Courts held - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Courts held - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
суды постановили
Translate

- courts [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

- held [verb]

verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять

  • held office - занимал должность

  • egm held - ВОСА состоится

  • held in secret detention - содержаться под стражей тайно

  • held by police - проводится полицией

  • then held - затем провел

  • man held - человек держал

  • commission on human rights held - комиссия по правам человека провела

  • people of african descent held - люди африканского происхождения провели

  • held away from headquarters - оттянуть от штаб-квартиры

  • held in dubai from - состоявшейся в Дубае

  • Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold

    Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned

    Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.



Courts held relics since Merovingian times. St. Angilbert acquired for Charlemagne one of the most impressive collections in Christendom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дворы хранили реликвии еще со времен Меровингов. Святой Ангильберт приобрел для Карла Великого одну из самых впечатляющих коллекций в христианском мире.

Their courts were peripatetic, and their councils were held at varying locations around their realms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их суды носили перипатетический характер, и их советы проводились в различных местах вокруг их владений.

Furthermore, several courts have held that the tender years doctrine violates the equal protection clause of the Fourteenth Amendment to the U.S. Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, несколько судов постановили, что доктрина тендерных лет нарушает положение о равной защите Четырнадцатой поправки к Конституции США.

As courts have consistently held, there must be limits on free speech in the interests of society or personal safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как неоднократно заявляли суды, свобода слова должна быть ограничена в интересах общества или личной безопасности.

Lei day was first held in the Courts and Town Halls but has since been moved to Kapi'olani park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

День Лея впервые был проведен во дворах и ратушах, но с тех пор был перенесен в парк Капиолани.

In August, Hoad won the singles title at the German Championships, held on the clay courts at Hamburg, with a four-set defeat of Orlando Sirola in the final.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе Хоад выиграл титул в одиночном разряде на чемпионате Германии, проходившем на глиняных кортах в Гамбурге, с четырехсетовым поражением от Орландо Сиролы в финале.

Courts have held that any time the firm is open for business is a reasonable time for an inspection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды постановили, что любое время, когда фирма открыта для бизнеса, является разумным временем для проведения проверки.

Between November 1945 and May 1946, approximately ten courts-martial were held in public at the Red Fort in Delhi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с ноября 1945 года по май 1946 года в Красном форте Дели было открыто около десяти военных трибуналов.

Further, courts have held that the agreement must be negotiated, though not signed, before the work begins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, суды постановили, что соглашение должно быть согласовано, хотя и не подписано, до начала работы.

The courts have held up time and time again that our records fall under doctor-patient confidentiality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды постоянно подтверждают, что наши записи попадают под врачебную тайну.

The House Judiciary Committee's subcommittee on Courts, the Internet, and Intellectual Property subsequently held a hearing on Real's conduct on September 21st.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подкомитет судебного комитета Палаты представителей по судам, Интернету и интеллектуальной собственности впоследствии провел слушание по поведению Real 21 сентября.

Some detainees may be held in prison for up to three years before being brought before the courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые такие заключенные в ожидании суда содержатся в тюрьме по три года.

Domestic courts had held that the procedures before that panel were basically reasonable and fair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению национальных судебных органов, процедуры разбирательства в этой группе в основе своей являются разумными и справедливыми.

In such cases, courts have held both defendants liable for their negligent acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях суды привлекали обоих подсудимых к ответственности за их халатность.

Courts continued to be held at the Speech House, for example to regulate the activities of the Freeminers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды по-прежнему проводились в доме речи, например, для регулирования деятельности Вольных каменщиков.

That the trial be held in any Arab country to be agreed upon, either by the existing courts or by a special tribunal instituted for this purpose;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд будет проведен в любой из арабских стран, кандидатура которой будет согласована, с привлечением либо имеющихся судов, либо специально созданного для этой цели трибунала.

The courts have held that the duress must come from an extraneous source, rather than internal thought processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды постановили, что принуждение должно исходить из внешнего источника, а не из внутренних мыслительных процессов.

I have walked in the courts of heaven, and held speech with the patriarchs. Touch my hand-be not afraid-touch it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вознесся в небеса и беседовал с патриархами... Дай мне руку, не бойся... дай мне руку.

He held 3,400 courts martial; 554 mutineers were sentenced to death but only 26 were actually executed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он провел 3400 военных судов; 554 мятежника были приговорены к смертной казни, но только 26 были фактически казнены.

By the end of Stephen's reign, some earls held courts of their own and even minted their own coins, against the wishes of the king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу правления Стефана некоторые графы имели собственные дворы и даже чеканили свои собственные монеты, вопреки желанию короля.

Prior to Sabri, several circuit courts had already so held.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, используйте эту работу на законных основаниях, выполняя условия лицензии!

In its decision in Johnson v. Zerbst, the Supreme Court had held that defendants in federal courts had a right to counsel guaranteed by the Sixth Amendment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем решении по делу Джонсон против Цербста Верховный суд постановил, что ответчики в федеральных судах имеют право на адвоката, гарантированное шестой поправкой.

To a certain extent, there is a monopoly held by those bearing the title advokat on providing legal services in Norwegian courts of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В определенной степени существует монополия тех, кто носит титул адвоката, на предоставление юридических услуг в норвежских судах.

In most of these cases, the courts have held in favor of cities, finding no or only a tenuous connection between health problems and widespread water fluoridation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве этих случаев суды выносили решения в пользу городов, не находя или находя лишь слабую связь между проблемами со здоровьем и широко распространенным фторированием воды.

The basement of the building held fencing, wrestling and boxing courts, along with two double-height handball courts and a six-lane bowling alley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В цокольном этаже здания располагались площадки для фехтования, борьбы и бокса, а также две двухэтажные гандбольные площадки и шестиполосный боулинг.

For over a hundred years, English courts have held that a significant expenditure of labour is sufficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении более ста лет английские суды считали, что достаточно значительных затрат труда.

Under California law, you can't be held bound to a contract for more than seven years, which the courts and myself and we all feel is pretty reasonable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По законам Калифорнии вы не можете быть осужденным по контракту, чей срок превысил 7 лет. Что суды, мы, и лично я, считаем вполне разумным.

In some countries, courts will only issue interim measures in support of arbitral proceedings held in that country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах суды предписывают обеспечительные меры только для содействия арбитражному разбирательству в данной стране.

In 1884 the tournament was given the title of the Championship of London, and it was on held outdoor grass courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1884 году турниру было присвоено звание чемпионата Лондона, и он проходил на открытых травяных кортах.

Over the years, the courts have held that inmates may be required to work and are not protected by the constitutional prohibition against involuntary servitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении многих лет суды утверждали, что заключенные могут быть обязаны работать и не защищены конституционным запретом на принудительное рабство.

In both cases, the courts held that despite a threatening gesture, the plaintiffs were not in immediate danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях суды пришли к выводу, что, несмотря на угрожающий жест, истцам не угрожала непосредственная опасность.

As regards paragraph 2, it was widely held that cases of perjury should be prosecuted by the international criminal court rather than by national courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении пункта 2 высказывалось общее мнение о том, что случаи дачи заведомо ложных показаний должны преследоваться в уголовном порядке Международным уголовным судом, а не национальными судами.

Two separate courts-martial were held, one at Tacubaya on 23 August, and another at San Ángel on 26 August.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были проведены два отдельных военных трибунала: один-в Такубайе 23 августа, а другой-в Сан-Анхеле 26 августа.

By this time the practice had arisen of appointing clerks of the peace for the various country districts where courts of quarter sessions were held.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому времени уже сложилась практика назначения мировых писарей в различные сельские округа, где проводились квартальные заседания судов.

The report also noted that Courts of Petty sessions were held at Pomona for the Police divisions of Pomona, Cooran, Cooroy and Tewantin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе также отмечалось, что в Помоне проводились суды по мелким делам для полицейских подразделений Помоны, Корана, Коороя и Тевантина.

This situation was allegedly due to the status enjoyed by police officers, who were held accountable for their acts only before the military courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое положение якобы объясняется статусом полицейских, которые могут отвечать за свои действия лишь перед военными трибуналами.

That unofficial courts are held in secret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что судебные процессы происходят при закрытых дверях

Post-Skilling, some courts have held that gratuities may be reached as kickbacks, while others have held that they may not. Prof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Скиллинга некоторые суды постановили, что чаевые могут быть получены в виде отката, в то время как другие считали, что это не так. Профессор

At common law, Ford v Amalgamated Union of Engineering and Foundry Workers, the courts held that collective agreements were not binding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В компании common law, Ford v Amalgamated Union of Engineering and Foundry Workers, суды постановили, что коллективные договоры не имеют обязательной силы.

Even after the women found a lawyer, the slow-moving courts held out for months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже после того, как женщины нашли адвоката, медленные суды продержались несколько месяцев.

Courts have held that a person is guilty of the offense if certain criteria are met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды постановили, что лицо виновно в совершении преступления, если соблюдены определенные критерии.

Instead of the police station as a scary fortress, you get highly active spaces on the public side of the station - places that spark conversation, like a barbershop, a coffee shop or sports courts as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо страшной крепости полицейский участок станет выглядеть, как общественное место с пространством для бесед, как парикмахерская, кофейня или спортивный корт.

Before, there was fear of going anywhere the station, and now they say there's a sense that the court is safer than other courts nearby, and they prefer their kids to play here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как они говорят, раньше было страшно даже проходить мимо полицейского участка, а сейчас кажется, что этот корт безопасней других в округе, и они предпочитают, чтобы их дети играли здесь.

The Nac Mac Feegles held up wonderful jewels and big gold coins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нак Мак Фигглы подняли над головами великолепные самоцветы и золотые монеты.

Several of them held drawn bows, the tips of their arrows following Granny's every move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые воины держали натянутые луки, и острия стрел следили за каждым движением матушки.

The Working Group held intensive discussions on proposals for realistic guidelines on accounting by SMEs drawn up by an ad hoc consultative group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа подробно обсудила предложения о реалистических руководящих принципах бухгалтерского учета на МСП, подготовленных специальной консультативной группой.

He held out an heroic vision of a new independent Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он придерживался рискованных взглядов на новую независимость Африки.

The courts bring together social service agencies, the criminal justice system, and community agencies to provide an immediate, seamless and effective response.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих судах совместно представлены службы социального обеспечения, система уголовного правосудия и общинные учреждения, и в задачу их входит принятие безотлагательных, некарательных и действенных мер реагирования.

May be held together with duct tape and string, but it works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Который держится на скотче и веревках, но он стоит.

He held out his hand to me so confidingly, had such faith in my being his friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он так доверчиво протягивал мне руку, так верил, что я ему друг!

He had an imbecilic humility, that only a morbid pity held back my laughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выглядел по дурацки униженным, так, что только болезненная жалость сдержала мой смех.

But Lucca Quinn is being held as your co-conspirator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Луку Куинн арестовали как вашу сообщницу.

Then he held me real close and said

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом он приблизил лицо и сказал.

Fortunately, my purse held just enough to satisfy her cab-man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приехали к ней. К моему великому счастью, содержимого моего кошелька хватило, чтобы расплатиться с извозчиком.

Taney ruled that the admiralty jurisdiction of the US Courts extends to waters, which are actually navigable, without regard to the flow of the ocean tides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тани постановил, что юрисдикция Адмиралтейства США распространяется на воды, которые фактически являются судоходными, независимо от течения океанских приливов.

In an effort to make South African courts more just in their convictions, the concept of extenuating circumstances came into being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В попытке сделать южноафриканские суды более справедливыми в своих обвинениях, возникла концепция смягчающих обстоятельств.

The soldiers were tried at three courts-martial for mutiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солдаты предстали перед тремя военными трибуналами за мятеж.

Pune has basketball courts at the Deccan Gymkhana and at Fergusson College.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Пуне есть баскетбольные площадки в Deccan Gymkhana и в колледже Фергюссона.

The two large gyms provide changing facilities, a climbing wall, indoor volleyball courts and a weights and fitness training room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два больших тренажерных зала оборудованы раздевалками, скалодромом, крытыми волейбольными площадками, тренажерным залом и тренажерным залом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «courts held». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «courts held» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: courts, held , а также произношение и транскрипцию к «courts held». Также, к фразе «courts held» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information