Countries that were members - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
originating in countries - происходящих в странах
neighbouring third countries - соседние третьи страны
baltic countries - балтийские страны
aid-dependent countries - страны по оказанию помощи в зависимости от
countries that had accepted - страны, которые приняли
developing countries have - развивающиеся страны
developing countries cannot - развивающиеся страны не могут
where developing countries - где развивающиеся страны
six pilot countries - шесть пилотных стран
poor countries that - Бедные страны,
Синонимы к countries: nation, land, states, nations, provinces, territories, regions, realms, rustics, districts
Антонимы к countries: cities, towns, metropolitan areas, municipals, oppidans, urban centers, urban centres, alien, autocracy, city
Значение countries: a nation with its own government, occupying a particular territory.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
contend that - утверждают, что
importance that - значение, которое
that crap - что дерьмо
damage that - ущерб,
using that - с помощью этого
user that - пользователь,
that serve - которые служат
that alert - что предупреждение
for that reason that we - по этой причине мы
that does not mean that - это не означает, что
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
were sued - подали в суд
were friends - мы друзья
were restored - были восстановлены
were underway - были в стадии реализации
were furious - были в ярости
were irreversible - необратимы
were mired - увязли
were untouched - были нетронутыми
so were you - Таким образом, вы были
were already included - уже были включены
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
members of a religious order - члены религиозного ордена
my family members - Члены моей семьи
members of the crowd - из толпы
five of its members - пять его членов
members of roma communities - члены цыганских общин
staff members who have - сотрудники, которые имеют
members of these committees - Члены этих комитетов
members of the nobility - дворяне
if all members - если все члены
remaining family members - Остальные члены семьи
Синонимы к members: building blocks, components, constituents, elements, factors, ingredients
Антонимы к members: underemployment, unemployed man, unemployed people, unemployed person, unemployed worker, unemployment, worklessness, automated workforce, joblessness, observers
Значение members: plural of member.
Over 60 years, the EU has expanded from six to 28 members, encouraging countries to adopt democratic, legal, and market reforms along the way. |
За 60 лет ЕС расширился с 6 до 28 стран-участниц, попутно побуждая их к проведению демократических, правовых и рыночных реформ. |
Transcontinental countries are included if they are members of the Council of Europe. |
Трансконтинентальные страны включаются, если они являются членами Совета Европы. |
For all but three candidate countries, this is more than 60%, and often larger than for current EU members. |
Во всех странах кандидатах кроме трех она составляет больше 60% и часто больше, чем в существующих странах членах ЕС. |
In some countries, family-oriented support includes cash benefits for family members who care for older family members. |
В некоторых странах меры по оказанию помощи семье предусматривают выплату денежных пособий членам семьи, которые ухаживают за пожилыми членами той же семьи. |
Many groupings of countries have agreed to recognize driving permits issued by the authorities of any of their members. |
Многие группы стран согласились признавать водительские удостоверения, выданные властями любого из их членов. |
Bullying exists to varying degrees in the military of some countries, often involving various forms of hazing or abuse by higher members of the military hierarchy. |
Запугивание в той или иной степени существует в Вооруженных силах некоторых стран, часто сопровождаясь различными формами дедовщины или злоупотреблений со стороны высших членов военной иерархии. |
Collectivist countries are also more likely to conform and comply with the majority group than members in individualistic societies. |
Коллективистские страны также более склонны подчиняться и подчиняться группе большинства, чем члены индивидуалистических обществ. |
Throughout the negotiations ahead of the vote, the European Countries in the Security Council intentionally scaled down their draft to win over all 15 members of the highest UN body. |
В процессе переговоров, предшествующих голосованию, европейские страны, входящие в состав Совета Безопасности, намеренно сократили проект резолюции, чтобы склонить на свою сторону всех членов высшего органа ООН. |
The organisation grew to over 5,000 members in Germany and 20 other countries. |
Эта организация выросла до более чем 5000 членов в Германии и 20 других странах. |
Both countries are members of the Cairns Group. |
Обе страны являются членами группы Кэрнса. |
In addition to that, all founding members of the League were national societies from countries of the Entente or from associated partners of the Entente. |
Кроме того, все члены-основатели лиги были национальными обществами из стран Антанты или из ассоциированных партнеров Антанты. |
As of September 2011, CISAC counts among its members 232 authors' societies in 121 countries. |
По состоянию на сентябрь 2011 года CISAC насчитывает в своем составе 232 авторских общества в 121 стране. |
ASME has over 110,000 members in more than 150 countries worldwide. |
ASME насчитывает более 110 000 членов в более чем 150 странах мира. |
The regional director said that all countries that were members of the Commonwealth of Independent States had an annual general resources level of $1 million. |
Региональный директор заявил, что всем странам - членам Содружества Независимых Государств ежегодно выделяются общие ресурсы в размере 1 млн. долл. США. |
One hundred and fifty-seven countries are members of the Protocol and many use it as a reference point for their own regulations. |
Сто пятьдесят семь стран являются членами протокола, и многие из них используют его в качестве ориентира для своих собственных правил. |
Members of the regiment come from 22 countries and are of various backgrounds. |
Члены полка прибыли из 22 стран и имеют различное происхождение. |
This is a clear disadvantage for airlines from the new EU members, as the number of passengers they carry increased sharply only after 2004, when these countries joined the EU. |
Это создаст явные неудобства для авиакомпаний новых членов ЕС, так как число перевозимых ими пассажиров резко увеличилось только после 2004 года, когда эти страны присоединились к ЕС. |
It works in partnership with its 70 constituent organizations in 33 countries to support 11,500 members. |
Она работает в партнерстве со своими 70 учредительными организациями в 33 странах, чтобы поддержать 11 500 членов. |
By 2012 the group had 264 people from 17 countries, and it surpassed 1,000 members in 2015. |
К 2012 году в группе насчитывалось 264 человека из 17 стран, а в 2015 году она превысила 1000 членов. |
Approximately 68% came from the top ten countries, and an overlapping 44% came from the fourteen current OPEC members, in the table below. |
Примерно 68% прибыли из десяти ведущих стран, а 44% - из четырнадцати нынешних членов ОПЕК, как показано в таблице ниже. |
Only countries deemed to be friendly to Moscow are labeled partners: members of the Shanghai Cooperation Organization (China and Central Asia) and the BRICS group. |
Только страны, считающиеся дружественными по отношению к Москве, теперь называются партнерами, в число которых входят: члены Шанхайской организации сотрудничества (Китай и Центральная Азия), а также группа БРИКС. |
About 1200 people fled Saudi Arabia and sought asylum in other countries in 2017, including many women fleeing forced marriages or abusive male family members. |
Около 1200 человек бежали из Саудовской Аравии и искали убежища в других странах в 2017 году, в том числе многие женщины, бежавшие от принудительных браков или оскорбительных мужчин-членов семьи. |
Direct service from non-governmental organizations to migrants and their family members begins before they depart from their countries of origin. |
Непосредственное обслуживание мигрантов и членов их семей со стороны неправительственных организаций начинается до того, как они покидают страны своего происхождения. |
GEN has members represented from more than 50 territories and countries, with a particular focus in Europe and Asia. |
В состав GEN входят члены, представленные более чем из 50 территорий и стран, причем особое внимание уделяется Европе и Азии. |
Accession countries were being compelled to undertake significantly greater obligations than the initial WTO members. |
На присоединяющиеся страны оказывается давление, с тем чтобы заставить их принять существенно большие обязательства по сравнению с первоначальными членами ВТО. |
One possible solution could be stronger interaction between Security Council members and the countries belonging to their respective regional groups. |
Одним из возможных решений могло бы быть более тесное взаимодействие между членами Совета Безопасности и странами, принадлежащими к их соответствующим региональным группам. |
We welcome the steady accession of new members, emphasizing that now only a handful of countries remain outside the Treaty. |
Мы приветствуем постоянное присоединение к этому Договору новых членов, что свидетельствует о том, что сейчас в нем не участвует всего лишь несколько стран. |
Japan has, unlike the majority of OECD countries, no right of workers to vote for members of a company board of directors. |
В Японии, в отличие от большинства стран ОЭСР, нет права трудящихся голосовать за членов совета директоров компании. |
Страны, заштрихованные в обозначении членов-основателей IALP. |
|
Perhaps Europeans could vote for members of the European Commission, with candidates campaigning in other countries, rather than just in their own. |
Возможно, европейцы могли бы голосовать за членов Европейской Комиссии, с кандидатами, проводящими агитацию в других странах, а не только в своих собственных. |
Since the results were in favourable in all cases, all ten candidate countries were admitted as members of the EU, acceding on 1 May 2004. |
Поскольку результаты во всех случаях были благоприятными, все десять стран-кандидатов были приняты в члены ЕС, присоединившись к нему 1 мая 2004 года. |
This situation tends to lower the ranking for some of the most advanced countries, such as the G7 members and others. |
Эта ситуация имеет тенденцию к снижению рейтинга для некоторых наиболее развитых стран, таких как члены G7 и другие. |
Four countries—Algeria, Egypt, Jordan, and Libya—have broadcasters that are members of both the EBU and the Arab States Broadcasting Union. |
Четыре страны—Алжир, Египет, Иордания и Ливия—имеют вещательные компании, которые являются членами как ЕВС, так и вещательного союза арабских государств. |
Four countries are not members of the process. |
Четыре страны не являются участниками этого процесса. |
Other members of the European Union, as well as countries of the Middle East, have put forth concrete proposals and offered to provide humanitarian assistance. |
Другие члены Европейского союза, а также страны Ближнего Востока выдвинули конкретные предложения и предложили оказать гуманитарную помощь. |
In other countries, the betrothal of girls or undertakings by family members on their behalf is permitted. |
В других странах допускается обручение девочек или принятие обязательств от их имени другими членами семьи. |
The DNI can be used as a passport to travel to all South American countries that are members of UNASUR. |
ДНР может использоваться в качестве паспорта для поездок во все южноамериканские страны, являющиеся членами УНАСУР. |
Consumers International is a network of consumer organizations with members in most countries which have a consumer movement. |
Consumers International-это сеть потребительских организаций с членами в большинстве стран, которые имеют потребительское движение. |
Data are available for all countries except non-IMF members. |
Соответствующие данные имеются по всем странам, за исключением стран, не являющихся членами МВФ. |
The Narragansett Council, Boy Scouts of America is part of a worldwide Scouting movement with over 15 million members in one hundred countries. |
Наррагансеттский Совет Бойскаутов Америки является частью Всемирного скаутского движения с более чем 15 миллионами членов в ста странах. |
As of 2012, there are lean startup meetups in over 100 cities and 17 countries as well as an online discussion forum with over 5500 members. |
По состоянию на 2012 год в более чем 100 городах и 17 странах мира проводятся встречи бережливых стартапов, а также онлайн-дискуссионный форум с более чем 5500 участниками. |
Moreover, host countries must ratify the treaties and conventions relating to the protection of workers and their family members. |
Кроме того, страны, которые их принимают, должны ратифицировать договоры и конвенции, касающиеся защиты трудящихся и членов их семей. |
Многие страны не запрещают и не поддерживают членов ЛГБТ-службы. |
|
Article 32.10 permits USMCA countries the ability to review any new free trade deals members agree to going forward. |
Статья 32.10 предоставляет странам USMCA возможность пересматривать любые новые соглашения о свободной торговле, на которые члены соглашаются в будущем. |
In July 2013, it had 60 members from 24 countries across Europe. |
В июле 2013 года она насчитывала 60 членов из 24 стран Европы. |
Hofstede's cultural dimensions enable users to distinguish countries but are not about differences between members of societies. |
Культурные измерения хофстеда позволяют пользователям различать страны, но не касаются различий между членами обществ. |
Thirty-eight percent of students are either members of under-represented racial or ethnic populations or from foreign countries. |
Тридцать восемь процентов студентов являются либо представителями недопредставленных расовых или этнических групп, либо выходцами из других стран. |
Thirty-eight per cent of personnel, and 48 per cent of senior managers, were from developing countries. Fifty-three per cent of staff members were women. |
Тридцать восемь процентов личного состава и 48 процентов руководителей старшего звена - представители развивающихся стран. 53 процента штабных сотрудников - женщины. |
All of these countries qualified to become members of the WTO. |
Все эти страны автоматически становятся членами ВТО. |
Since 1994 the new members of the EU, the ten countries listed in the above paragraph, have collectively lost about 5.5% of their populations. |
С 1994 года перечисленные выше десять новых стран ЕС потеряли в общей сложности около 5,5% населения. |
The report suggested that persons in custody could rapidly contact counsel and family members. |
Кроме того, из доклада явствует, что задержанные лица могут в оперативном порядке связаться с адвокатами и членами своей семьи. |
Several countries commented on the need for a qualifying remark to be added about the precision of their national data and to include this in the publication. |
Некоторые страны отметили необходимость добавления оговорки в отношении точности их национальных данных и включения ее в эту публикацию. |
And when the smoke cleared on the fourth day, the only Sarmatian soldiers left alive were members of the decimated but legendary cavalry. |
Когда дым рассеялся, единственные выжившие сарматские воины были воинами разбитой, но легендарной кавалерии. |
Approximately 60 staff members of the Department are currently on temporary mission assignment, with additional movements taking place on a regular basis. |
В настоящее время примерно 60 процентов персонала Департамента находятся в краткосрочных командировках в миссиях, куда они выезжают на регулярной основе. |
This setting must be enabled to let members share the site will automatically be selected or deselected. |
Чтобы участники могли совместно использовать этот сайт, данный параметр должен быть включен. при этом будет автоматически установлен или снят. |
If properly designed, they can benefit their members, especially if combined with reduced trade barriers for all trading partners. |
При надлежащей организации они могут принести пользу своим участникам, особенно если параллельно идёт снижение торговых барьеров для всех торговых партнёров. |
This explains why S.I.U. organizers, when they approach members of unorganized crews, get a friendly welcome. |
Это объясняет почему учредители МПМ вступая в переговоры с экипажами, не состоящими в профсоюзах, получают дружеский прием. |
L've discovered that senior Cabinet members knew of my relationship before I was forced to disclose it at a press conference, orchestrated by Andrew Wilson, but suggested by George Fergus. |
Я обнаружил, что высшие чины Кабинета министров знали о моих взаимоотношениях еще до того, как я признался в них на пресс- конференции, организованной Эндрю Уилсоном, но одобренной Джорджем Фергюсом. |
Both a flat-faced cylinder and a cone are shapes that are members of the power series. |
И плосколицый цилиндр, и конус-это формы, входящие в силовой ряд. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «countries that were members».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «countries that were members» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: countries, that, were, members , а также произношение и транскрипцию к «countries that were members». Также, к фразе «countries that were members» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.