Contact your local authorities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: контакт, связь, связи, соприкосновение, касание, знакомый, знакомства, сцепление, катализатор, бациллоноситель
verb: связаться, соприкасаться, прикасаться, быть в контакте, устанавливать связь, быть в соприкосновении, приводить в контакт, приводить в соприкосновение, включать
adjective: контактный, связной, связывающий
office contact - офис контакт
contact and contactless smart cards - контактный и бесконтактный смарт-карт
alarm contact - контакт сигнализации
contact printing - контактная печать
contact chamber - контактная камера
subsequent contact - последующий контакт
potential contact - потенциальный контакт
regional contact - региональный контакт
improper contact - неподходящий контакт
please contact us for more - пожалуйста, свяжитесь с нами для получения более
Синонимы к contact: touching, touch, proximity, exposure, traffic, association, correspondence, communication, connection, dealings
Антонимы к contact: avoidance, avoid
Значение contact: the state or condition of physical touching.
your space - ваше пространство
we also draw your attention - мы также обращаем Ваше внимание
per your - в соответствии с вашими
help boost your productivity - поможет повысить производительность
getting your bearings - получение подшипников
upgrade your machine - обновить машину
respect your needs - уважать ваши потребности
for your attentiveness - для внимательности
you did your best - ты сделал все что смог
supporting your business - поддержка Вашего бизнеса
Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial
Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy
Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
adjective: местный, локальный, частный, низовой, частичный, окрестный
noun: местный житель, местная организация, местная анестезия, местные новости, пригородный поезд, пригородный автобус, местный трактир
local rag - местная газета
local mean time - местное среднее время
local travel agent - местный турагент
to meet local requirements - для удовлетворения местных потребностей
please refer to the local - пожалуйста, обратитесь к местному
local development needs - местные потребности в области развития
various local - различных местных
local norms - местные нормативы
local preferences - местные предпочтения
local birds - местные птицы
Синонимы к local: city, neighborhood, regional, community, district, municipal, county, town, nearby, convenient
Антонимы к local: foreign, nonlocal, external, visitor, outer, guest, overseas
Значение local: belonging or relating to a particular area or neighborhood, typically exclusively so.
your local authorities - ваши местные власти
registered with the authorities - зарегистрировано с властями
the revolutionary authorities - Революционные власти
occupying authorities - оккупационные власти
ruling authorities - правящие власти
airport authorities - власти аэропорта
appropriate regulatory authorities - соответствующие регулирующие органы
dutch authorities - голландские власти
lead authorities - свинцовые власти
local authorities on the ground - местные органы власти на местах
Синонимы к authorities: command, sovereignty, supremacy, dominance, power, charge, clout, rule, influence, jurisdiction
Антонимы к authorities: amateurs, inexperts, nonexperts
Значение authorities: the power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience.
However, if the caller is reporting an emergency in another jurisdiction, the dispatchers may or may not know how to contact the proper authorities. |
Однако, если абонент сообщает о чрезвычайной ситуации в другой юрисдикции, диспетчеры могут знать или не знать, как связаться с соответствующими властями. |
He asked that local authorities without the means to make buildings safe should contact central government. |
Он попросил местные власти, не располагающие средствами для обеспечения безопасности зданий, связаться с центральным правительством. |
I don't want to meddle but you could contact the local authorities. |
Я не хочу вмешиваться, но ты можешь пожаловаться... |
Ángela kills Owen and imitates his voice to contact the authorities. |
Анхела убивает Оуэна и имитирует его голос, чтобы связаться с властями. |
This resulted in the Ugandan authorities deciding to impound the cargo and contact the arms broker for additional information. |
В результате угандийские власти задержали отправку груза и запросили у посредника дополнительную информацию. |
Ukrainian authorities were banned by their Russian counterparts to contact or help Sentsov. |
Украинские власти запретили своим российским коллегам связываться с Сенцовым или помогать ему. |
Citizens may contact national market surveillance authorities if the misuse of the CE marking is suspected or if a product's safety is questioned. |
Граждане могут обратиться в национальные органы по надзору за рынком, если есть подозрения в неправильном использовании маркировки CE или если безопасность продукта ставится под сомнение. |
I... but if you ignore this message... and make some attempt to get some sort of weapon or scream or contact the authorities, then I will... and to those you care about. |
Но если ты не послушаешься... и попытаешься найти оружие или закричать, или позвонить в полицию, тогда мне придется... И тем, кто тебе дорог. |
We need to contact the local medical authorities... |
Нам нужно связаться с местным здравоохранительным органом... |
At the time, the IMF was not able to support the validity of the data as they had not been able to contact the authorities. |
В то время МВФ не смог подтвердить достоверность этих данных, поскольку они не смогли связаться с властями. |
He showed so little individuality that during the reign of Nicholas I, he never came into disagreeable contact with the authorities. |
Он проявлял так мало индивидуальности, что в царствование Николая I никогда не вступал в неприятные контакты с властями. |
If you have any idea as to his whereabouts please contact the local authorities. |
Если вы располагаете информацией о его местонахождении ... ... мы просим вас связаться с властями. |
Okay, sweetheart, I feel sorry for the guy, but the responsible thing to do is contact the authorities. |
Ладно, дорогая, мне действительно жаль парня, но самое разумное, что можно сделать связаться с властями. |
In the meantime, Grenville established contact with local Spanish authorities, in the hopes of obtaining fresh provisions. |
Тем временем Гренвилл установил контакт с местными испанскими властями в надежде получить свежие продукты. |
If anyone has information about Lehnsherr... or as he is also known, Magneto... contact your local authorities immediately... and proceed with caution... |
Если у кого-то есть информация о Леншерре, также известном как Магнето, немедленно свяжитесь с местными властями и действуйте с осторожностью, |
If you come across content in which someone is suicidal or engaging in self harm, please contact local authorities and flag the video to bring it to our immediate attention. |
Если вы обнаружили видео, в котором кто-то рассказывает о самоубийстве или членовредительстве, свяжитесь с местными органами власти и отметьте видео, чтобы мы о нем узнали. |
The women said they received assurances from hotel staff that they would help out and contact the authorities, but the staff failed to take any follow-up action. |
Женщины сказали, что получили заверения от персонала отеля, что они помогут и свяжутся с властями, но персонал не предпринял никаких последующих действий. |
He was playing a double-game, being just as much in contact with the Jewish authorities as with the Arab League. |
Он вел двойную игру, находясь в таком же контакте с еврейскими властями, как и с Лигой арабских государств. |
Contact the local district authorities! |
Свяжись с местным участком, скорее! |
Indonesian authorities confirmed that no one had been able to contact a single person from Donggala, the closest town to the epicentre. |
Индонезийские власти подтвердили, что никто не смог связаться ни с одним человеком из Донгалы, ближайшего города к эпицентру землетрясения. |
Once we're on the other side, we contact the Malon authorities and blow the whistle on Emck. |
Как только мы окажемся на другом конце, то свяжемся с мейлонскими властями, и покончим с Эмком. |
However, in the Middle East, Africa, and especially Asia, eye contact is seen as disrespectful and even challenging of one's authority. |
Однако на Ближнем Востоке, в Африке и особенно в Азии зрительный контакт воспринимается как неуважение и даже вызов своему авторитету. |
We ask authority for anti-matter bomb contact. |
У нас есть разрешение на пуск бомбы с анти-материей |
Police are asking anyone with information to contact authorities, as the suspect is still at large. |
Полицияпроситвсех,кто обладает какой-либо информацией, связать с властями, посколькуподозреваемый все еще находится на.. |
If you or anyone has any information on this dangerous criminal, please contact your local authority. |
Если у вас или кого-нибудь есть информация об этом опасном преступнике, пожалуйста, сообщите об этом в ваши местные органы власти. |
No further assessment was carried out and there have been no further contact with the Wa authorities to date. |
Никакой дополнительной оценки проведено не было и никаких дополнительных контактов с властями области Ва установлено не было. |
Over dinner, Mr. Putin himself acknowledged that one of his goals was to develop a closer contact between ordinary Russians and “the authorities.” |
Во время обеда Путин лично подтвердил, что одна из его целей заключается в налаживании более тесных контактов между простыми россиянами и «властью». |
The establishment of a national authority and national points of contact or of focal points was also debated. |
Дебатировалось также учреждение национального ведомства или национальных контактных или координационных пунктов. |
Uh, Someone should also contact Mexican authorities. |
Кому-нибудь надо связаться с властями Мексики. |
Then, WP should contact law enforcement authorities and explain the situation. |
Затем WP следует связаться с правоохранительными органами и объяснить ситуацию. |
It was his opinion that far too often the invading aliens would seek contact with an authority figure, someone in power. |
По его мнению, слишком часто вторгшиеся инопланетяне стремились установить контакт с авторитетной фигурой, с кем-то у власти. |
The scarcity of construction materials was caused by the procedures imposed by the Israeli authorities at the Karni crossing point into the Gaza Strip. |
Нехватка строительных материалов была вызвана процедурами, введенными израильскими властями в контрольно-пропускном пункте Карни, ведущем в сектор Газа. |
The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone. |
Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью. |
Airframe certification authorities should establish when the alternatives to halon-1301 would be in place. |
Органы по вопросам сертификации корпусов воздушных судов должны определиться с тем, когда возникнет потребность в альтернативах галону-1301. |
Other North Koreans will likely be going back against their will, repatriated by the Russian authorities. |
Другие северокорейцы могут попасть на родину против своей воли, будучи депортированными российскими властями. |
Investment banks jockeying to manage the sale, though, have been warned off by the authorities in the U.S. and Europe because Russia is still subject to economic sanctions. |
Однако инвестиционные банки, которые пытаются организовать их продажу, получили от властей США и европейских стран предупреждение о том, что Россия до сих пор находится под действием экономических санкций. |
Contact the stores on that list, and tell them to send brochures of their new winter collection... |
Обзвони магазины из этого списка, пусть вышлют каталоги новых зимних коллекций... |
The examining magistrate is appointed by the authorities, said Gletkin. |
Следователь по делу назначается компетентными органами, - ответил Глеткин. |
It's like you just pasted together these bits and pieces... from your authoritative sources. |
Ты склеиваешь друг с другом цитаты из твоих авторитетных источников. |
I've been down the physiological route. Number-crunched all the victims' charts even had our hospital contact send over blood samples. |
Ну, я пошла по строго физиологическому маршруту, составила диаграммы жертв даже использовала наши контакты в больницах, они прислали анализы крови. |
Public transportation has been suspended and authorities told people at closed stops and stations to go home. |
Движение общественного транспорта было приостановлено и власти сказали людям, оказавшимся на станциях и остановках, вернуться домой. |
So, where would he have been to have come into contact with iron ore? |
И так, где он мог контактировать с железной рудой? |
И вы не входили в прямой контакт с фрагментом? |
|
I called my contact at Immigration, and apparently Salif's visa was issued from pretty high on the hill. |
Я связался с иммиграционной службой, виза Салифа была выдана очень высокомим чинами. |
You make contact with a very different life form... open a line of communication with one another... and start a dialogue. |
То есть подобно тому, как вы устанавливаете контакт с иной формой жизни, понимаете друг друга. Устанавливаете контакт. |
If it comes in contact with any metal, then it'll close the circuit and we should be able to hear it. |
Когда он обнаружит металл, замкнется цепь, и мы это услышим. |
Never had direct contact with Zed. |
Никогда напрямую не связывались с Зедом. |
Then we need to contact every single person who responded to this ad. |
Тогда нам необходимо связаться с каждым, кто ответил на это объявление. |
They kidnapped you in the dead of night and told your mother they would slit your throat if she tried to contact me again. |
Они похитили тебя глубокой ночью и сказали твоей матери, что они перережут тебе горло, если она попытается снова связаться со мной. |
Is it possible for contact dermatitis to develop within that window? |
Возможно ли, что контактный дерматит развился в течение этого отрезка времени? |
Well, while I admire the confidence, if they go to the authorities, they're gonna have a hell of a story to tell. |
Восхищаюсь самоуверенностью, если они пойдут к властям, у них будет что рассказать. |
The colonial authorities constructed a large number of public buildings, many of which have survived. |
Колониальные власти построили большое количество общественных зданий, многие из которых сохранились до наших дней. |
By 4 PM, local authorities were on alert. |
К 4 часам вечера местные власти были начеку. |
Right-wing authoritarians want society and social interactions structured in ways that increase uniformity and minimize diversity. |
Правые авторитаристы хотят, чтобы общество и социальные взаимодействия были структурированы таким образом, чтобы повысить однородность и свести к минимуму разнообразие. |
Authorities had a difficult time bringing the criminal fighting under control because both sides still held strong partisan supporters. |
Властям было трудно взять преступную борьбу под контроль, потому что обе стороны все еще имели сильных сторонников-партизан. |
In addition, she possesses a degree of invulnerability, taking an energy blast to the face from the Authoriteen's Kid Apollo without injury. |
Кроме того, она обладает определенной степенью неуязвимости, принимая энергетический удар в лицо от ребенка авторитарного Аполлона без травм. |
In the Archive, there is an authoritarian assertion by LotLE. |
В архиве есть авторитарное утверждение Лотля. |
While the spoiler guide is undergoing change, it still reflects an unpopular and unnecessarily authoritarian ideology. |
Хотя руководство по спойлеру претерпевает изменения, оно по-прежнему отражает непопулярную и излишне авторитарную идеологию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «contact your local authorities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «contact your local authorities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: contact, your, local, authorities , а также произношение и транскрипцию к «contact your local authorities». Также, к фразе «contact your local authorities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.