Digital europe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: цифровой, пальцевидный, пальцеобразный, перстовидный, имеющий разряды
noun: перст, палец, клавиша
digital video broadcasting handheld - цифровое телевизионное вещание карманное
low power digital - низкая мощность цифрового
digital governor - цифровой регулятор
digital pressure sensor - цифровой датчик давления
increasingly digital world - все более цифровой мир
digital terrestrial - цифрового наземного
digital program - цифровая программа
digital olympics - цифровые Олимпиад
digital knowledge - цифровые знания
growing digital divide - растущий цифровой разрыв
Синонимы к digital: electronic, numeral, numerical, numeric, differential, computerized, algorithmic, fractional, computer, fingered
Антонимы к digital: nondigital, manual, real, analogue, machine operated, mechanical, mechanically operated, motor operated, power operated, automatic
Значение digital: (of signals or data) expressed as series of the digits 0 and 1, typically represented by values of a physical quantity such as voltage or magnetic polarization.
intelligent energy - europe - интеллектуальная энергия - Европа
an europe wide - по всей Европе
council of europe resolution - Совет резолюции европа
congress of the council of europe - Конгресс Совета Европы
limited to europe - ограничивается Европой
nazi occupied europe - Нацистский оккупированной Европе
at the heart of europe - в сердце Европы
between europe and africa - между Европой и Африкой
best places in europe - Лучшие места в Европе
east of europe - востоке Европы
Синонимы к europe: the Old World, continental Europe, european community, european union, subcontinent, part of the Eurasian landmass, the old country, eu, ec, eec
Антонимы к europe: orient, new world
Значение europe: a continent in the northern hemisphere, separated from Africa on the south by the Mediterranean Sea and from Asia on the east roughly by the Bosporus, the Caucasus Mountains, and the Ural Mountains. Europe contains approximately 10 percent of the world’s population. It consists of the western part of the landmass of which Asia forms the eastern (and greater) part and includes the British Isles, Iceland, and most of the Mediterranean islands. Its recent history has been dominated by the decline of European states from their former colonial and economic preeminence, the emergence of the European Union among the wealthy democracies of western Europe, and the collapse of the Soviet Union with consequent changes of power in central and eastern Europe.
I live in the USA and am taking my USA Digital Canon Rebel XT to Europe this summer. |
Я живу в США и этим летом беру свой американский цифровой Canon Rebel XT в Европу. |
Digital versions of the first two games were released after the servers' closure in Europe. |
Цифровые версии первых двух игр были выпущены после закрытия серверов в Европе. |
IAB Europe, a trade organization for digital business and advertising, provides this sample text that might be appropriate for you, depending on your practices. |
Вы можете использовать образец текста такого сообщения, который предлагает IAB Europe, отраслевая организация по цифровой коммерции и рекламе. |
The digital terrestrial television network was launched on April 1, 1999, making Sweden the second country in Europe to launch digital terrestrial television. |
Сеть цифрового наземного телевидения была запущена 1 апреля 1999 года, что сделало Швецию второй страной в Европе, запустившей цифровое наземное телевидение. |
But coming from Asia to Europe: a building for a German media company based in Berlin, transitioning from the traditional print media to the digital media. |
Вернёмся из Азии в Европу: здание для немецкой медиакомпании, расположенной в Берлине, переходящей от традиционных печатных СМИ к цифровым СМИ. Её генеральный директор задал несколько дельных вопросов. |
Sardinia has become Europe's first region to fully adopt the new Digital Terrestrial Television broadcasting standard. |
Сардиния стала первым регионом Европы, полностью принявшим новый стандарт цифрового наземного телевизионного вещания. |
DVB-T is now widely used in Europe and elsewhere for terrestrial digital TV. |
В настоящее время DVB-T широко используется в Европе и других странах для наземного цифрового телевидения. |
It is currently available only with the digital version of the game, released in Europe. |
В настоящее время он доступен только с цифровой версией игры, выпущенной в Европе. |
In other regions, Europeana has digitized materials from across Europe while the World Digital Library and Flickr Commons have items from all over the world. |
В других регионах Europeana оцифровала материалы со всей Европы, в то время как Всемирная цифровая библиотека и Flickr Commons имеют предметы со всего мира. |
The concepts of digital switching were developed by various labs in the United States and in Europe from the 1930s onwards. |
Концепции цифровой коммутации разрабатывались различными лабораториями в Соединенных Штатах и Европе начиная с 1930-х годов. |
Philippe Binant realised, on 2 February 2000, the first digital cinema projection in Europe. |
2 февраля 2000 года Филипп Бинант осуществил первую в Европе цифровую кинопроекцию. |
VHF Band III was used in other countries around Europe for PAL broadcasts until planned phase out and switchover to digital television. |
УКВ-диапазон III использовался в других странах Европы для вещания PAL до запланированного поэтапного отказа и перехода на цифровое телевидение. |
Philippe Binant realized, on 2 February 2000, the first digital cinema projection in Europe, with the DLP CINEMA technology developed by Texas Instruments, in Paris. |
2 февраля 2000 года Филипп Бинант осуществил в Париже первую в Европе цифровую кинопроекцию с использованием технологии DLP CINEMA, разработанной компанией Texas Instruments. |
Shortly after the closure of the game servers, a digital version of the game was released on PlayStation Store, exclusively in Europe. |
Вскоре после закрытия игровых серверов, цифровая версия игры была выпущена на PlayStation Store, исключительно в Европе. |
A transparent law-making process should also identify the vulnerabilities inherent in digital communications systems, enabling users to make informed choices. |
Транспарентный законотворческий процесс также должен выявить уязвимые места, присущие цифровым коммуникационным системам, что позволит пользователям делать осознанный выбор. |
National IGF-style meetings were held in countries in Eastern and Western Europe, East Africa, and the United States of America. |
Национальные совещания типа ФУИ были проведены в странах Восточной и Западной Европы, Восточной Африки и в Соединенных Штатах Америки. |
Many monitoring sites, predominantly in Central Europe, exhibited a high degree of nitrogen saturation. |
Многие объекты мониторинга, в первую очередь в Центральной Европе, обнаружили высокую степень насыщенности азотом. |
In the early 19th century, church attendance in Western Europe started sliding down very, very sharply, and people panicked. |
В начале 19 века посещение церквей в Западной Европе начало сильно сокращаться, и люди запаниковали. |
As a result, energy will be significantly cheaper in the US than in Europe or China for the foreseeable future. |
В результате, в обозримом будущем энергия для США будет значительно дешевле, чем для Европы или Китая. |
Moreover, a recession or a slowdown in the US and Europe would hit Brazilian exports, narrowing Brazil’s trade surplus considerably. |
Более того, спад или замедление в США и Европе отразится на бразильском экспорте, значительно сузив активный торговый баланс Бразилии. |
This is not just a post-Communist phenomenon: Italians and Greeks, whose trust in their governments is as low or lower than in Eastern Europe, know it well. |
И этот феномен встречается не только на посткоммунистическом пространстве: итальянцы и греки, чей уровень доверия правительству такой же или даже ниже среднего уровня по Восточной Европе, успели узнать это на собственном опыте. |
A Europe built around such a core corresponds to what I call a Saturn model, with a huge planet in the middle, surrounded by rings, converging sooner or later in the center. |
Европа, построенная вокруг такого ядра, соответствует тому, что я называю моделью Сатурна с огромной планетой в середине, окруженной кольцами, которые рано или поздно сходятся в центре. |
This is the environment that's being created by cyber weapons today, and historically it was the environment in Europe at the onset of World War I. |
Это именно та среда, которая создаётся кибероружием сегодня, и исторически это была среда в Европе перед началом Первой Мировой войны. |
If the EU doesn’t take this action, Italy’s Plan B is to do this itself by releasing and regularising new arrivals for travel through a borderless Europe. |
Если Евросоюз не пойдет на такие меры, Италия введет в действие план «Б» и будет распределять беженцев сама, освобождая вновь прибывших и давая им разрешение на поездки по Европе, не имеющей границ. |
The simplistic diagnosis of Europe’s woes – that the crisis countries were living beyond their means – is clearly at least partly wrong. |
Упрощенный диагноз европейского недомогания – кризисные страны, живущие сверх собственных средств – совершенно очевидно является неверным, по крайней мере, частично. |
This is the case for Europe, Asia, and, increasingly, Latin America, particularly among the member states of Mercosur (Argentina, Brazil, Chile, Uruguay, and Paraguay). |
Это относится к Европе, Азии и все больше Латинской Америке, особенно к странам - членам Общего рынка стран Южной Америки (Аргентина, Бразилия, Чили, Уругвай и Парагвай). |
This is a proposal that has been talked about a lot in Europe. |
Это предложение, о котором много говорят в Европе. |
45. It is home to Europe’s longest river, the Volga, at 3,690km (2,293 miles). |
45. В России находится самая длинная в Европе река Волга (3690 километров). |
What is holding back investment (both in the United States and Europe) is lack of demand, not high taxes. |
То, что сдерживает инвестиции (как в США и Европе) является отсутствие спроса, а не высокие налоги. |
If this scenario comes to pass, it will be an event equal in importance to the liberation of Eastern and Central Europe from Soviet occupation in the 1990s. |
Если данный сценарий будет реализован, это событие станет равным по значимости с освобождением Восточной и Центральной Европы от советской оккупации в 1990-ых. |
The Balkans are a part of Europe, and Europeans must solve the region's problems. |
Балканы являются частью Европы и европейцы должны решать проблемы региона. |
As Europe presses ahead with reform, the question for Italy is whether smoke and mirrors is all its politics have to offer. |
По мере осуществления дальнейших реформ в Европе Италия должна задаться вопросом, что еще способна предложить её политика помимо напускания тумана. |
He said that the group’s members feel closer to Europe of the Polish kind — conservative, traditional — than Europe of the Danish kind. |
Скоропадский отмечает, что членам организации ближе «Европа польского типа», консервативная и традиционная, нежели «Европа датского образца». |
But it has immediate practical benefits, allowing more Georgians to become acquainted with Europe and forge personal and business connections. |
Но при этом приносит непосредственные практические плоды: гораздо больше грузин смогут увидеть Европу и наладить личные и рабочие контакты. |
The belief that the euro can be used to bring about the economic “re-education” of Europe’s south will prove a dangerous fallacy – and not just in Greece. |
Вера в то, что евро можно использовать для достижения экономического «перевоспитания» в Южной Европе будет опасным заблуждением... и не только в Греции. |
Европа может извлечь из этого очевидный урок. |
|
In Romania, Biden stressed that the tenor of his talks with regional leaders is not what Washington can do for central Europe, but what we can do with central Europe. |
В Румынии Байден подчеркнул, что общее содержание его встреч с региональными лидерами состоит не в том, что Вашингтон может сделать для Центральной Европы, но в том, «что мы можем сделать вместе с Центральной Европой». |
The euro can be saved, but it will take more than fine speeches asserting a commitment to Europe. |
Евро можно спасти, но для этого потребуется нечто большее, чем красивые речи, убеждающие в верности Европе. |
In this case, Washington does not need an out-of-bloc Ukraine as a buffer zone between Russia and Europe, since it presumably has developed a different strategic line for Russia, too. |
В этом случае Вашингтону не нужна внеблоковая Украина как буферная зона между Россией и Европой, поскольку он и для России тоже наверняка разработал иную стратегическую линию. |
So Europe cannot begin to match the US unless it becomes a single federation. |
Таким образом, Европа не сможет догнать США в военном плане до тех пор, пока не станет единой федерацией. |
At that time some hundreds of bombs were dropped on industrial centres, chiefly in European Russia, Western Europe, and North America. |
Тогда на промышленные центры - главным образом в европейской России, Западной Европе и Северной Америке - были сброшены сотни бомб. |
Well, part of my fantastic new career Has me monitoring cold war substations in europe. |
Видишь ли, в мои новую сногсшибательную работу входит отслеживание по Европе переговорных устройств времен холодной войны. |
Madame is alone; come down, said Europe, looking in. Above all, make no noise, great elephant. |
Мадам одна, спускайтесь вниз, - сказала Европа, показываясь в дверях. - Главное, не шумите, жирный слон! |
From there they reached Singapore and thence by sea to Europe. |
Оттуда они проехали в Сингапур и морем в Европу. |
But the work I'm doing in digital immunization technology is gonna take this company to another level. |
Но мой проект в области технологий цифровой вакцинации выведет эту компанию на новый уровень. |
So our little wanderer went about setting up her tent in various cities of Europe, as restless as Ulysses or Bampfylde Moore Carew. |
Так наша маленькая скиталица раскидывала свой шатер в различных городах Европы, не ведая покоя, как Улисс или Бемфилд Мур Кэрью. |
A TRX-40 listening device with digital recorder and telephone interface. |
TRX-40 прослушивающее устройство с цифровой записью и управлением через телефон. |
Europe's entrepreneurs created a powerful new way to make money - companies. |
Европейские купцы, нашли новый эффективный способ зарабатывать деньги - компании. |
Much of this activity occurs in a field called the digital humanities. |
Большая часть этой деятельности происходит в области, называемой цифровыми гуманитарными науками. |
A barrel shifter is a digital circuit that can shift a data word by a specified number of bits without the use of any sequential logic, only pure combinational logic. |
Бочкообразный сдвигатель-это цифровая схема, которая может сдвигать слово данных на заданное число битов без использования какой-либо последовательной логики, только чистой комбинационной логики. |
Intel created the original technology to make sure that digital content followed the guidelines set by the Digital Content Protection group. |
Intel создала оригинальную технологию, чтобы убедиться, что цифровой контент соответствует рекомендациям, установленным группой защиты цифрового контента. |
The founding companies of USB-IF were Compaq, Digital, IBM, Intel, Microsoft, NEC and Nortel. |
Основателями USB-IF были Compaq, Digital, IBM, Intel, Microsoft, NEC и Nortel. |
Watch manufacturer Seiko released a digital watch, resembling Venom Snake's watch from the game. |
Производитель часов Seiko выпустил цифровые часы, напоминающие часы Venom Snake из игры. |
The film was released on digital platforms on October 5, 2019 and it was released on 4K Ultra HD and Blu-ray on October 22, 2019. |
Фильм был выпущен на цифровых платформах 5 октября 2019 года, и он был выпущен на 4K Ultra HD и Blu-ray 22 октября 2019 года. |
The Korg MR-1000 1-bit digital recorder samples at 5.6448 MHz, twice the SACD rate. |
1-битный цифровой рекордер Korg MR-1000 работает на частоте 5,6448 МГц, что в два раза превышает частоту SACD. |
Interpolation is done with a ramp, an 8-bit digital-to-analog converter, and a comparator. |
Интерполяция производится с помощью рампы, 8-разрядного цифроаналогового преобразователя и компаратора. |
The age of digital downloads may considerably change the album review. |
Возраст цифровых загрузок может существенно изменить обзор альбома. |
Just Trains has released a digital model for the PC railway simulator Railworks. |
Just Trains выпустила цифровую модель для ПК railway simulator Railworks. |
Wardrip-Fruin's interactive media art piece Screen is an example of digital installation art. |
Из-за доказательств и из-за проблем с POV это должно перейти на правильную страницу движения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «digital europe».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «digital europe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: digital, europe , а также произношение и транскрипцию к «digital europe». Также, к фразе «digital europe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.