Could stretch - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Could stretch - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
может растягиваться
Translate

- could [verb]

мог

  • you could hear a pin drop - было слышно, как муха пролетела

  • she could find - она могла бы найти

  • could be in charge - может быть ответственным

  • it could be presumed that - можно было бы предположить, что

  • nobody could have imagined - никто не мог предположить,

  • could not develop - не может развиваться

  • could coexist - могут сосуществовать

  • could have allowed - могла бы позволить

  • could be rendered - может быть оказана

  • could buy - можно купить

  • Синонимы к could: might, able, may, can, would, maybe, be able, can do, shall, be up to

    Антонимы к could: could not, cannot, and not being able, can't, come into power, coming into power, couldn't, failed, had been unable, has been able

    Значение could: used to indicate possibility.

- stretch

размять



Hey, Donna, stretch them hamstrings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, Донна, растяни-ка бедра.

That if I could solve the puzzles, they would give me gems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загадки были такими: что я сделаю в будущем по-другому, чтобы не повторить эту ужасную ошибку?

Before we knew it, we realized it was obvious: we could apply this same idea to lost heritage anywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы и оглянуться не успели, как стало совершенно очевидным, что ту же идею можно применить к утраченному где угодно наследию.

Also, the day before, I had called the city where I'm traveling to to find out where I could rent a scooter in case mine gets broken on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, накануне поездки я звоню другой город, куда я лечу, чтобы узнать, где можно арендовать скутер на случай, если мой сломается по дороге.

I myself, am a recent vegetarian, which means I spent the first 30 years or so of my life frantically inhaling animals - as many as I could get my hands on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я недавно стала вегетарианкой, а это значит, что я провела тридцать лет своей жизни, безостановочно поедая животных — столько, сколько мне попадалось.

Now, wouldn't it be great if you could use some of those characteristics in future robots so that you could solve some really interesting problems?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы замечательно, если бы мы могли использовать часть этих характеристик в будущих роботах и решать разные по-настоящему интересные проблемы.

With therapy and medication and self-care, life eventually returned to whatever could be thought of as normal under the circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После терапии, медикаментозного лечения и заботы о себе, жизнь стала возвращаться к тому, что можно было назвать нормальным, учитывая обстоятельства.

Nobody has been saying, look, this is a big deal, this is a revolution, and this could affect you in very personal ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь никто не говорит: Эй, посмотрите-ка, это важно, это революция, это может повлиять на вас лично.

You could say that I get paid to argue that the language we use matters, and I would like to argue that many of the metaphors we use to talk about love - maybe even most of them - are a problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете сказать, что мне платят за доказательство значимости нашего языка, и я готова доказать, что многие метафоры, посвящённые любви, возможно, львиная их доля, представляют собой проблему.

If we focus on the simple goal of properly nourishing ourselves, we could see a world that is more stable and secure, we could dramatically improve our economic productivity, we could transform our health care and we could go a long way in ensuring that the Earth can provide for generations to come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы поставим целью правильно питаться, то мир станет стабильнее и безопаснее, существенно повысятся экономические показатели, в лучшую сторону изменится здравоохранение, и в конце концов мы сможем добиться сохранения ресурсов Земли для будущих поколений.

This way, I could ask abstract, philosophical questions in a way that did not make them run off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так я могла задавать абстрактные, философские вопросы таким образом, чтобы дети не избегали ответа.

The organ could be trained to play various songs by using instructions encoded by placing pins on a rotating cylinder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оргáн можно было научить играть разные песни, используя инструкции, зашифрованные в расположении штифтов на вращающемся барабане.

How could anyone think badly about that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как можно иметь что-то против?

The entire region could be drawn into the conflict

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь регион может быть втянут в конфликт

Only person I know who could make washing test tubes and cleaning the lab not boring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный человек, который мог сделать мытьё пробирок и уборку в лаборатории не скучным.

This gentleman was passing, enquired whether there was anything he could do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот джентльмен проходил рядом и спросил может ли он в чем-нибудь помочь.

It wasn't until the last echoes of that scream faded from the room that I could move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я будто приросла к месту, пока не затихли последние отзвуки этого крика.

The garden could have been your gift, a dowry of talent, skill, and vision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сад мог быть вашим подарком, приданым вашего таланта, способностей, мечты.

He could feel his crew's fear, but it was overlaid by resignation and acceptance, and in a way, their very hopelessness might make them even more effective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком-то смысле именно безнадежность могла сделать их более эффективными.

A single male could only implant a single female with eggs during mating season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За время брачного сезона один мужчина мог оплодотворить только одну женщину.

A man must be half mad to imagine he could rule even a teardrop of that volume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только безумец способен предположить, что может править хотя бы малой каплей необъятного космоса.

It was a lot classier than a Jill Craight could afford.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обстановка тут была куда более шикарной, чем могла себе позволить Джилл.

People are coming tonight who could bring this show to Broadway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня будут люди, которые могут вывести шоу на Бродвей.

Because none of you could believe that she foresaw death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому, что никто из вас не мог поверить, что она предсказывает смерть?

Nor could the poem be called an epic in the true sense of the word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэму вряд ли можно было назвать эпической в привычном смысле.

Grief and terror filled Lantu-terrible grief that they could come to this and an equally terrible fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он скорбел о том, что развязка оказалась столь ужасной, и одновременно испытывал безграничный ужас.

I could imagine the horror stories told about similar cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог представить, какие ужасные истории рассказывались о подобных случаях.

Sharpe had not meant to speak with such anger, but he could not hide his bitterness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарп не хотел говорить так резко, но скрыть обиду не удавалось.

I could see it might seriously hamper your ability to drink and get laid on a nightly basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувствую, это бы серьезно помешало твоей любви к алкоголю и ночному образу жизни.

The resulting raw material could be used to build blank packs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результирующий сырой материал можно было использовать для построения стай с чистым разумом.

So I offered those two scouts a deal they simply could not reject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предложил разведчикам сделку, от которой они не смогли отказаться.

Just then, the same little old man comes out and all his men fall to their knees and stretch out the food and drinks they've brought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу выходит тот самый старичок, и тут все его сотрудники падают на коленки и протягивают ему свои кушанья и напитки.

For example, I noticed that nothing was more common than for another's hand to stretch out and grab one's winnings whenever one had won.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заметил, например, что нет ничего обыкновеннее, когда из-за стола протягивается вдруг чья-нибудь рука и берет себе то, что вы выиграли.

Quasimodo had but to stretch out his hand in order to draw him from the gulf; but he did not even look at him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы вытащить его из бездны, Квазимодо достаточно было протянуть руку, но он даже не смотрел на Клода.

I want to see the Centauri stretch their hand and command the stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу видеть, как Центавриане вновь простирают свою руку и повелевают звездами.

He has to let go his two-hand grip to reach the ball - it's a big stretch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сжав ракетку двумя руками, достает мяч - прекрасная растяжка.

It was a vast, luminous dream in which his whole life seemed to stretch out before him like a landscape on a summer evening after rain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был просторный, светозарный сон, вся его жизнь раскинулась перед ним в этом сне, как пейзаж летним вечером после дождя.

We'll just have to stretch your Christmas bonus...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоих рождественских премиальных хватит не только на праздник...

'Sir,' I exclaimed, 'sitting here within these four walls, at one stretch, I have endured and forgiven the four hundred and ninety heads of your discourse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр! - воскликнул я. - Сидя здесь в четырех стенах, я в один присест претерпел и простил четыреста девяносто глав вашей речи.

They can tell that they are no longer advancing in a direct line; but circuitously among the copses, and across the glades that stretch between.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они замечают, что обоз движется не прямо вперед, а кружит по долинам между рощицами.

People have always been prone to bad behavior, far as this stretch of street goes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди всегда были склонны к хулиганству, по крайней мере, в этом районе.

Next time I'll- I'll bring the rolls so you can stretch out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующий раз я... я подгоню Роллс-ройс, чтобы вы могли растянуться.

When your hand goes into the water, stretch it out, feel the impulse and the other arm follows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда твоя рука опускается в воду, вытягивай её, почувствуй импульс, и также другой рукой.

His body was cramped and miserable and there was no room to stretch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже ноги было некуда вытянуть, а с боков его неимоверно стискивали соседи.

I used to make my allowance stretch here for days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше я проводил здесь дни напролет.

One day, not long after, he came to the edge of the forest, where a narrow stretch of open land sloped down to the Mackenzie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого Белый Клык выбежал на опушку леса и по узкой прогалине спустился к реке Маккензи.

We pass rest areas every twenty minutes or so where we can stop, pull out of the tunnel, stretch our feet, eat, or relieve ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждые двадцать минут мы проезжаем мимо площадок отдыха. В любую минуту можно остановиться, покинуть туннель, размять ноги, перекусить.

Time seems to flow equally for everyone, yet with concentration, a fleeting moment can stretch into eternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время течет для всех одинаково, но, при концентрации, миг можно растянуть на вечность.

There's a stretch of time in there that's unaccounted for when no one was in contact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая то часть времени не была учтена, когда никто не контактировал.

I needed a stretch of water to land and there was, well, water everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно было водное пространство, чтобы сесть, а там повсюду была... вода.

Lester's shoes, by a little stretch of the imagination, could be made to seem to fit, and these he wore. His old ties also-the black ones-they were fine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Носил его старую обувь, храбро делая вид, что она ему по ноге, и его галстуки, но только черные, других Герхардт не любил.

Chris and I had a rocky stretch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас с Крисом было не все гладко.

In terms of force, the rubber band was harder to stretch when it was being loaded than when it was being unloaded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения силы, резиновую ленту было труднее растянуть, когда она загружалась, чем когда она разгружалась.

There he had a bed, in which he invited every passer-by to spend the night, and where he set to work on them with his smith's hammer, to stretch them to fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там у него была кровать, на которую он приглашал всех прохожих переночевать, и где он начинал работать над ними своим кузнечным молотом, чтобы растянуть их по размеру.

Coming down the long Churchill Downs stretch, many closers passed him in the lane as he faded to ninth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спускаясь по длинной Черчилль-Даунс-стретч, многие приближенные проходили мимо него в переулке, когда он приближался к девятой.

Dilworth is the president of Stretch Films, a New York-based design and animation studio, which he founded in 1991.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дилворт-президент нью-йоркской студии дизайна и анимации Stretch Films, которую он основал в 1991 году.

This manipulation can cause the baby's shoulder to stretch, which can damage the brachial plexus to varying degrees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта манипуляция может привести к растяжению плеча ребенка, что может привести к повреждению плечевого сплетения в различной степени.

Between the toes, the dorsal and plantar interossei stretch from the metatarsals to the proximal phalanges of digits two to five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между пальцами ног дорсальные и подошвенные межлопаточные мышцы простираются от плюсневых костей до проксимальных фаланг пальцев от двух до пяти пальцев.

To tease out the root meanings and call it a literal meaning is something of a stretch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эйнштейн и Юри умоляли президента Трумэна помиловать Розенбергов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «could stretch». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «could stretch» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: could, stretch , а также произношение и транскрипцию к «could stretch». Также, к фразе «could stretch» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information