Corporate corruption - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
corporate sustainability - жизнеспособность предприятия
corporate reporting - корпоративная отчетность
is a good corporate citizen - является хорошим корпоративным гражданином
corporate governance institutions - институты корпоративного управления
a body corporate - корпоративный орган
corporate color - корпоративный цвет
corporate customers market - Рынок корпоративных клиентов
corporate taxpayers - налогоплательщики
corporate participation - корпоративное участие
regional and corporate - региональные и корпоративные
Синонимы к corporate: collective, embodied, bodied, incarnate, corporal, incorporated
Антонимы к corporate: noncommercial, nonsalable, uncommercial, unmarketable, unsalable
Значение corporate: of or relating to a corporation, especially a large company or group.
noun: коррупция, развращение, искажение, разложение, порча, испорченность, продажность, извращение, гниение
bone-sour corruption - загар мяса
bondage of corruption - рабство тлению
blatant corruption - вопиющая коррупция
expose corruption - разоблачать коррупцию
bureaucratic corruption - бюрократическая коррупция
anti-corruption knowledge - знания по борьбе с коррупцией
extensive corruption - обширная коррупция
united nations convention against corruption - Конвенция ООН против коррупции
international anti-corruption day - Международный день борьбы с коррупцией
corruption is widespread - коррупция широко распространена
Синонимы к corruption: extortion, misconduct, double-dealing, crookedness, sleaze, fraudulence, dishonesty, criminality, bribery, profiteering
Антонимы к corruption: anticorruption
Значение corruption: dishonest or fraudulent conduct by those in power, typically involving bribery.
It is being investigated over corporate and political collusion and corruption. |
Оно расследуется в связи с корпоративным и политическим сговором и коррупцией. |
But all this, penny-ante corruption pales in comparison to the promises that I was made by corporations such as Vickernail, Sunmanto, Vermitas and even Piron who all wanted me to... |
Но вся эта дешевая коррупция ничто в сравнении с тем, что я обещал корпорациям Викернеил, Санманто, Вермитас и даже Пайрон, который хотел чтобы я... |
This infamous “loans for shares” program is the largest single heist in corporate history and a lasting emblem of the corruption of modern Russia. |
Эта печально известная программа «залоговых аукционов» является крупнейшим разовым грабежом в корпоративной истории и устойчивым символом коррупции в современной России. |
Now, the online community is up in arms about corporate greed And corruption - all those people on that plane dying, |
Теперь интернет сообщество бунтует из-за жадности корпораций, коррупции - столько человек погибло на этом рейсе. |
In 2007, Siemens was convicted in the District Court of Darmstadt of criminal corruption against the Italian corporation Enel Power SpA. |
В 2007 году Siemens был осужден окружным судом Дармштадта за преступную коррупцию в отношении итальянской корпорации Enel Power SpA. |
Further, it was suggested that many multinational corporations actually assist in exporting fraud through engaging in bribery, corruption and price-gouging. |
Кроме того, было отмечено, что многие многонациональные корпорации фактически способствуют экспорту мошенничества путем взяток, коррупции и надувательства в ценах. |
Regardless of the fact that political and corporate corruption were the stated targets, the physical targets were the computer networks of Itau. |
Несмотря на то, что объявленными целями были политическая и корпоративная коррупция, реальными объектами нападения стали компьютерные сети Itau. |
A guanxi network may also violate bureaucratic norms, leading to corporate corruption. |
Сеть guanxi также может нарушать бюрократические нормы, приводя к корпоративной коррупции. |
Big-ticket corruption is mainly witnessed in the operations of large commercial or corporate entities. |
Крупномасштабная коррупция проявляется главным образом в деятельности крупных коммерческих или корпоративных структур. |
They're going to open their eyes to the corruption of the corporate system, and they're going to start fighting back. |
Они увидят, насколько коррумпирована корпоративная система и начнут давать отпор. |
He immediately began making his mark, specifically in corporate corruption issues. |
Он сразу же начал делать свой след, особенно в вопросах корпоративной коррупции. |
Despite banksters and corporate hucksters being hit by record fines, white-collar crime and corruption still pays. |
Несмотря на рекордные штрафы, наложенные на гангстеров-банкиров и корпоративных мошенников, преступления и коррупция в белых воротничках и по-прежнему являются прибыльным делом. |
Dirty Money is a Netflix original television series which tells stories of corporate corruption, securities fraud and creative accounting. |
Грязные деньги-это оригинальный телесериал Netflix, который рассказывает о корпоративной коррупции, мошенничестве с ценными бумагами и творческом бухгалтерском учете. |
Brainwashing by corporations, the corruption of the banking system, gone... gone. |
Зомбирование корпорациями, коррупция банковской системы, ушел... ушел. |
Each episode focuses on one example of corporate corruption and includes interviews with key players in each story. |
Каждый эпизод фокусируется на одном примере корпоративной коррупции и включает интервью с ключевыми игроками в каждой истории. |
Recent corporate scandals in the industrial, banking and other sectors made it difficult to blame corruption on governments alone. |
Последние корпоративные скандалы в промышленном, банковском и других секторах затрудняют обвинение в коррупции только правительств. |
The Good Harvest of Five Grains Corporation also tried to market the beer in Hong Kong itself and later built a wholesale network consisting of up to 300 companies. |
Хороший урожай пяти зерен корпорация также пыталась продавать пиво в самом Гонконге и позже построила оптовую сеть, состоящую из до 300 компаний. |
But the problem of corruption in the region continues to be serious. |
Тем не менее проблема коррупции в регионе по-прежнему носит серьезный характер. |
Unless urgent means are taken to curb official corruption, in particular, it will seriously undermine public confidence in the institutions of Cambodia. |
Если не будут приняты срочные меры по борьбе с коррупцией, и прежде всего с коррупцией в государственном секторе, это приведет к серьезному подрыву доверия населения к государственным институтам. |
It provided further detail on a corruption case in which the Convention had been used as the legal basis for extraditing two offenders. |
Афганистан представил далее подробную информацию о деле, связанном с коррупцией, в котором Конвенция была использована в качестве правового основания для выдачи двух преступников. |
Moreover, presidents and former presidents were jailed or interrogated for corruption in Argentina, Venezuela, Brazil, as well as in Central America's small republics. |
Более того, президентов или бывших президентов посадили в тюрьмы или подвергли допросам в связи с коррупцией в Аргентине, Венесуэле, Бразилии, а также и в небольших республиках Центральной Америки. |
It speaks of prosecuting Milosevic for corruption or the murder of a few Serb political opponents, but not for mass atrocities committed against other ethnic groups. |
Он говорит о выдвижении обвинения Милошевичу за коррупцию или убийство нескольких сербских политических оппонентов, но не за массовую жестокость, проявленную к другим этническим группам. |
Efforts to combat corruption have suffered; top ministerial posts have been given over to caretakers for months or left unfilled. |
Пострадали усилия по борьбе с коррупцией^; высокие министерские посты либо отданы временно исполняющим обязанности на несколько месяцев, либо остаются свободными. |
On December 7, Ukraine’s parliament is likely to dismiss the head of Ukraine’s only independent anticorruption body, the National Anti-Corruption Bureau (NABU). |
7 декабря украинский парламент может отправить в отставку руководителя единственного в стране независимого органа по борьбе с коррупцией Национального антикоррупционного бюро Украины (НАБУ). |
Both the prime minister and the president have spoken about important steps taken to combat corruption. |
И премьер-министр, и президент высказались о важных шагах, сделанных в сторону борьбы с коррупцией. |
The economist Hernando De Soto regarded excessive bureaucracy as the root cause of corruption in the developing world. |
Экономист Эрнандо де Сото (Hernando De Soto) считал обширный бюрократический аппарат главной причиной коррупции в развивающемся мире. |
So, even without corruption, it is not surprising when a future government demands that the contract be renegotiated. |
Таким образом, даже без учета коррупции, неудивительно, когда следующее правительство потребует пересмотра условий контракта. |
It fell into recession in the wake of moribund commodity prices, and the latest corruption development pushed stocks and its currency lower. |
После падения сырьевых цен Бразилия вошла в полосу рецессии, а последний коррупционный скандал еще больше опустил котировки ее акций и курс ее валюты. |
Fighting corruption is vital, not simply because it is the right thing to do, but because failing to do so affects us all. |
Борьба с коррупцией жизненно важна - не только потому, что это просто правильно, но и потому, что если с ней не бороться, она будет вредить всем нам. |
It also prohibited the microbes from corrupting the DNA on the gum that was found in the grave. |
Это также предотвратило разрушение ДНК на жевательной резинке, найденной в могиле. |
Fletcher, this reformer running for Mayor, he gave an interview alleging corruption in both the mayor's and the Sheriff's office. |
Реформатор Флетчер, кандидат в мэры дал интервью о коррупции в мэрии и полиции. |
Which is why I know first-hand the corruptive powers of enablers, of which your client is one. |
Вот почему мне из первых рук известно о разрушающей силе тех, кто поощряет грех, таких, как ваша клиентка. |
Look, you didn't hear this from me, but I would start with the corporate tax return from Selex. |
Послушай, я тебе этого не говорил, но я бы начал с налогового отчета Селекса. |
Corporate records of Charles Baskerville's meetings with more than 30 of his alleged patent-jacking victims. |
Корпоративные документы встреч Чарльза Баскервиля с более чем тридцатью предполагаемыми жертвами кражи патента. |
He's the ceo of a fortune 500 company, using his corporate drone money to pay enough dues to cover a full pledge class. |
Он генеральный директор 500 богатых компаний, использующий свои корпоративные тунеядческие деньги чтобы оплатить взносы за все уроки новичка. |
Data degradation is the gradual corruption of computer data due to an accumulation of non-critical failures in a data storage device. |
Деградация данных-это постепенное повреждение компьютерных данных из-за накопления некритических сбоев в устройстве хранения данных. |
Transparency International and Labour MP Roger Berry, chairman of the Commons Quadripartite Committee, urged the government to reopen the corruption investigation. |
Член парламента от Трансперенси Интернэшнл и Лейбористской партии Роджер Берри, председатель четырехстороннего комитета Палаты общин, призвал правительство возобновить расследование коррупции. |
In 2005, the World Bank listed Kazakhstan as a corruption hotspot, on a par with Angola, Bolivia, Kenya, Libya and Pakistan. |
В 2005 году Всемирный банк включил Казахстан в список горячих точек коррупции наравне с Анголой, Боливией, Кенией, Ливией и Пакистаном. |
On 14 December 2019, he was convicted for money laundering and corruption. |
14 декабря 2019 года он был осужден за отмывание денег и коррупцию. |
There were concerns over corruption within the system as contracts for supplying food and beer often went to local traders or these vestries. |
Существовали опасения по поводу коррупции внутри системы, поскольку контракты на поставку продовольствия и пива часто шли местным торговцам или этим ризницам. |
He is best known as the co-founder of Microsoft Corporation. |
Он наиболее известен как соучредитель корпорации Microsoft. |
Political corruption is the use of powers by government officials or their network contacts for illegitimate private gain. |
Политическая коррупция - это использование властных полномочий государственными чиновниками или их сетевыми контактами для незаконной личной наживы. |
Asceticism is indigenous to the religions which posit as fundamental the wickedness of this life and the corruption under sin of the flesh. |
Аскетизм коренится в тех религиях, которые полагают в качестве основы нечестие этой жизни и разложение под грехом плоти. |
Eustathius attempted to flee on his horse, but Nicholas stopped his horse and chastised him for his corruption. |
Евстафий попытался бежать на своем коне, но Николай остановил его и отчитал за испорченность. |
Corruption in education is a worldwide phenomenon. |
Коррупция в сфере образования - это общемировое явление. |
Over the years, several anti-corruption laws have been passed by the Ukrainian parliament. |
За эти годы украинским парламентом было принято несколько антикоррупционных законов. |
Nearly 10% of application crashes on Windows systems are due to heap corruption. |
Почти 10% сбоев приложений в системах Windows происходят из-за повреждения кучи. |
As of 2012, Filippo Penati, a PD politician, was being investigated for corruption, specifically bribery. |
По состоянию на 2012 год Филиппо Пенати, политик из ПДН, находился под следствием по обвинению в коррупции, в частности во взяточничестве. |
The largest contributors to corruption are entitlement programs and social spending schemes enacted by the Indian government. |
Наибольший вклад в коррупцию вносят программы предоставления льгот и схемы социальных расходов, принятые индийским правительством. |
Corruption in Lithuania is examined on this page. |
Коррупция в Литве рассматривается на этой странице. |
In surveys of Lithuanian business executives 15% highlighted the corruption as a problem. |
В опросах руководителей литовских предприятий 15% указали на коррупцию как на проблему. |
There are currently at least 17 formal corruption allegations lodged against Cabello in Venezuela's prosecutors office. |
В настоящее время в прокуратуре Венесуэлы против Кабельо выдвинуто по меньшей мере 17 официальных обвинений в коррупции. |
Коррупция в КНР развивалась двумя основными путями. |
|
The resignation also came at a difficult time for Berlusconi, as he was involved in numerous trials for corruption, fraud and sex offences. |
Отставка также пришлась на трудное время для Берлускони, поскольку он был вовлечен в многочисленные судебные процессы за коррупцию, мошенничество и сексуальные преступления. |
In comparison, some independent experts maintain that corruption consumes as much of 25% of Russia's GDP. |
Для сравнения, некоторые независимые эксперты утверждают, что коррупция потребляет до 25% ВВП России. |
In February 2011, Railway Minister Liu Zhijun, a key proponent of HSR expansion in China, was removed from office on charges of corruption. |
В феврале 2011 года министр железных дорог Лю Чжицзюнь, ключевой сторонник расширения ВСМ в Китае, был отстранен от должности по обвинению в коррупции. |
Коррупция внутри силовых структур также является проблемой. |
|
Other challenges included allegations of corruption as well as efforts to improve Iraq's supply accountability procedures. |
К числу других проблем относятся обвинения в коррупции, а также усилия по совершенствованию процедур подотчетности Ирака в области поставок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «corporate corruption».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «corporate corruption» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: corporate, corruption , а также произношение и транскрипцию к «corporate corruption». Также, к фразе «corporate corruption» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.