Could cause confusion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
could endanger - может поставить под угрозу
maybe could - может быть, может
could enrich - может обогатить
could arguably - может, возможно,
but could also - но может также
which could potentially - которые потенциально могли бы
could do anything - могли бы сделать что-нибудь
could in fact - может на самом деле
could have applied - может быть применен
could be available - могут быть доступны
Синонимы к could: might, able, may, can, would, maybe, be able, can do, shall, be up to
Антонимы к could: could not, cannot, and not being able, can't, come into power, coming into power, couldn't, failed, had been unable, has been able
Значение could: used to indicate possibility.
noun: причина, дело, повод, основание, мотив, процесс, довод, сторона
verb: вызывать, причинять, быть причиной, заставлять
cause allergic reactions - вызывать аллергические реакции
cause a desire - вызывают желание
which might cause - которые могут привести к
apparent cause - видимая причина
cause damage to the unit - причиной повреждения устройства
cause i can not - Потому что я не могу
situation that could cause - ситуация, которая может привести к
this may cause - это может привести к
cause great damage - нанести большой ущерб
cause an effect - вызвать эффект
Синонимы к cause: source, producer, base, author, basis, creator, origin, agent, starting point, beginning(s)
Антонимы к cause: symptom, manifestation, suppress
Значение cause: a person or thing that gives rise to an action, phenomenon, or condition.
noun: путаница, замешательство, смущение, смятение, беспорядок, неразбериха, сумбур, беспорядки, морока, катавасия
major confusion - основная путаница
avoid confusion with - Во избежание путаницы с
market confusion - рынок путаница
causes a great deal of confusion - вызывает большую путаницу
confusion among - растерянность
minimize confusion - свести к минимуму путаницу
big confusion - большая путаница
in a state of confusion - в состоянии путаницы
there has been confusion - там была путаница
there is often confusion - там часто возникает путаница
Синонимы к confusion: incertitude, uncertainty, unsureness, dubiety, ignorance, doubt, wonder, puzzlement, wonderment, bafflement
Антонимы к confusion: order, orderliness
Значение confusion: lack of understanding; uncertainty.
I think we hit the fire alarm, slip past the metal detectors in the confusion... grab a guard to get into the computer room... and them, boom, one body to dump. |
А, конкретно, включим пожарную тревогу, в суматохе проскользнем через металлодетекторы, захватим охранника, чтобы пройти в серверную, а потом, бум, и одним телом больше. |
It would be nice if the WP articles gave the allotrope/catenate for which the triple, melting, boiling, and critical points are quoted - it would save some confusion. |
Было бы неплохо, если бы статьи WP давали аллотроп/катенат, для которых указаны тройные, плавление, кипение и критические точки-это избавило бы от некоторой путаницы. |
Загадки были такими: что я сделаю в будущем по-другому, чтобы не повторить эту ужасную ошибку? |
|
Before we knew it, we realized it was obvious: we could apply this same idea to lost heritage anywhere. |
Мы и оглянуться не успели, как стало совершенно очевидным, что ту же идею можно применить к утраченному где угодно наследию. |
Britain until recently wasn't a nation of immigrants, so it could take identity for granted. |
До недавнего времени Британия не была нацией иммигрантов, поэтому она не ценила так свою идентичность. |
We could help the poor with their paperwork or send them a text message to remind them to pay their bills. |
Мы можем помочь беднякам с бумажной работой или отправлять им сообщения с напоминаниями об оплате счетов. |
Well, nothing could do more to hasten that transition than giving every Chinese citizen a monthly dividend. |
Ничто не подстегнёт это изменение сильнее, чем начисление каждому китайцу ежемесячного дивиденда. |
And before that year was finished, doctors sat my husband and I down and let us know that his tumor had returned despite the most aggressive chemotherapy and radiation that they could offer him. |
И в конце того года доктора посадили моего мужа и меня и сообщили, что опухоль Джоэла, нашего третьего сына, вернулась, несмотря на радикальную химиотерапию и облучение, которое они провели ему. |
I myself, am a recent vegetarian, which means I spent the first 30 years or so of my life frantically inhaling animals - as many as I could get my hands on. |
Я недавно стала вегетарианкой, а это значит, что я провела тридцать лет своей жизни, безостановочно поедая животных — столько, сколько мне попадалось. |
Now, wouldn't it be great if you could use some of those characteristics in future robots so that you could solve some really interesting problems? |
Было бы замечательно, если бы мы могли использовать часть этих характеристик в будущих роботах и решать разные по-настоящему интересные проблемы. |
With therapy and medication and self-care, life eventually returned to whatever could be thought of as normal under the circumstances. |
После терапии, медикаментозного лечения и заботы о себе, жизнь стала возвращаться к тому, что можно было назвать нормальным, учитывая обстоятельства. |
Я мог судить об этом по разрывам в пелене туч. |
|
Я мог бы пойти в колледж, получить степень. |
|
Was really pleased to find bilingual ticket offices, where ticket clerks could speak English. |
Но когда я подошла к кассе, то была приятно удивлена тому, что касса была билингвальная и кассир свободно говорил по-английски. |
I was also reviewing President Hassan's itinerary to see if we could facilitate a military escort. |
Я также просматриваю маршрут передвижения президента Хассана на предмет усиления военного сопровождения. |
This change in behavior could be the piece that we're missing. |
Это изменение в поведении может быть недостающим кусочком головоломки. |
Like a small place outside the city where our kids could learn to ride their bikes. |
Где-нибудь за городом где наши дети смогут учиться кататься на велосипеде. |
Somethingroyal's colt could have an unusual mix of speed and stamina. |
У жеребенка Самфинроял может получится сочетание скорости и выносливости. |
She could not be more right about the offensive and inappropriate things you say about those children. |
Она совершенно права по поводу оскорбительных и неподобающих слов, которые вы говорите детям. |
It would not be dawn yet in London, but she could not delay making this call. |
В Лондоне еще даже не светало, но она не могла откладывать звонок. |
I could feel his body heat and smell his breath as he worked close to me. |
Я чувствовала жар его тела и ощущала его дыхание, когда он работал рядом. |
This scene seemed engineered for maximum humiliation, and one could not embarrass the dead. |
Эта сценка явно задумана с целью максимально унизить, а от унижения еще никто не умирал. |
Your talent could represent some threat to some powerful special interest. |
Твой талант может представлять угрозу чьему-либо специальному интересу. |
Were they that confident that it could stand up to anything the Qanska could do? |
Неужели были абсолютно уверены, что она устоит перед любыми усилиями джанска? |
Only person I know who could make washing test tubes and cleaning the lab not boring. |
Единственный человек, который мог сделать мытьё пробирок и уборку в лаборатории не скучным. |
This gentleman was passing, enquired whether there was anything he could do. |
Этот джентльмен проходил рядом и спросил может ли он в чем-нибудь помочь. |
The garden could have been your gift, a dowry of talent, skill, and vision. |
Сад мог быть вашим подарком, приданым вашего таланта, способностей, мечты. |
She merely gave Klaus a look of frustration and confusion, and started to put on her coat. |
Она бросила на Клауса взгляд, полный безысходности и смятения, и начала надевать пальто. |
Grief and terror filled Lantu-terrible grief that they could come to this and an equally terrible fear. |
Он скорбел о том, что развязка оказалась столь ужасной, и одновременно испытывал безграничный ужас. |
The brief encounter had prepared me for battle far more than any mental exercise I could have devised. |
Мгновенная стычка встряхнула меня и обострила реакции лучше любого психологического тренинга. |
So I offered those two scouts a deal they simply could not reject. |
Я предложил разведчикам сделку, от которой они не смогли отказаться. |
It was a look of pain and confusion, and centuries of hurt. |
Взгляд, наполненный страданием и непониманием, столетиями боли. |
Her head swam-her eyes were filled with a telltale confusion. |
Голова у нее закружилась, в глазах отразилось предательское смятение. |
No, what he is trying for is to create such confusion in the minds of the jury that they are divided in their opinion as to which brother did it. |
Его задача - запугать свидетелей и присяжных с тем, чтобы в создавшейся неразберихе подозрение пало на обоих братьев. |
Oh well, in all this confusion- |
Ну, да при этакой неразберихе... |
Great as was the confusion, after the first glance one could distinguish in that multitude, three principal groups which thronged around three personages already known to the reader. |
Однако, несмотря на беспорядок, оглядевшись, можно было отличить в этой толпе три главные группы людей, теснившиеся вокруг трех уже известных читателю особ. |
Беспорядка, хаоса - вот чего хочет убийца. |
|
Эпплби покидал палатку в полнейшем недоумении. |
|
Let me know if I can help sort out any confusion. |
Дайте мне знать, если я смогу помочь разобраться в любой путанице. |
This can lead to confusion when interacting with little-endian numbers. |
Это может привести к путанице при взаимодействии с малыми конечными числами. |
However, others have argued that the brilliance of the novella results from its ability to create an intimate sense of confusion and suspense within the reader. |
Однако другие утверждали, что блеск новеллы проистекает из ее способности создавать у читателя внутреннее чувство замешательства и неопределенности. |
There is debate over the cause of this dating confusion, but the historical consensus is that the synod of Hertford occurred in 672 not 673. |
Существует дискуссия о причине этой путаницы в датировке, но историческое единодушие состоит в том, что Синод Хартфорда произошел в 672, а не в 673 году. |
Depth of Field changes linearly with F-number and circle of confusion, but changes in proportional to the square of the focal length and the distance to the subject. |
Глубина резкости изменяется линейно с числом F и кругом путаницы, но изменяется пропорционально квадрату фокусного расстояния и расстоянию до объекта. |
It was quickly followed by amendments in 2007 and further major amendments in 2009, exacerbating the legislative confusion. |
За ним быстро последовали поправки в 2007 году и дальнейшие крупные поправки в 2009 году, усугубив законодательную путаницу. |
There was initial confusion over where the perpetrator was and how many individuals were involved. |
Поначалу возникла путаница в вопросе о том, где находится преступник и сколько человек в нем замешано. |
Symptoms of a dissociative fugue include mild confusion and once the fugue ends, possible depression, grief, shame, and discomfort. |
Симптомы диссоциативной фуги включают легкое замешательство, а когда фуга заканчивается, возможны депрессия, горе, стыд и дискомфорт. |
Confusion arises because mpg is an inverse function of l/100km. |
Путаница возникает потому, что mpg является обратной функцией l / 100km. |
Even with native English speakers I have seen confusion as it is the English usage that is illogical IMHO, though well established. |
Даже с носителями английского языка я видел путаницу, поскольку это английское использование, которое нелогично IMHO, хотя и хорошо установлено. |
Among the general public, the parity of zero can be a source of confusion. |
Среди широкой публики равенство нулю может быть источником путаницы. |
These policies all led to a humongous confusion over what should actually be done with the Hubu Guanpiao. |
Вся эта политика привела к колоссальной путанице в вопросе о том, что на самом деле следует делать с Хубу Гуанпяо. |
A certain amount of confusion exists about how to measure empathy. |
Существует определенная путаница в том, как измерить эмпатию. |
Confusion arose quite early over the numbering of Schubert's late symphonies. |
Довольно рано возникла путаница в нумерации поздних симфоний Шуберта. |
These scientists believe that early intervention helped avoid gender identity confusion. |
Эти ученые считают, что раннее вмешательство помогло избежать путаницы в отношении гендерной идентичности. |
Stefan Ossowiecki was said to have manifested psychic talents in his youth, much to his family's confusion. |
Говорили, что Стефан Оссовецкий проявил экстрасенсорные таланты еще в юности, к большому смятению его семьи. |
This article is very poorly written, and I agree with the comment about confusion between PC and examples of PC language. |
Эта статья очень плохо написана, и я согласен с комментарием о путанице между ПК и примерами языка ПК. |
In the confusion and rush to get to the airport, Kevin is accidentally left behind. |
В суматохе и спешке, чтобы добраться до аэропорта, Кевин случайно остался позади. |
Uncommon ADRs include an abnormally high level of potassium in the blood, confusion, spasm of the airways, and rash. |
Необычные АДР включают аномально высокий уровень калия в крови, спутанность сознания, спазм дыхательных путей и сыпь. |
To avoid such confusion, some newer fonts have a finial, a curve to the right at the bottom of the lowercase letter ell. |
Чтобы избежать такой путаницы, некоторые новые шрифты имеют навершие, кривую справа в нижней части строчной буквы ell. |
Therefore, today there are alot of this crazy confusion amongst people. |
Однажды он напал на епископа Шартрского и угрожал убить его из-за судебного спора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «could cause confusion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «could cause confusion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: could, cause, confusion , а также произношение и транскрипцию к «could cause confusion». Также, к фразе «could cause confusion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.