Deserve high honour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Deserve high honour - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
заслуживать высокой чести
Translate

- deserve [verb]

verb: заслуживать, быть достойным, стоить

- high [adjective]

adjective: высокий, большой, с высоким содержанием, высший, верхний, сильный, высотой в, дорогой, верховный, под кайфом

noun: максимум, высшая точка, средняя школа

adverb: высоко, сильно, интенсивно, резко, роскошно, на высоких нотах

  • senior high school - старшая средняя школа

  • high priced share - акция с высокой ценой

  • high level data-link control - высокоуровневое управление каналом передачи данных

  • high marsh - высокий марш

  • tumble dry high - сушить в стиральной машине при высокой температуре

  • high mobility motor car - автомобиль с высокой подвижностью

  • high twisted rayon - искусственный шелк высокой крутки

  • high specificity - высокая специфичность

  • junior high - средние

  • high speed thermal printer - высокоскоростной термопринтер

  • Синонимы к high: towering, high-rise, big, lofty, elevated, soaring, tall, multistory, giant, preeminent

    Антонимы к high: low, lower, low level, short, young, brief

    Значение high: of great vertical extent.

- honour [noun]

noun: честь, слава, почет, почести, почтение, уважение, награды, честность, благородство, доброе имя

verb: почтить, чтить, соблюдать, выполнять, почитать, уважать, оплатить, чествовать, удостаивать, акцептировать



It is important to sustain this momentum, and we strongly urge all donors to honour their pledges towards this end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно сохранить эту динамику, и мы решительно призываем всех доноров выполнить свои обязательства в этом плане.

In 1993, the Guyanese government posthumously awarded Walter Rodney Guyana's highest honour, the Order of Excellence of Guyana.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1993 году правительство Гайаны посмертно наградило Уолтера родни высшей наградой Гайаны-орденом отличия Гайаны.

It's impossible, answered Dilectorsky sombrely. The cursed money! ... Which is dearer- honour or life?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя, - ответил мрачно Дилекторский. -Проклятые деньги!.. Что дороже - честь или жизнь?!

As a matter of fact, you were recommended to me as an honour roll student with a perfect record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле Вас мне порекомендовали как студента-отличника с превосходной репутацией.

For the sake of making our world a safer place and for the sake of the NPT, they must honour their commitment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы сделать наш мир более безопасным местом, да и в интересах ДНЯО, им надо блюсти свое обязательство.

Before we gorge ourselves on cake - let's honour Poul with a hymn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И перед тем, как мы накинемся на торт, давайте почтим память Поля его любимым гимном.

At eleven o'clock in the White Hall of the Indiana Hotel there will be a ball in honour of....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одиннадцать часов сегодня же в белой зале отеля Индиана состоится бал в честь...

It's an honour; I consider it an honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ведь это честь для тебя. Так и относись к этому.

And because she built a business on the back of murdering a confused and rather lovely man, and she's about to get the highest honour in the land?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И за то, что она построила свой бизнес на убийстве запутавшегося, но довольно милого человека, она теперь получит величайшую награду страны?

What man with a spark of honour would put this ghastly burden of life-responsibility upon a woman, and leave her there, in the void?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Останься у мужчины хоть капелька чести, неужели он возложит на женщину страшную ношу - ответственность за жизнь - и оставит ее в пустоте, без опоры и поддержки?

Me have honour, as me say, to be deir king, and no monarch can do boast of more dutiful subject, ne no more affectionate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею честь быть их королем, и ни один монарх не может похвастать большей преданностью и любовью подданных.

Do not despair, Mrs Honour, said Jones, I hope to reinstate you again in the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не отчаивайтесь, миссис Г онора, я надеюсь восстановить вас на прежнем.

Your Honour, one is both bemused and dismayed by these grave and uncorroborated allegations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, мы весьма потрясены и встревожены столь серьёзными и ничем неподтверждёнными обвинениями.

General Picton is a simple soldier and moved to rough words when his honour is traduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал Пиктон простой солдат и выразился грубо когда его честь была задета.

The tyranny of misogyny, Your Honour, must be consigned...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тирания женоненавистничества, Ваша Честь, должна быть отправлена...

Thy memory shall be preserved, he said, while fidelity and affection have honour upon earth!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Память о тебе будет жить, - сказал он, - пока верность и любовь будут в чести в этом мире.

That is impossible for your Highness, replied the Colonel, whose honour is the honour of Bohemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для вашего высочества это невозможно, - сказал полковник, - ибо ваша честь - это честь всей Богемии.

Your Honour, this record of interview is entirely unremarkable

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, запись допроса безупречна.

Dinners, runway show and exhibit will take place in honour of Valentino, the creator of the famous Valentino Red, who reigns indisputably over Italian Couture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеды, модные показы и выставки проведут в честь Валентино, создателя знаменитого красного цвета Валентино, который бесспорно является монархом итальянской высокой моды.

Your Honour, this submission should be dismissed immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, нельзя принимать во внимание такое заявление.

As these therefore reflect no honour on the domestic, so neither is he at all dishonoured by the most deplorable want of both in his master.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если добродетель и ум господина не приносят никакой чести слугам, зато самое прискорбное отсутствие в нем этих качеств нисколько их не бесчестит.

I didn't have the honour of killing Bordier, but I'll blow up his distillery!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не смог убить Бордье, но я взорву его ромовый завод.

She is locked up in chamber, cries he, and Honour keeps the key.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заперта на замок в своей комнате, а ключ у Гоноры, - пояснил он.

And I promise you, upon my word of honour, that I'll get an 'A' in geography.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ия тебе обещаю, я тебе честное пионерское даю, что сдам географию на пять!

No, that is not the case, Your honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это не тот случай, Ваша Честь.

On the platform of the last car stood Victor Polesov, who had somehow or other been included among the guests of honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На площадке последнего вагона стоял неизвестно как попавший в число почетных гостей Виктор Михайлович.

And I have little clemency for men behind desks in high places with low honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у меня мало снисхождения к людям за конторками на высоких местах с низкой честью.

I just want to thank you all for coming at such short notice and especially to welcome Roger and Trish, our guests of honour, here to Weld.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу поблагодарить вас всех, что собрались в такие короткие сроки, и особенно приветствовать Роджера и Триш, наших почетных гостей здесь, в Велде.

To what do we owe the honour of your visit?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем мы обязаны вашему визиту?

The Shah inspected an honour guard of the Berlin Police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шах Реза Пехлеви прошёл сквозь строй почётного караула берлинской полиции.

'Why is it, Kapa? Don't they care about their honour as workers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи, Капа, но почему они так небрежны к рабочей чести?

I swear upon my honour I came to you with the best of motives, with nothing but the desire to do good!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь честью, я шел к вам с чистыми побуждениями, с единственным желанием -сделать добро!

You don't suppose I can't defend my own honour, said the little woman, looking as stately as a queen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или вы полагаете, что я не сумею защитить свою честь? - заявила маленькая женщина с высокомерием королевы.

To commemorate National Unity Day on 22 January 2010, President Yushchenko awarded Stepan Bandera the Hero of Ukraine honour posthumously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ознаменование Дня народного единства 22 января 2010 года президент Ющенко посмертно присвоил Степану Бандере звание Героя Украины.

Four years later he introduced the feast in honour of the relics of all saints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре года спустя он ввел праздник в честь мощей всех святых.

Austerity measures are typically pursued if there is a threat that a government cannot honour its debt obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры жесткой экономии обычно принимаются, если существует угроза того, что правительство не сможет выполнить свои долговые обязательства.

The Government of India awarded her the fourth highest civilian honour of the Padma Shri, in 2016, for her contributions to science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году правительство Индии наградило ее четвертой высшей гражданской наградой Падма Шри за вклад в науку.

He returned to Toronto in 1974, after serving on the Committee of Honour at the 8th Montreux International Jazz and Blues Festival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вернулся в Торонто в 1974 году, после того как служил в Комитете почета на 8-м Международном фестивале джаза и блюза в Монтре.

Following the example set by the French Legion of Honour, founded by Napoleon, most multi-level European orders comprise five ranks or classes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следуя примеру французского Ордена Почетного легиона, основанного Наполеоном, большинство многоуровневых европейских орденов состоят из пяти рангов или классов.

NTWH's final production was titled In Honour of Service, a performance of monologues written by participants in the NTWH Writer's Program for Wounded Warriors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финальная постановка NTWH называлась в честь службы - исполнение монологов, написанных участниками писательской программы NTWH для раненых воинов.

For centuries, the Scala Santa has attracted Christian pilgrims who wished to honour the Passion of Jesus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении веков Скала Санта привлекала христианских паломников, которые хотели почтить страсти Иисуса.

A grand temple in honour of Sri Veda Vyasa has been built at his birthplace in Kalpi, Orai, Uttar Pradesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великий храм в честь Шри Веды Вьясы был построен на его родине в Кальпи, Орай, штат Уттар-Прадеш.

If several women compete for the priesthood, lots are cast for the honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если несколько женщин соревнуются за священство, жребий бросается за честь.

the second-youngest Canadian ever to receive the honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

второй по молодости канадец, удостоившийся такой чести.

The GUE/NGL Award for Journalists, Whistleblowers & Defenders of the Right to Information was named in honour of Caruana Galizia in 2018 and again in 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Премия GUE / NGL для журналистов, информаторов и защитников права на информацию была названа в честь Каруаны Галиции в 2018 году и снова в 2019 году.

Among many religions, a feast is a set of celebrations in honour of Gods or God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди многих религий праздник - это совокупность торжеств в честь богов или Бога.

A new senior citizen's home was named the Tom Uphill Memorial Home in his honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый дом престарелых был назван Мемориальным домом Тома Апхилла в его честь.

Now it happens that these prophets are without honour in their native land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь же случается, что эти пророки лишены чести в своей родной стране.

More generally, by ancient tradition, the guest of greatest honour at a banquet sits at the right hand of the host.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще говоря, по древней традиции самый почетный гость на пиру сидит по правую руку от хозяина.

However, honour killings and rape occur less frequently than in other areas of Pakistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако убийства в защиту чести и изнасилования происходят реже, чем в других районах Пакистана.

Aside from constant prayer and worship, the occasion begins with a hunt in honour to the goddess Artemis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо постоянной молитвы и поклонения, праздник начинается с охоты в честь богини Артемиды.

Many temples were established to honour and propitiate these deities; in 1960 there were over such 730 temples recorded in Taiwan alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие храмы были созданы для почитания и умилостивления этих божеств; в 1960 году только на Тайване было зарегистрировано более 730 таких храмов.

The house is on top of the cliff on Fort Road and was renamed Bleak House after his death, in his honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом стоит на вершине утеса на форт-Роуд и был переименован в унылый дом после его смерти, в его честь.

Maxentius accepted the honour, promised donations to the city's troops, and was publicly acclaimed emperor on October 28, 306.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максенций принял эту честь, пообещал пожертвования городским войскам и был публично провозглашен императором 28 октября 306 года.

Pyrrhus probably fought with Demetrius on the right wing, a place of honour, and made a brilliant display of valour among the combatants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пирр, вероятно, сражался вместе с Деметрием на правом фланге, занимая почетное место,и блестяще проявил свою доблесть среди сражающихся.

Other animal taxa named in his honour include two mammals and a bird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие таксоны животных, названные в его честь, включают двух млекопитающих и птицу.

It seems obvious that it is being given the place of honour as the host country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется очевидным, что ей отводится почетное место в качестве принимающей страны.

He became Knight of the Legion of Honour in 1936.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1936 году он стал кавалером Ордена Почетного легиона.

If you say he was from Scotland why did you spell honour like honor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов он передал власть вице-президенту Хади.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deserve high honour». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deserve high honour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deserve, high, honour , а также произношение и транскрипцию к «deserve high honour». Также, к фразе «deserve high honour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information