Contract undertaking - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Contract undertaking - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обязательство по контракту
Translate

- contract [noun]

noun: контракт, договор, подряд, соглашение, брачный договор, предприятие, помолвка, обручение

verb: сокращаться, сжиматься, сужаться, сокращать, заключать договор, стягивать, сжимать, приобретать, подряжаться, вступать

adjective: договорный, подрядный

  • multi-contract bidding - конкурс при нескольких предложениях

  • last contract bid - поступление последнего предложения о цене контракта

  • contract killer - наемный убийца

  • indefinite quality contract - контракт без оговоренного точного количества поставляемых предметов

  • indefinite quantity contract - контракт без ограничения по количеству

  • uncompleted contract - незавершенный контракт

  • contract signing - заключение договора

  • building contract - договор строительства

  • fraudulent contract - мошеннический договор

  • lucrative contract - выгодный контракт

  • Синонимы к contract: agreement, bond, commitment, deal, understanding, covenant, indenture, compact, bargain, arrangement

    Антонимы к contract: law, act

    Значение contract: a written or spoken agreement, especially one concerning employment, sales, or tenancy, that is intended to be enforceable by law.

- undertaking [noun]

noun: обязательство, предприятие, начинание, дело, соглашение, похоронное бюро, лавка гробовщика

adjective: предпринимающий



The Secretariat has undertaken a detailed and thorough exercise to replace the existing airfield services contract in MONUC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретариат провел глубокую и тщательную работу по замене нынешнего контракта на аэродромное обслуживание в МООНДРК.

A contract either provides for the artist to deliver completed recordings to the label, or for the label to undertake the recording with the artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контракт предусматривает либо доставку исполнителем законченных записей на лейбл, либо выполнение лейблом записи совместно с исполнителем.

I wish to sign a contract whereby you will be sole architect for any building I undertake to erect in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу подписать контракт, по которому вы станете архитектором всех зданий, которые будут возводиться мною в будущем.

Six months ago, we were commissioned to undertake the largest contract we've ever attempted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полгода назад мы получили самый большой контракт, за всю нашу практику.

Perhaps now would be a good time to undertake our secondary objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, теперь самое время заняться нашей второй целью.

Standard separation procedures may be applicable in the case of normal expiration of a contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При естественном истечении срока действия контракта могут применяться обычные процедуры прекращения службы.

Some experts asked ISAR to undertake this duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд экспертов попросили МСУО взять на себя выполнение этих обязанностей.

They are encouraged to undertake multi-year programming of actions in favour of LDCs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им рекомендуется составить перспективные программы действий в интересах НРС.

Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности.

More detailed surveys are undertaken at a later date to delineate minefields more accurately and to focus demining efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем проводятся более тщательные обследования, чтобы уточнить границы минных полей и скоординировать усилия по разминированию.

Therefore, the amount claimed in respect of contract losses is limited to DEM 4,533,687.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, истребуемая в отношении контрактных потерь сумма ограничивается 4533687 немецкими марками.

Construction of premises will be undertaken when economically feasible rather than use of prefabricated buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо использования сборных домов в случае экономической целесообразности будет вестись строительство.

Construction projects totalling $9,427,000 will be undertaken during this period to provide for additional prefabricated office, working and living accommodation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение этого периода будут осуществлены работы по строительству из сборных конструкций дополнительных служебных, рабочих и жилых помещений общей стоимостью 9427000 долл. США.

Since March, it has also undertaken a nationwide registration of aliens and has taken the lead in drafting a new national migration policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С марта оно также осуществляет на национальном уровне регистрацию иностранцев и возглавило работу по разработке новой национальной политики по миграции.

Residency certificate or tenancy contract

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сертификат резидента или договор аренды

No. After The Sinner opened in New York, Cord tore up her old contract and gave her a new one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- После премьеры Грешницы в Нью-Йорке Корд порвал старый контракт и дал ей новый.

Parties may not contract around it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стороны не могут заключать договор в обход этого.

When Min Su's grandmother saw the money, she immediately signed the contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда бабушка Мин Су увидела деньги, она сразу же подписала соглашение.

There's stinginess for you, he cried. We undertake business worth a hundred and fifty thousand and you squabble over eight roubles!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь это же лавочничество! - закричал он. -Начинать полуторастатысячное дело и ссориться из-за восьми рублей!

The effect... all of the death and chaos in the Contract's wake as it fulfills its signatory's deepest desires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффект... все смерти и хаос вызываемые Контрактом во время поглощения сокровенных желаний подписавшего.

Did you go to the Tribals because you were in a contract negotiation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты поехала к талибам, потому что обсуждала контракт?

For a long time I have thought that each post would bring this line, and my persuasions have restrained my uncle from undertaking a journey to Ingolstadt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже давно жду письма с каждой почтой и убеждаю дядю не предпринимать поездки в Ингольштадт.

He might recover the use of his hands and be able to undertake light work again. Anyway, they would hope for the best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, он снова будет владеть руками и сможет взяться за какую-нибудь легкую работу Во всяком случае, нужно надеяться на лучшее.

But Garth would not undertake the Tipton estate again unless Brooke left it entirely to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Гарт возьмется управлять Типтоном, только если Брук предоставит ему полную свободу.

Many undertake epic migrations to catch the boom time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие совершают эпические миграции, чтобы застать время бума.

Well, this is a very big undertaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, это очень большое начинание.

This sort of thing is usual in large undertakings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подобньiх мероприятиях такое часто бьiвает.

I'll give you no such undertaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не дам вам такого обещания.

So the Contract is 200 years old, which means they don't wanna move it around at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Контракту 200 лет, это значит, что они не хотят его перемещать.

Even when we're not appearing in public in an official event, As much as needed to keep the contract valid, you must accept the other party's request without question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже когда мы не на официальном мероприятии мы должны беспрекословно поддерживать действия друг друга

Now that this marriage, which I know you so much disliked, is done away with, I come to you on an errand which neither M. de Villefort nor Valentine could consistently undertake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А так как теперь этот брак, которого вы не одобряли, расторгнут, я являюсь к вам с просьбой, с которой ни мой муж, ни Валентина не могут к вам обратиться.

So I had a contract drawn up to buy you and your company lock, stock, and barrel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я составил контракт на приобретение вас и ваших услуг, а так же всей вашей компании.

Approximately one month ago, White Tip Cotton won a city contract to provide evidence swabs for the NYPD Crime Lab and several other departments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месяц тому назад фирма White Tip Cotton выиграла конкурс на поставку ватных палочек для нашей и еще нескольких лабораторий.

Contract magic works by coincidence... taking what's already present and using it against you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магия Контракта работает на совпадениях... берёт то что уже есть и обращает это против тебя.

The Ministry of Mining in Chile is drafting a contract right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство горнодобывающей промышленности в Чили прямо сейчас готовит новый контракт.

The bands get all worked up... and basically break verbal contracts you make with them... because, well, you don't have a contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группы получали всё на блюдечке... и по существу разрывали устные контракты, которые ты заключил с ними... потому что, ну, у тебя не было контракта.

He started trying to push them around, making petty demands when it was time for a new contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начал пытаться давить на них, выставлять нелепые требования, когда пришло время заключать новый контракт.

Jamie signed the contract the following morning. It was written in Afrikaans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующее утро Джейми подписал контракт, составленный на африкаанс.

No, excuse me; I can't undertake such a... I decline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет-с, уж извините, я не могу взять на себя такую... Отказываюсь.

Gavroche, completely carried away and radiant, had undertaken to get everything in readiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гаврош, полный вдохновения, сияющий, взял на себя задачу наладить дело.

You see, I'm actually renegotiating my contract right now and this is merely the station's tactic to try to get me to cave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь ли, я сейчас пересматриваю условия контракта и это всего лишь тактика станции, чтобы я отступил от своих требований.

The man was caught on tape taking a pay-off during contract negotiations with another airline, Infinite Air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его засняли, когда он брал взятку на переговорах с Инфинит Эйр.

I was making the point that I'd take you back as a patient but I could only undertake to see you inside this office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытался ей объяснить, что готов снова тебя консультировать, но встречаться мы будем только в этом кабинете.

Between 2002–2004, in accordance with the 1996 contract, 32 Su-30MKIs were built by Irkutsk Aviation Plant for the Indian Air Force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2002-2004 годах в соответствии с контрактом 1996 года Иркутским авиационным заводом для ВВС Индии было построено 32 самолета Су-30МКИ.

The Sanders campaign filed suit for breach of contract against the DNC; they dropped the suit on April 29, 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кампания Сандерса подала иск о нарушении контракта против DNC; они отказались от иска 29 апреля 2016 года.

Shortly after, he signed a contract with the club, keeping him until 2021.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого он подписал контракт с клубом, продлив его до 2021 года.

The IC was designed in 1971 by Hans R. Camenzind under contract to Signetics, later acquired by Philips Semiconductors, now NXP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Микросхема была разработана в 1971 году Хансом Р. Камензиндом по контракту с компанией Signetics, позднее приобретенной компанией Philips Semiconductors, ныне NXP.

As a result of this transaction, Microsoft was able to secure a contract to supply the DOS that would eventually run on IBM's PC line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этой сделки Microsoft смогла заключить контракт на поставку DOS, который в конечном итоге будет работать на ПК IBM.

Another example is in divorce, in those jurisdictions where fault remains as a condition before commencement of an action for breach of the marriage contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой пример-развод в тех юрисдикциях, где вина остается условием до возбуждения иска о нарушении брачного контракта.

Even after the band settled out of court with Reid, because of the terms of the contract, Virgin was able to hold XTC liable for the sum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже после того, как группа договорилась с Ридом во внесудебном порядке, из-за условий контракта Virgin смогла привлечь XTC к ответственности за эту сумму.

Tony also remembers that Dickie was killed in a contract killing because of a beef with Jilly Ruffalo, a man he knew in prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тони также помнит, что Дикки был убит в результате заказного убийства из-за ссоры с Джилли Руффало, человеком, которого он знал в тюрьме.

But when it became clear that even more money was needed for the reform, it got bogged down in the same way the reform of the army and many other undertakings did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда стало ясно, что на реформу нужно еще больше денег, она увязла точно так же, как увязла реформа армии и многие другие начинания.

Conversely, investors buying a callable bear contract are bearish on the prospect of the underlying asset and try to make a profit in a falling market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наоборот, инвесторы, покупающие вызываемый медвежий контракт, относятся с медвежьим интересом к перспективе базового актива и пытаются получить прибыль на падающем рынке.

These are usually undertaken to fulfill the demands of the work or activity undertaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обычно предпринимаются для выполнения требований выполняемой работы или деятельности.

On 12 June 2009, Chevalier joined Belgian Pro League side Zulte Waregem, signing a three–year contract with the club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 июня 2009 года Шевалье присоединился к бельгийской команде Pro League Zulte Waregem, подписав трехлетний контракт с клубом.

ESPN immediately revealed during the segment that she had signed a full–time contract with WWE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ESPN сразу же сообщил во время сегмента, что она подписала полный рабочий день контракт с WWE.

Nikolai Sokolov, a legal investigator for the Omsk Regional Court, was appointed to undertake this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого был назначен судебный следователь Омского областного суда Николай Соколов.

Developing the 747 had been a major challenge, and building its assembly plant was also a huge undertaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка Боинга-747 была серьезной задачей, и строительство его сборочного завода также было огромным предприятием.

Other major operations undertaken by the army include Operation Vijay, Operation Meghdoot, and Operation Cactus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, он включал в себя API для окон, клавиатуры и мыши, отчасти потому, что он был разработан до появления X Window System и Sun'S NeWS.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «contract undertaking». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «contract undertaking» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: contract, undertaking , а также произношение и транскрипцию к «contract undertaking». Также, к фразе «contract undertaking» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information