Deficiency needs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: дефицит, недостаток, нехватка, неполноценность, отсутствие чего-л.
adverb: недостаточно
acute deficiency - острая недостаточность
deficiency disease - авитаминоз
trace element deficiency - Дефицит микроэлементов
vitamin b deficiency - Дефицит витамина B
significant deficiency - значительный дефицит
deficiency of vitamin - Дефицит витамина
insulin deficiency - дефицит инсулина
zinc deficiency - дефицит цинка
complete deficiency - полный дефицит
moderate deficiency - умеренный дефицит
Синонимы к deficiency: dearth, shortness, deprivation, want, inadequacy, paucity, insufficiency, lack, shortage, absence
Антонимы к deficiency: excess, surplus
Значение deficiency: a lack or shortage.
special needs child - особый ребенок
travel needs - потребности путешествия
goals and needs - цели и потребности
any other needs - любые другие потребности
banking needs - банковские потребности
needs to be referred - необходимо направить
their most urgent needs - их самые насущные потребности
trading needs - торговые потребности
comprehensive needs - комплексные потребности
needs satisfied - потребности удовлетворены
Синонимы к needs: necessarily, inevitably, of necessity, necessity, call, demand, requirement, obligation, desideratum, requisite
Антонимы к needs: do not, excess, surplus, voluntary
Значение needs: cannot avoid or help doing something.
In addition, the lake waters had been diverted to the Israeli settlements to meet the settlers' needs. |
В довершение всего израильские власти сделали водоотводы от озера к израильским поселениям для удовлетворения потребностей поселенцев. |
But jellyfish have unique dietary and habitat needs, so hopefully that'll narrow it down a little. |
Но у медуз уникальные условия питания и содержания. Надеюсь, это немного сузит круг поисков. |
This test allows 30% of color deficient individuals, whose deficiency is not too severe, to pass. |
Этот тест позволяет пройти 30% людей с цветовым дефицитом, чей дефицит не слишком серьезен. |
AIDS is an acronym for Acquired Immune Deficiency Syndrome . |
СПИД — это аббревиатура для синдрома приобретенного иммунодефицита. |
Just needs to go through the standard approval process, a formality. |
Просто нужно пройти через стандартный процесс утверждения, формальность. |
The government had its priorities, and they did not always correspond to the needs of a rational world. |
У правительства есть свои приоритеты, которые не всегда совпадают с потребностями рационального мира. |
Mark has a quota of stories he needs to fill for his contract. |
У Марка есть квоты на статьи, которые ему необходимо набрать для его контракта. |
On the other hand, water and wastewater treatment generates waste sludge that needs to be treated and disposed of as a solid waste. |
С другой стороны, водоочистка и очистка сточных вод ведут в выработке отходов в виде шлама, который необходимо рассматривать и утилизировать как твердые отходы. |
Simply put, it is testing formulas that would balance financial constraints with environmental performance costs, and societal needs. |
Если говорить просто, то речь идет о пробных формулах, позволяющих уравновесить финансовые ограничения, издержки, связанные с охраной окружающей среды, и потребности общества. |
Green technology in industrial production is therefore one of the central needs of our time. |
Поэтому использование экологически безопасных технологий в промышленном производстве является основным требованием современности. |
Also, on roads and railway lines, freight transport competes more and more with the mobility needs of our population. |
Кроме того, на автомобильных дорогах и железнодорожных линиях эволюция грузового транспорта во все большей степени вступает в противоречие с потребностями населения в мобильности. |
So, we have a body at rest, and you have the bat which needs... |
Так, тело расслаблено, и ты держишь биту, которой нужно придать... |
The first chapter highlights the vast infrastructure investment needs facing developing countries. |
В первой главе высвечиваются огромные инвестиционные потребности развивающихся стран в сфере инфраструктуры. |
Во-вторых, необходимо, чтобы торговая политика содействовала развитию конкуренции. |
|
Those requests had been made after a very careful assessment of our situation and our needs. |
Эти запросы были составлены после очень тщательной оценки нашего положения и наших нужд. |
Должно казаться, что Вы больше не являетесь собственником. |
|
Debt swaps for sustainable development could be used to address specific funding needs. |
Для удовлетворения конкретных потребностей в средствах можно было бы использовать замену долговых обязательств в интересах устойчивого развития. |
It was a lovely idea, but what he needs now is just to die in peace. |
Идея была прекрасная, но ему нужно спокойно умереть. |
Use the investment crediting for any needs of your business. |
Воспользуйтесь инвестиционным кредитованием для любых потребностей Вашего бизнеса. |
So the first thing about this idea of restorative seafood is that it really takes into account our needs. |
Так вот первое насчет этой идеи о восстановимых морепродуктах - это то, что она действительно учитывает наши нужды. |
Also, Beira harbour, as a transit harbour for the Beira corridor, at all times needs updated navigational information. |
Кроме того, постоянно обновляемая навигационная информация необходима для порта Бейра, который служит транзитным портом в коридоре Бейра. |
Each country has different capacity needs and requires tailored assistance that is designed to support Government priorities to achieve sustainable development. |
Каждая страна имеет свои уникальные потребности в развитии потенциала и нуждается в целенаправленной помощи в поддержку выполнения поставленных правительством приоритетных задач обеспечения устойчивого развития. |
The Brisbane Summit therefore needs to rediscover the activism that it displayed in 2008 and 2009, during the height of the financial crisis. |
Саммиту в Брисбене необходимо снова вернуться к той активности, которая была продемонстрирована в 2008 и 2009 годах, в период финансового кризиса. |
And it occurred to me that in this whole non-governmental world, somebody needs to be thinking about organizing public goods markets. |
И я понял, что во всей этой неправительственной области кто-то должен думать о создании общественно полезных рынков. |
Газпром покрывает 34% потребностей Европейского союза. |
|
Jeff needs a girl who doesn't just not wear underwear because oprah told her it would spice things up. |
Джеффу нужна не просто девушка, которая не носит нижнее белье потому что в ток-шоу сказали, что это придаст остроты отношениям. |
I happen to know for a fact that Pawnee's favorite fast food restaurant, Paunch Burger, needs a new location. |
Как мне стало известно, самым любимым фастфудом является Сытое Брюхо, нуждающееся в новом размещении. |
The doctor says he needs to go back to normality as soon as possible. |
доктор говорит, ему надо вернуться в нормальное состояние как можно скорее. |
OK, tell him in order to export medicines from this country, he needs to have the proper form, a Medicinal Purchase License. |
ОК, скажи ему - чтобы экспортировать лекарственные препараты из страны, ему нужна соответствующая форма, медицинская лицензия. |
Signatories guaranteed human rights to sensoriums and agreed not to deploy them for military needs. |
Подписавшиеся гарантировали человеческие права сенсориумам и согласились не использовать их в военных целях. |
Look guys, I love the songs, the book needs work, but you don't honestly think I would be here, if I didn't think you had something. |
Слушайте, мне нравятся песни, сценарий нуждается в доработке, но вы ведь не думаете, что я был бы здесь, если бы не был уверен. |
Francesco needs a caller who can provide a little more intellectual stimulation, like a dump truck. |
Франческо нужен кто-нибудь, кто может похвастаться большими интеллектуальными, способностями, вроде самосвала. |
I'm sorry I was insensitive to your needs. |
Прости, что я был чёрств к твоим желаниям. |
Our house needs philanthropy hours, anyways. |
В любом случае нашему дому нужны часы благотворительности. |
All someone needs is the willingness to trade his life for mine. |
Все что другим нужно, так это желание отдать свою жизнь за меня |
Nay, doth not your present anger arise solely from that deficiency? |
Да и теперь - не в этом ли единственная причина вашего гнева? |
or a nutritional deficiency, neurological or trauma response. |
Может быть невротической или травматической реакцией. |
I have a calcium deficiency. |
Видимо, кальция не хватает. |
There are 197 Hygrophila species evaluated as data deficient. |
Существует 197 видов Гигрофил, оцениваемых как недостаточные данные. |
Cortical dysfunction may have arisen from thiamine deficiency, alcohol neurotoxicity, and/or structural damage in the diencephalon. |
Кортикальная дисфункция может быть вызвана дефицитом тиамина, нейротоксичностью алкоголя и / или структурными повреждениями в головном мозге. |
This nutritionally improved rice is designed to combat the world's leading cause of blindness—vitamin A deficiency. |
Этот питательно улучшенный рис предназначен для борьбы с ведущей причиной слепоты в мире-дефицитом витамина А. |
Chase found the brake pads were corroded and the tubing to the rear brakes deficient enough that they had failed to work at the time of the accident. |
Чейз обнаружил, что тормозные колодки проржавели, а трубопроводы к задним тормозам были настолько неисправны, что во время аварии они не работали. |
In addition to these classical vitamin deficiency diseases, some evidence has also suggested links between vitamin deficiency and a number of different disorders. |
В дополнение к этим классическим заболеваниям, вызванным дефицитом витаминов, некоторые данные также указывают на связь между дефицитом витаминов и рядом различных расстройств. |
Between 1913 and 1921, Byrne served as Chairman of the Board of Control for Lunacy and Mental Deficiency. |
С 1913 по 1921 год Бирн занимал пост председателя Совета по контролю за психическими расстройствами и психическими расстройствами. |
In liver dysfunction, apolipoprotein A-II deficient lipoprotein accumulates in plasma causing increased cholesterol in RBCs. |
При дисфункции печени недостаточный липопротеин аполипопротеина А-II накапливается в плазме крови, вызывая повышенный уровень холестерина в эритроцитах. |
Other causes of vitamin A deficiency are inadequate intake, fat malabsorption, or liver disorders. |
Другими причинами дефицита витамина А являются недостаточное потребление, нарушение всасывания жиров или нарушения функции печени. |
Only three hundred men joined him, but a stratagem made up for his deficiency of numbers. |
К нему присоединилось всего триста человек, но эта хитрость восполнила его недостаток в численности. |
Although chromium deficiency causes impaired glucose tolerance, no human enzyme that uses this metal as a cofactor has been identified. |
Хотя дефицит хрома вызывает нарушение толерантности к глюкозе, ни один человеческий фермент, использующий этот металл в качестве кофактора, не был идентифицирован. |
This phenomenon might give G6PD deficiency carriers an evolutionary advantage by increasing their fitness in malarial endemic environments. |
Этот феномен может дать носителям дефицита G6PD эволюционное преимущество, повышая их приспособленность к малярийной эндемичной среде. |
NADPH acts to promote nitric oxide production and glutathione reduction, and its deficiency will cause glutathione deficiency. |
NADPH действует для того чтобы повысить продукцию окиси азота и уменьшение глутатиона, и свой дефицит причинит дефицит глутатиона. |
Mild iron deficiency can be prevented or corrected by eating iron-rich foods and by cooking in an iron skillet. |
Умеренный дефицит железа можно предотвратить или исправить, употребляя богатые железом продукты и готовя пищу на железной сковороде. |
Studies showed that pituitary CGRP mRNA levels are upregulated during Zn deficiency by means of cDNA microarrays. |
Исследования показали, что уровень мРНК CGRP гипофиза повышается во время дефицита Zn с помощью микрочипов кднк. |
Conservative estimates suggest that 25% of the world's population is at risk of zinc deficiency. |
По самым скромным оценкам, 25% населения земного шара подвержено риску дефицита цинка. |
The elderly and alcoholics have an increased risk of vitamin B6 deficiency, as well as other micronutrient deficiencies. |
Пожилые люди и алкоголики имеют повышенный риск дефицита витамина В6, а также других микроэлементов. |
Tetrahydrobiopterin deficiency can be caused by defects in four genes. |
Дефицит тетрагидробиоптерина может быть вызван дефектами в четырех генах. |
Soil that is deficient in cobalt may result in B12 deficiency and B12 injections or cobalt supplementation may be required for livestock. |
Почва с дефицитом кобальта может привести к дефициту В12, и для животноводства могут потребоваться инъекции В12 или добавки кобальта. |
Therefore, relatively speaking, an increase in either conscientiousness or intelligence may compensate for a deficiency in the other. |
Поэтому, условно говоря, увеличение сознательности или интеллекта может компенсировать недостаток другого. |
Nitrogen deficiency most often results in stunted growth, slow growth, and chlorosis. |
Дефицит азота чаще всего приводит к задержке роста, замедлению роста и хлорозу. |
Originally planned for 22 June, Epsom was postponed until 26 June, to make up deficiencies in manpower and materiel. |
Первоначально запланированный на 22 июня Эпсом был отложен до 26 июня, чтобы восполнить нехватку живой силы и материальных средств. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deficiency needs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deficiency needs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deficiency, needs , а также произношение и транскрипцию к «deficiency needs». Также, к фразе «deficiency needs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.