Continue to strengthen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением
is expected to continue - Ожидается, что по-прежнему
committee to continue its work - комитет продолжать свою работу
will continue to monitor - будет продолжать следить
should continue to monitor - следует продолжать следить
that they will continue - что они будут продолжать
enable it to continue - чтобы она могла продолжать
office continue to provide - офис продолжать оказывать
will continue to outperform - будет продолжать опережать
i will continue studying - я буду продолжать обучение
continue and intensify - продолжать и активизировать
Синонимы к continue: proceed, persist, persevere, stick, keep on, carry on, go on, soldier on, press on, be prolonged
Антонимы к continue: cease, stop, discontinue, terminate, finish, reduce, decrease, lessen
Значение continue: persist in an activity or process.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
right to - прямо к
bring to God - принести Богу
go to wrack - пойти в wrack
to the utmost - в меру
keep one’s breath to cool one’s porridge - помалкивать
set oneself to - приниматься за
talk down to - поговорить
insensible to - нечувствительный к
to face - к лицу
expect to win - рассчитывать на победу
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
strengthen our expertise - укрепить наш опыт
strengthen contribution - усиление вклада
strengthen the linkages - укрепление связей
strengthen our - укрепить нашу
strengthen knowledge - укрепление знаний
the most effective way to strengthen - наиболее эффективный способ укрепления
review and strengthen - пересмотреть и укрепить
not only strengthen - не только укрепить
strengthen their institutions - укреплять свои институты
strengthen democratic principles - укрепления демократических принципов
Синонимы к strengthen: make strong/stronger, build up, fortify, give strength to, buttress, underpin, make stronger, reinforce, shore up, toughen
Антонимы к strengthen: weaken, reduce, undermine, decrease, lessen, soften
Значение strengthen: make or become stronger.
further enhance, further strengthen, further improve
From a technical perspective, any strength in this pair will be short-lived, and we continue to expect to see parity. |
С технической точки зрения, любая сила пары будет недолговечной, и мы по-прежнему ожидаем увидеть паритет. |
The lower parts of the towers continue the theme of the outer walls, but are differentiated from them in order to create an appearance of strength. |
Нижние части башен продолжают тему наружных стен, но отличаются от них тем, что создают видимость прочности. |
1. The new administration should continue to strengthen Ukraine’s defenses against Russian aggression. |
1. Новая администрация должна продолжать работу по укреплению украинской обороны от российской агрессии. |
Although diminished in strength, all three will, however, continue to be important players. |
Однако все три партии, хоть и ослабленные, будут оставаться серьезными игроками. |
By describing Russia as “the greatest threat” to the US security, US officials and politicians only strengthen Moscow’s determination to continue with its course of actions. |
Называя Россию «самой большой угрозой» безопасности Соединенных Штатов, официальные лица США и политики лишь укрепляют решимость Москвы продолжать движение по выбранному ей курсу. |
We cannot continue in our efforts of building a gracious society without strengthening volunteerism as a culture. |
Мы не можем продолжать наши усилия по построению Благодатного общества без укрепления добровольчества как культуры. |
It will continue and gain in strength so long as the Doha Accord is fully applied. |
Такая ситуация будет сохраняться и укрепляться пока будет в полном объеме соблюдаться Дохинское соглашение. |
Less strict rules were applied in Ireland, allowing Irish brewers such as Guinness to continue to brew beers closer to pre-war strengths. |
Менее строгие правила были применены в Ирландии, что позволило ирландским пивоварам, таким как Guinness, продолжать варить пиво ближе к довоенной силе. |
The Bank will continue to assist member countries in strengthening statistical systems in general and basic statistical series. |
Банк будет продолжать оказывать странам-членам содействие в укреплении статистических систем в целом и подготовке основных статистических публикаций. |
If we completely exhaust our energy one day, we sleep, get our strength back and continue forging ahead. |
Если однажды мы исчерпаем всю свою энергию, то поспим, вернём себе силы и пойдём вперёд дальше |
But he also seems to be saying that China has ruled out compromise and will continue building up its maritime strength to enforce its will. |
Но наряду с этим, он, как кажется, постарался продемонстрировать, что Китай исключает компромиссы и продолжит наращивать свою военно-морскую мощь для навязывания собственной воли. |
Yes, well... in the darkest hour, the soul is replenished and given strength to continue and endure. |
Да, в самый темный час душа укрепляется, и дает силы бороться и победить. |
I soon found that I had overtaxed my strength and that I must repose before I could continue my journey. |
Вскоре я убедился, что переоценил свои силы и мне требуется отдых, прежде чем продолжать путь. |
Мы призываем всех продолжать усилия по укреплению роли Суда. |
|
We plan to continue to strengthen and reinforce that work. |
Мы намерены продолжать и активизировать эту работу. |
Give me the strength, O Lord... to continue to walk your path... despite all impediments |
Господь, дай мне силу чтобы я смог дальше идти по твоему пути... ..несмотря на все препятствия. |
The database will help States continue to improve their legislation aimed at strengthening monitoring measures. |
Такая база данных позволит государствам продолжить усилия по совершенствованию своих законодательств в целях укрепления мер наблюдения. |
However, if the CNY returns to some kind of “normal” in the coming days we would look for USDCNY to dip back below the 200-day sma 6.102 and continue its mild strengthening trend. |
Однако если CNY вернется к более-менее «нормальному» курсу в ближайшие дни, мы будем ожидать снижения пары USDCNY дальше 200-дневного sma 6.102 и продолжения ее тенденции спокойного роста. |
It called for the exertion of all Hornblower's moral strength to continue the interview without allowing his agitation to show. |
Хорнблауэру пришлось напрячь всю волю, чтоб в продолжение разговора не выдать охватившее его волнение. |
You have given me the strength to continue. |
Вы даёте мне сил продолжать. |
It is planned to continue those initiatives in 2002-2003, in order to strengthen the security belt around Afghanistan. |
В 2002 - 2003 годах планируется продолжить такую деятельность в целях укрепления пояса безопасности вокруг Афга-нистана. |
To enter upon the path is the strength of thought, to continue on it is the feast of thought, assuming thinking is a craft. |
Вступить на путь-это сила мысли, продолжать идти по нему-это праздник мысли, предполагая, что мышление-это ремесло. |
The country now had the economic strength, the will and the power to continue the fight from this point forward with no further interruption. |
Теперь страна обладала экономической мощью, волей и властью продолжать борьбу с этого момента и впредь без каких-либо перерывов. |
I want to give them strength so they can continue being who they are. |
Я хочу дать им силу, чтобы они могли продолжать быть теми, кто они есть. |
The song symbolizes the Girl Power philosophy by showing the support between each other and finding the strength to continue. |
Песня символизирует философию девичьей силы, показывая поддержку друг другу и находя в себе силы продолжать путь. |
He can summon demons, create illusions, enhance youth and strength. |
Он способен вызывать демонов, творить иллюзии, возвращать молодость и прибавлять сил. |
To Miriel strength was everything, and her faith in her own skills had been strong. |
Мириэль всегда придавала силе и ловкости первостепенное значение и была крепко уверена в себе. |
Growth of wood energy production in Canada will continue to be linked to exports of wood pellets. |
Фактором роста производства энергоносителей на базе древесины в Канаде будет и впредь являться экспорт топливных древесных гранул. |
Europeans should remember that perceptions of strength and weakness change fast. |
Европейцам следует помнить, что представления о силе и слабости могут быстро меняться. |
So we continue at EMCON, set Deceptive Lighting, and take the ship to Quiet One. |
Не нарушаем молчание, гасим свет и берем корабль в тихом режиме. |
I don't think she can ever have been pretty; but, for aught I know, she may possess originality and strength of character to compensate for the want of personal advantages. |
Не думаю, чтобы она когда-нибудь была хорошенькой. Но даже при отсутствии внешнего очарования она могла привлечь его оригинальностью и силой характера. |
It would be to our evolutionary advantage to continue to study it further. |
Для нашего эволюционного развития было бы полезно продолжить изучение. |
YOU HAVE TO KEEP UP YOUR STRENGTH. |
Тебе нужно поддерживать силы. |
Help me find my strength... Or use it all up. |
Помоги мне восстановить силы... или израсходовать их. |
This could only have been accomplished by means of unnatural strength supplied by powerful excitement. |
Все это он проделал с удесятеренной силой исступленного отчаяния. |
Сатоми называет это силой характера. |
|
I arrived home in the evening tired and hungry, but I felt that I had grown older, had learned something new, and had gained strength during that day. |
Я прихожу к вечеру усталый, голодный, но мне кажется, что за день я вырос, узнал что-то новое, стал сильнее. |
But the clarity I have gives me strength, to do what you cannot. |
Но ясность делает меня способной делать то, чего ты не можешь. |
So, I'm hoping that it will give me the strength to deal with the hard times. |
Поэтому я надеюсь, что это придаст мне сил, чтобы пережить тяжелые времена. |
А пока что надо собраться с силами. |
|
The rider takes no heed, nor makes any attempt to elude the capture; but sits stiff and mute in the saddle, leaving the horse to continue his cavortings. |
Его всадник ничего не замечает и не делает никаких попыток, чтобы избежать плена; он неподвижно сидит в ceдле, не мешая коню вертеться. |
He didn't even know whether to continue with the band. |
Он даже не знает, будет ли существовать группа |
Under any circumstances, he'll be forced To continue to support them both, |
В любом случае он будет обязан обеспечивать их обеих. |
But Xander had the strength to lead, the guts. |
Но у Ксандера были лидерские качества, нутро. |
I will continue to hold the place for your greatness, Payson, even if you can't right now. |
Я продолжу придерживать местечко для твоего величия, Пэйсон, даже если сейчас ты не можешь. |
Отряд или, возможно, силовая группа. |
|
Sir, the defensive shield around the structure is increasing strength. |
Сэр, защитное поле вокруг сооружения увеличивает мощность. |
It's intended as a show of strength, but it only goes to show his weakness if he stoops to bully girls. |
Так он хотел показать силу, но, опускаясь до запугивания девушек, он, скорее, показывает слабость. |
So it's only with your help that we can continue to do our show. |
Только с вашей помощью мы сможем снять продолжение. |
The position of the National Strength and Conditioning Association is that strength training is safe for children if properly designed and supervised. |
Позиция Национальной ассоциации силовых и тренировочных упражнений заключается в том, что силовые тренировки безопасны для детей, если они должным образом разработаны и контролируются. |
The power of Parliament grew slowly, fluctuating as the strength of the monarchy grew or declined. |
Власть парламента росла медленно, колеблясь по мере того, как росла или уменьшалась сила монархии. |
Newton's Second Law can be used to measure the strength of forces. |
Второй закон Ньютона может быть использован для измерения силы сил. |
Metals can be heat-treated to alter the properties of strength, ductility, toughness, hardness and resistance to corrosion. |
Металлы могут подвергаться термической обработке для изменения свойств прочности, пластичности, вязкости, твердости и устойчивости к коррозии. |
Resistant to weak acids and especially sulfates, this cement cures quickly and has very high durability and strength. |
Устойчивый к слабым кислотам и особенно сульфатам, этот цемент быстро отверждается и обладает очень высокой прочностью и прочностью. |
Он также достигает высокой прочности за более короткое время. |
|
It has a greater elution strength than methanol or acetonitrile, but is less commonly used than these solvents. |
Он обладает большей силой элюирования, чем метанол или ацетонитрил, но используется реже, чем эти растворители. |
For higher-strength concrete, lower ratios are used, along with a plasticizer to increase flowability. |
Для более высокопрочного бетона используются более низкие соотношения, а также пластификатор для повышения текучести. |
More recent methods also quantify the strength of convergence. |
Более поздние методы также количественно определяют силу конвергенции. |
DPMD is the PMD parameter of the fiber, typically measured in ps/√km, a measure of the strength and frequency of the imperfections. |
DPMD-это параметр PMD волокна, обычно измеряемый в ps/√km, мера прочности и частоты дефектов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «continue to strengthen».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «continue to strengthen» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: continue, to, strengthen , а также произношение и транскрипцию к «continue to strengthen». Также, к фразе «continue to strengthen» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.