Customs and excise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
customs house - Таможня
customs statistic number - таможенный статистический номер
customs and border patrol - Таможенная и пограничная служба
customs fee - таможенный сбор
customs regime - таможенный режим
go through customs - проходить таможню
old customs - старая таможня
customs supervision - таможенный контроль
customs examination - таможенный досмотр
customs barriers - таможенные барьеры
Синонимы к customs: impost, custom, customs duty
Антонимы к customs: standard, usual, normal
Значение customs: the official department that administers and collects the duties levied by a government on imported goods.
nuts and bolts - гайки и болты
and . . . ? - а также . , , ?
air bleed to cabin pressurization and heating system - отбор воздуха на наддув и обогрев кабины
web design and hosting - веб-дизайн и хостинг
egg transfer and weighing apparatus - распределительно-взвешивающее устройство для яиц
fermenter with diffuser and turbine - ферментер с диффузором и турбиной
buck and wing - чечетка
candy stick sizing and fluting machine - машина для калибрования и рифления карамельного жгута
association of medicine and biology of environment - ассоциация по медицинским и биологическим аспектам изучения среды
name and logo - название и логотип
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
adjective: акцизный
noun: акциз, акцизный сбор, акцизное управление, лицензия
verb: вырезать, иссекать, взимать акцизный сбор, отрезать, удалять
excise duty - акциз
excise tax - Акциз
excise collection - взимание акциза
excise officer - акцизный чиновник
excise permit - документ об уплате акцизного сбора
motor vehicle excise tax - акциз на автомобили
federal excise tax - федеральный акцизный налог
rate of excise duty - ставка акциза
excise mark - акцизная марка
central excise - центральный акциз
Синонимы к excise: tax, duty, levy, tariff, excise tax, extract, resect, remove, take out, cut out/off/away
Антонимы к excise: add, put in
Значение excise: a tax levied on certain goods and commodities produced or sold within a country and on licenses granted for certain activities.
board of customs, customs administration, customs administrations, customs and tax, customs authority, customs department, customs directorate, customs office, customs service, border authorities, customs and fiscal, customs and revenue, customs and taxation, customs authorities, department of customs, fiscal and customs, office of, tax and customs, taxation and customs
He was commonly known as Customer Smythe, a “farmer” of the collection of customs and excise dues. |
Он был широко известен как клиент Смайт, “фермер” по сбору таможенных и акцизных сборов. |
Furthermore, in Germany for certain types of excise goods, even if Customs duties are not payable, the relevant taxes may be still due. |
Кроме того, в Германии акцизные товары некоторых видов могут облагаться соответствующими сборами даже в тех случаях, когда взимания таможенных пошлин не требуется. |
The Customs and Excise Authority remained subject to the Ministry of Finance under the National Tax and Customs Administration. |
Таможенное и акцизное Управление по-прежнему подчинялось Министерству финансов при национальном налоговом и таможенном управлении. |
He changed jobs and became auditor to Customs and Excise for the Crown. |
Он сменил работу и стал аудитором таможни и акцизов для Короны. |
The prior Convention of 1660 had promised King Charles II a generous annual revenue of £1.2 million, secured on customs duties and excise taxes. |
Предыдущая Конвенция 1660 года обещала королю Карлу II щедрый ежегодный доход в 1,2 миллиона фунтов стерлингов, обеспеченный таможенными пошлинами и акцизами. |
In February 1821 the Battle of Brookland took place between the Customs and Excise men and the Aldington Gang. |
В феврале 1821 года произошла битва при Брукленде между таможенниками и Акцизниками и бандой Олдингтона. |
It determines whether customs duties or other taxes, such as excise duties and value added taxes, should be paid. |
Она определяет, следует ли уплатить таможенные сборы или другие налоги, такие, как акцизные сборы и налоги на добавленную стоимость. |
Penalties for the violation of this Act are contained in the General Act on Customs and Excise. |
В случае нарушения этого закона предусматриваются санкции на основании общего закона о таможне и акцизах. |
The name was a nickname for Customs and Excise men. |
Это имя было прозвищем для таможенников и Акцизников. |
Until recently, Israel had withheld Palestinian Authority revenues collected by agreement under the clearance system, including customs duties and excise taxes. |
До последнего времени Израиль удерживал у себя поступления Палестинского органа, собираемые в силу соглашения в рамках системы оплат, включая таможенные сборы и акцизные налоги. |
The Laboratory conducts chemical analyses on samples, in order to help assess the amount of customs duties, excise duties and export refunds for agricultural goods. |
Лаборатория производит химические анализы проб, чтобы оказать помощь в определении размера таможенных пошлин, акцизных сборов и компенсации за экспорт сельскохозяйственной продукции. |
Ab initio, they must be brought to the attention of the Deputy Commissioner of Customs and Excise. |
Прежде всего они должны доводиться до сведения заместителя начальника Таможенно-акцизного управления. |
This is Officer Fisk and Officer Costa, of the Azure Customs and Excise Serviqe |
Это офицер Фиск и офицер Коста, из таможенного ведомства Азуры. |
The names of places, culture and customs, was described in great detail, it is one of the important specimen of Old Sundanese literature. |
Названия мест, культура и обычаи были описаны очень подробно, это один из важных образцов старой Сунданской литературы. |
Our victim handled freight and customs brokering for small businesses. |
Наша жертва занималась перевозками и разтаможкой для маленьких компаний. |
Manners, customs, history, even to the costumes that they wore. |
Манеры, обычаи, история, даже описания костюмов, которые они носили. |
We attempted to excise all the dead tissue, But the infection had already invaded the chest cavity. |
Мы попытались удалить всю омертвевшую ткань, но инфекция уже проникла в грудную полость. |
In addition to this the carrier shall refund the freight, customs duties and other charges incurred in respect of the carriage. |
Помимо этого перевозчик возмещает сумму фрахта, таможенных пошлин и других расходов, понесенных в связи с перевозкой. |
The impact of trade reform on public finance can be substantial, as many developing poor countries rely on customs duties as a major source of government revenue. |
Существенным может быть воздействие торговой реформы на государственные финансы, поскольку многие бедные развивающиеся страны опираются на таможенные пошлины как на важный источник государственных доходов. |
In terms of customs duties: - A common external tariff with lighter customs duties on equipment and raw materials intended for enterprises. |
Таможенные пошлины: общий внешний тариф, предусматривающий низкие ставки таможенной пошлины на оборудование и сырьевые материалы для предприятий;. |
On the other hand, transit countries were concerned about non-payment of customs duties if cargo declared to be in transit was effectively imported. |
С другой стороны, страны транзита сталкиваются с проблемой неуплаты таможенных пошлин в тех случаях, когда товары, заявленные как транзитные, в реальности поступают на внутренний рынок. |
Overall revenue growth was supported by an increase in customs duties anticipated to show $2.9 million more than estimated, producing $147 million. |
Росту общих поступлений способствовало повышение таможенных пошлин, благодаря которому их предполагаемая сумма будет на 2,9 млн. долл. США больше и составит 147 млн. долл. США. |
The Director acknowledged that the Goma customs post generated annual revenues of several million dollars. |
Директор признал, что таможенный пост в этом городе получает значительные средства в виде таможенных поступлений - порядка нескольких миллионов долларов в год. |
However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices. |
Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций. |
We have liberalized our economy by lifting tariff and non-tariff barriers and restrictions as well as by instituting customs and tax reform. |
Мы либерализовали свою экономику, сняв тарифные и нетарифные барьеры и ограничения, осуществив таможенную и налоговую реформу. |
The Committee expresses concern at the continued existence of customs and traditions which prevent children from fully enjoying their rights. |
Комитет выражает обеспокоенность тем, что по-прежнему существуют обычаи и традиции, которые не дают детям возможности в полной мере пользоваться своими правами. |
Although few seriously question the free market economy and liberal individualism in manners and customs, we feel uneasy about forsaking these values. |
Хотя мало кто противостоит свободной рыночной экономике и либеральному индивидуализму в манерах и привычках, нам нелегко было расстаться с этими ценностями. |
In the long run the 3T project could provide a complete solution to the automation of Customs transit. |
В долгосрочной перспективе проект ЗТ мог бы обеспечить полное решение проблемы автоматизации процедур таможенного транзита. |
It is Government's belief that codification may cause permanence to customs and practice, thereby negatively affecting their dynamic nature. |
По мнению правительства, кодификация может придать обычаям и практике постоянный характер, а значит, отрицательно сказаться на их динамике. |
The negotiations clearly enjoy good prospects, including on the most complex topics, such customs and courts. |
Переговоры, безусловно, имеют перспективу, включая и наиболее сложные проблемы, такие как таможня и суды. |
Whenever the consignee detects any irregularity (upon arrival of the goods, when breaking the seals or while unloading), he is obliged to inform the Customs immediately. |
В том случае, если получатель обнаруживает какое-либо нарушение (по прибытии груза, при снятии пломб или в ходе выгрузки), он обязан незамедлительно проинформировать о таком нарушении таможню. |
By senior year, I had mastered the languages and customs of its various sovereign states. |
К началу выпусконого класса мне удалось освоить все языки и обычаи этих разных независимых государств. |
Getting used to Japanese customs? |
Уже привыкла к японским обычаям? |
Soon word of Guthrie's arrest will hit the customs houses of Charleston, New York, and eventually Boston. |
Очень скоро весть о аресте Гатри дойдет до таможни в Чарльстоне, в Нью-Йорке и наконец в Бостоне. |
How is it, then, that you force Gentiles to follow Jewish customs? |
Как же тогда вы заставляете язычников следовать еврейским обычаям? |
All communists strive to create a classless society and the clergy have traditionally maintained their own customs, dress codes, ideals and organisations. |
Все коммунисты стремятся создать бесклассовое общество, а духовенство традиционно сохраняет свои собственные обычаи, дресс-код, идеалы и организации. |
He was briefly employed at the British Embassy in Beijing and then became an assistant in the Chinese Maritime Customs in Manchuria. |
Некоторое время он работал в британском посольстве в Пекине, а затем стал помощником в китайской морской таможне в Маньчжурии. |
Unlike other subjects of the Roman Empire, they had the right to maintain their religion and were not expected to accommodate themselves to local customs. |
В отличие от других подданных Римской Империи, они имели право сохранять свою религию и не должны были приспосабливаться к местным обычаям. |
Value-added tax in Bangladesh was introduced in 1991 replacing Sales Tax and most Excise Duties. |
Налог на добавленную стоимость в Бангладеш был введен в 1991 году вместо налога с продаж и большинства акцизов. |
After the New Kingdom, the pharaoh's role as a spiritual intermediary was de-emphasized as religious customs shifted to direct worship of the gods. |
После Нового Царства роль фараона как духовного посредника была ослаблена, поскольку религиозные обычаи перешли к прямому поклонению богам. |
Latin culture unfortunately bears ancient Roman customs that supported slavery, oppression, and racism, of which the civil law does nothing to address, and never has. |
Латинская культура, к сожалению, несет в себе древние римские обычаи, поддерживавшие рабство, угнетение и расизм, с которыми гражданское право ничего не делает и никогда не делало. |
Laser endarterectomy is a technique in which an entire atheromatous plaque in the artery is excised. |
Лазерная эндартерэктомия-это метод, при котором удаляется вся атероматозная бляшка в артерии. |
The expression is sometimes used outside the theatre as superstitions and customs travel through other professions and then into common use. |
Это выражение иногда используется вне театра, когда суеверия и обычаи проходят через другие профессии, а затем становятся общеупотребительными. |
The start of a new zodiac is also celebrated on Chinese New Year along with many other customs. |
Начало нового Зодиака также отмечается в Китайский Новый год наряду со многими другими обычаями. |
The Customs House of Shanghai by this time had been abandoned. |
Шанхайская таможня к этому времени была заброшена. |
He is a contractor for U.S. Customs and Border Protection, where he works with records and information. |
Он является подрядчиком для таможенной и Пограничной Охраны США, где он работает с записями и информацией. |
In 1832, a group of men led a revolt against customs enforcement in Anahuac. |
В 1832 году группа мужчин возглавила восстание против таможенного контроля в Анауаке. |
In the present day, these customs are still observed when lodges are set up for ceremonial use, such as at pow wows. |
В наши дни эти обычаи все еще соблюдаются, когда ложи создаются для церемониального использования, например, в военнопленных. |
The whiskey excise tax collected so little and was so despised it was abolished by President Thomas Jefferson in 1802. |
Акциз на виски собирали так мало и так презирали, что он был отменен президентом Томасом Джефферсоном в 1802 году. |
This put all the monks and nuns in England under one set of detailed customs for the first time. |
Это впервые поставило всех монахов и монахинь в Англии под один свод подробных обычаев. |
On 3 March 2006, Ukraine introduced new customs regulations on its border with Transnistria. |
3 марта 2006 года Украина ввела новые таможенные правила на своей границе с Приднестровьем. |
I would suggest we excise this section as it sits, and replace it with a link and a few sentences. |
Я бы предложил исключить этот раздел, как он есть, и заменить его ссылкой и несколькими предложениями. |
Among other established customs, on that day women cut off the ties of men, which are seen as a symbol of men's status. |
Помимо прочих установленных обычаев, в этот день женщины обрывают связи с мужчинами, которые считаются символом мужского статуса. |
Nuristan had been converted to Islam in 1895–96, although some evidence has shown the people continued to practice their customs. |
Нуристан был обращен в ислам в 1895-96 годах, хотя некоторые свидетельства показывают, что люди продолжали практиковать свои обычаи. |
The previous summer Ukrainian exports to Russia substantially declined due to stricter border and customs control by Russia. |
Предыдущим летом украинский экспорт в Россию существенно сократился из-за ужесточения пограничного и таможенного контроля со стороны России. |
Distillation of alcohol requires an excise license in Australia. |
Дистилляция спирта требует наличия акцизной лицензии в Австралии. |
In England, an excise licence is required to manufacture spirits by any means. |
В Англии для производства спиртных напитков любыми способами требуется акцизная лицензия. |
Reginald Marsh, 1936, Workers sorting the mail, a mural in the U.S. Customs House in New York. |
Реджинальд Марш, 1936 год, рабочие сортируют почту, фреска на здании американской таможни в Нью-Йорке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «customs and excise».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «customs and excise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: customs, and, excise , а также произношение и транскрипцию к «customs and excise». Также, к фразе «customs and excise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.