Contractual documents - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
contractual agreement - контрактное соглашение
contractual expenses - расходы по контракту
contractual volume - контрактный объем
contractual insurance - договорное страхование
contractual commitments - договорные обязательства
contractual remedies - договорные средства правовой защиты
contractual processing - договорная обработка
transparent contractual - прозрачный договорное
legal and contractual issues - правовые и договорные вопросы
legal and contractual - правовой и договорной
Синонимы к contractual: contract, agreement, lawful, enforced, legal, binding, valid, legit, legitimate, licit
Антонимы к contractual: against the law, abolished, actionable, annulled, bad, banned, barred, bent, binding power, black market
Значение contractual: agreed in a contract.
noun: документ, текст, свидетельство
verb: документировать, снабжать документами, подтверждать документами
documents acceptance - прием документов
documents of the period - документы периода
permission documents - разрешительные документы
documents given to - документы приведены в
documents it produces - документы, она производит
forge documents - подделывать документы
documents created - документы, созданные
documents included - документы, включенные
electronic delivery of documents - Электронная доставка документов
contents of the documents - содержание документов
Синонимы к documents: contract, indenture, certificate, official paper, legal agreement, instrument, deed, legal paper, text file, papers
Антонимы к documents: disproof, hides, ban, banning, cross off, cross out, delete, denial, deny, disallowance
Значение documents: a piece of written, printed, or electronic matter that provides information or evidence or that serves as an official record.
It authenticated the ID documents published by the Kavkaz Center, proving that Malyuta did indeed have a contract with Slavonic Corps and was in Syria in October. |
Газета установила подлинность документов, опубликованных Кавказ-Центром, подтвердив, что Малюта действительно заключил контракт со «Славянским корпусом» и находился в октябре в Сирии. |
The promise of truthfully keeping to the documents therefore constitutes a contract made with the readers. |
Таким образом, обещание правдиво придерживаться документов представляет собой договор, заключенный с читателями. |
The contracts for a module can be regarded as a form of software documentation for the behavior of that module. |
Контракты для модуля можно рассматривать как форму документации программного обеспечения для поведения этого модуля. |
The solicitation documents in such a case could also set out that the second best bidder would be awarded the contract. |
В тендерной документации в таком случае может быть также указано, что договор заключается с наилучшим из остальных участников процедур. |
Contracts for a further 36 properties are about to be awarded, and technical documentation is currently being prepared for an additional 160 properties. |
Должны быть выданы контракты еще на 36 объектов, и в настоящее время готовится техническая документация для еще 160 зданий. |
Documents reveal that for their subsequent US tours in 1965 and 1966, the Beatles included clauses in contracts stipulating that shows be integrated. |
Документы показывают, что для своих последующих туров по США в 1965 и 1966 годах The Beatles включили в контракты пункты, предусматривающие интеграцию шоу. |
The initial design was by JPMorgan Chase from mid-2004 to mid-2006 and it contracted iMatix Corporation to develop a C broker and protocol documentation. |
Первоначальный проект был разработан компанией JPMorgan Chase с середины 2004 по середину 2006 года, и она заключила контракт с корпорацией iMatix на разработку брокера C и протокольной документации. |
Therefore, this document does not trigger obligations of article 7 requiring contracting parties to initiate procedures for adopting gtrs. |
Поэтому он не влечет за собой применения обязательств по статье 7, требующих, чтобы Договаривающиеся стороны инициировали осуществление процедур по принятию гтп. |
In April 2012, NSA contractor Edward Snowden began downloading documents. |
В апреле 2012 года сотрудник АНБ Эдвард Сноуден начал скачивать документы. |
The Advisory Committee notes from paragraph IS3.80 of the budget document that the current catering operations contract expires in October 2009, with no option for extension. |
Со ссылкой на пункт РП3.80 бюджетного документа Консультативный комитет отмечает, что нынешний контракт на организацию общественного питания истекает в октябре 2009 года, и в нем не предусмотрена возможность его продления. |
We'd have to sift through their documents, bills and contracts. |
Надо было покопаться в документах. Посмотреть счета, договоры. |
The first sentence contradicts article 9, whereby the carrier may terminate the contract if he does not have the accompanying documents required for carriage. |
Первая фраза противоречит статье 9, в соответствии с которой перевозчик может расторгнуть договор, если он не располагает необходимыми для перевозки сопроводительными документами. |
Today, Daily takes a look a very important cultural document for Wired: The contract between Bilbo Baggins and the dwarves in The Hobbit. |
Сегодня Дейли анализирует очень важный для Wired документ: контракт между Бильбо Бэггинсом и гномами в фильме «Хоббит». |
Provide us with an alternative document, such as a bank/card statement, residency certificate, mobile telephone bill or tenancy contract |
Предоставьте нам альтернативный документ, такой, как выписка по банковскому счету/карте, справка о статусе налогового резидента, счет за мобильную связь или договор аренды |
Many documents such as notary deeds and contracts were forged, scratched or overwritten resulting in rejections by the crown officers and more fines. |
Многие документы, такие как нотариальные акты и контракты, были подделаны, поцарапаны или переписаны, что привело к отказам со стороны королевских чиновников и большим штрафам. |
Only when both parties come to an agreement do they sign a contract with their signing keys, and only then are they legally bound by the terms of a specific document. |
Только тогда, когда обе стороны приходят к соглашению, они подписывают контракт со своими ключами для подписания, и только тогда они юридически связаны условиями конкретного документа. |
The contract document was drafted into two copies and signed. |
Договор был составлен в двух экземплярах и подписан. |
Macron's professional and private emails, as well as memos, contracts and accounting documents were posted on a file sharing website. |
Профессиональные и личные электронные письма Макрона, а также служебные записки, контракты и бухгалтерские документы были размещены на сайте обмена файлами. |
Research indicates that contraction of HIV via kissing is extremely unlikely, although there was a documented case in 1997 of an HIV infection by kissing. |
Исследования показывают, что заражение ВИЧ посредством поцелуев крайне маловероятно, хотя в 1997 году был задокументирован случай заражения ВИЧ посредством поцелуев. |
One traditional way of documenting requirements has been contract style requirement lists. |
Одним из традиционных способов документирования требований были списки требований в стиле контракта. |
According to the Procurement Manual, vendors must be evaluated before sending any solicitation documents and after contracting in order to maintain the vendor database. |
Для этой цели должен быть создан комитет по проверке поставщиков и назначен местный сотрудник по ведению базы данных о поставщиках. |
If the parties agree to require bonding, additional forms such as the performance bond contract AIA Document 311 provide common terms. |
Если стороны соглашаются требовать выпуска облигаций, то дополнительные формы, такие как договор об обязательном исполнении обязательств AIA Document 311, предусматривают общие условия. |
The course “Business English” that we have in our university contains the following blocks: Socializing and Telephoning Business correspondence Business documents and contracts Business meetings Presentations Negotiating and the Media. |
Курс “Деловой английский язык”, который мы изучаем в нашем университете, содержит следующие блоки: техника ведения беседы и телефонное общение в деловых целях, деловая переписка, деловая документация и контракты, деловая встреча и контракты, техника ведения переговоров и СМИ. |
Need for risk mitigation became higher where entire contract payment was made on submission of shipping documents against Letter of Credit. |
Необходимость в снижении рисков возрастала в тех случаях, когда оплата по контракту в полном объеме производилась по аккредитиву против представления товарно-транспортных документов. |
Law practice also involves drafting documents such as court pleadings, persuasive briefs, contracts, or wills and trusts. |
Юридическая практика также включает в себя составление документов, таких как судебные иски, убедительные записки, контракты или завещания и трасты. |
She worked as a packer in a lemon-packing firm from 11 January 1993 to 10 July 1993 and duly signed the document ending her employment contract. |
Она работала упаковщицей на предприятии по упаковке лимонов с 11 января 1993 года по 10 июля 1993 года и надлежащим образом подписала документ о прекращении трудовых отношений. |
Signed documents included letters of interest and letters of intent and no actual contracts. |
Подписанные документы включали в себя письма о заинтересованности и намерениях, а также никаких фактических контрактов. |
The document is not a contract, as the participant can withdraw at any time without penalty. |
Этот документ не является договором, так как участник может отказаться от него в любое время без штрафных санкций. |
Upon receiving the Appleton contract, Davis had sent letters to his former associates, seeking supporting documentation. |
Получив контракт с Эпплтоном, Дэвис разослал письма своим бывшим коллегам, требуя подтверждающих документов. |
A young man enters pretending to have legal document calling the Gallipots to court for breach of contract. |
Входит молодой человек, притворяясь, что у него есть юридический документ, вызывающий Галлипотов в суд за нарушение контракта. |
An express term is stated by the parties during negotiation or written in a contractual document. |
Прямой срок указывается сторонами в ходе переговоров или записывается в договорном документе. |
Design by contract can also facilitate code reuse, since the contract for each piece of code is fully documented. |
Проектирование по контракту также может облегчить повторное использование кода, поскольку контракт для каждого фрагмента кода полностью документирован. |
The Panel decides that two contract losses are not compensable as insufficient documentary evidence has been submitted to substantiate the losses. |
Группа принимает решение о том, что потери по двум контрактам компенсации не подлежат, поскольку в обоснование этих потерь не были представлены достаточные документальные доказательства. |
I heard in a documentary that the contract given to Lockheed Martin after it won the JSF was supposed to be the largest in military history. |
Я слышал в документальном фильме, что контракт, полученный Lockheed Martin После того, как он выиграл JSF, должен был стать самым крупным в военной истории. |
Tax rules may impose additional contractual, documentation, accounting, and reporting requirements on participants of a CSA or CCA, which vary by country. |
Налоговые правила могут устанавливать дополнительные договорные, документальные, бухгалтерские и отчетные требования к участникам КСА или КЦА, которые варьируются в зависимости от страны. |
In addition, there were many other reasons not mentioned in the document for which organizations may consider termination of contracts. |
Кроме того, есть много других причин, не упомянутых в документе, на основании которых организации могут рассмотреть вопрос о прекращении контракта. |
He began paging through the document, then scowled and flipped back a few pages to study it closer. |
Он начал листать документ, затем нахмурился и перевернул несколько страниц назад, чтобы внимательнее посмотреть. |
As the documents are completed and tested, they will be reviewed and approved to become the official document for systems guidelines and procedures. |
Соответствующие документы после завершения их подготовки и проверки будут утверждены в качестве официальных документов, определяющих системные принципы и процедуры. |
Allow all users to read the document, or apply other permissions for all users. |
Разрешить всем пользователям читать данный документ или применить другие разрешения ко всем пользователям. |
Just need you to review and sign this document acknowledging that you understand the university will own 75% of the patent. |
Вам осталось только просмотреть и подписать эту бумагу, согласно которой вы понимаете, что университету принадлежит 75% патента. |
The maestro has personally invited me into his home to document as he puts the finishing touches on a symphony three decades in the making. |
Маэстро пригласил меня к себе домой, дабы запечатлеть, как он завершает симфонию, над которой трудился 30 лет. |
The effect... all of the death and chaos in the Contract's wake as it fulfills its signatory's deepest desires. |
Эффект... все смерти и хаос вызываемые Контрактом во время поглощения сокровенных желаний подписавшего. |
Did you go to the Tribals because you were in a contract negotiation? |
Ты поехала к талибам, потому что обсуждала контракт? |
Draw up a contract obliging me to give you the play to read in 10 days. |
Подготовьте договор. Обязуйте меня представить вам пьесу через 10 дней. |
Would you believe that the best legal secretary in the city didn't know about a document, even though it had what appeared to be her date stamp on it? |
Вы бы поверили, что лучший секретарь юриста в городе не знала о документе, хотя, судя по всему, на нем стояла ее печать? |
So the Contract is 200 years old, which means they don't wanna move it around at all. |
Итак, Контракту 200 лет, это значит, что они не хотят его перемещать. |
Even when we're not appearing in public in an official event, As much as needed to keep the contract valid, you must accept the other party's request without question. |
Даже когда мы не на официальном мероприятии мы должны беспрекословно поддерживать действия друг друга |
Someone engaged an international contract killer to go on a shooting spree, spending somewhere in the neighborhood of $1 million... |
Кто-то нанял киллера международного класса для массового убийства, потратив на это около миллиона долларов. |
The contract is meaningless because Mason Trawley lacked the mental capacity - to enter into it in the first place. |
Этот договор лишён смысла, ибо Мейсон Троули не был умственно дееспособен вообще туда входить. |
Если кто и знает о документе, то это он. |
|
Approach the multinational forces position slowly with the lead soldier holding this document above his head. |
Медленно двигайтесь к позиции международных сил первый в колонне держит зту листовку над головой. |
I'm here to document... the way she goes about acquiring language. |
Я здесь, чтобы документировать... что с ней происходит в процессе обучения языку. |
However, historians have seen the constitution as a propaganda document. |
Однако историки рассматривали Конституцию как пропагандистский документ. |
He wanted to leave the show to do other projects, but Fox would not let him out of his contract as they considered him too valuable to the show. |
Он хотел уйти из шоу, чтобы заняться другими проектами, но Фокс не позволил ему выйти из контракта, поскольку они считали его слишком ценным для шоу. |
The document attempted to express the convergences that had been found over the years. |
В документе предпринята попытка выразить сходство, которое было обнаружено за эти годы. |
By this time, the Horten brothers were working on a turbojet-powered design for the Amerika Bomber contract competition and did not attend the first test flight. |
К этому времени братья Хортен работали над проектом турбореактивного двигателя для контракта на бомбардировщик Америка и не участвовали в первом испытательном полете. |
Similarly, Turkey engaged in whataboutism by publishing an official document listing criticisms of other governments that had criticized Turkey. |
Аналогичным образом, Турция занялась хаотизмом, опубликовав официальный документ с перечнем критических замечаний в адрес других правительств, которые критиковали Турцию. |
She used the camera to explore and document the local Los Angeles punk scene. |
Она использовала камеру, чтобы исследовать и документировать местную панк-сцену Лос-Анджелеса. |
Finally, a testing section to document how the software was tested. |
Наконец, раздел тестирования для документирования того, как тестировалось программное обеспечение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «contractual documents».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «contractual documents» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: contractual, documents , а также произношение и транскрипцию к «contractual documents». Также, к фразе «contractual documents» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.