Directly though - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Directly though - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
непосредственно хотя
Translate

- directly [adverb]

adverb: непосредственно, прямо, точно, немедленно, тотчас, полностью, вскоре

conjunction: как только

- though [conjunction]

conjunction: хотя, однако, несмотря на, если бы, даже, тем не менее, хотя бы, однако же, все-таки

adverb: однако, все же

  • though i feel - хотя я чувствую

  • as though something - как будто что-то

  • for a long time though - в течение длительного времени, хотя

  • what happened 'though - что произошло «, хотя

  • though love - хотя любовь

  • soon though - в ближайшее время, хотя

  • though it is not - хотя это не

  • it sounds as though - это звучит, как будто

  • even though that may - даже хотя это может

  • though the latter - хотя последний

  • Синонимы к though: for all that, in spite of the fact that, notwithstanding (the fact) that, despite the fact that, even though/if, although, nonetheless, having said that, still and all, even so

    Антонимы к though: as a consequence, because of this, in consequence, so, accordingly, consequently, for this reason, hence, therefore, thus

    Значение though: despite the fact that; although.



However, in some reactors the water for the steam turbines is boiled directly by the reactor core; for example the boiling water reactor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в некоторых реакторах вода для паровых турбин кипит непосредственно в активной зоне реактора; например, в реакторе с кипящей водой.

Though these parties have very different roots, they all have one thing in common: all are trying to upend the foreign-policy consensus that has defined Europe for several decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этих партий очень разные корни, но всех их отличает одно общее: они пытаются покончить с внешнеполитическим консенсусом, который определял политику Европы на протяжении десятилетий.

I think I'm already going with somebody, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, что я все же уже иду с кое-кем другим.

Heat demand of non-combustion processes is met directly through heat transfer media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только источники выбросов, не связанных с процессами сжигания.

Reports of matters that may warrant investigation are made directly to, or are referred to the Inspector General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация, требующая проведения расследования, непосредственно сообщается Генеральному инспектору.

She looked me directly in the eye... the way I've looked in the eyes of a thousand customs officials... government bureaucrats and law enforcement agents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она посмотрела мне в глаза так же, как я смотрел в глаза сотням таможенников, бюрократов, блюстителей закона.

But his face was black-looking and his eyes were staring though his voice was so quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только лицо у него было хмурое, и глядел он пристально, а голос был спокойный.

Your kind does not relish conflict, though you have proven very able warriors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой народ не получает удовольствие от конфликтов, хотя вы показали себя очень способными воинами.

I need to borrow some money, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя... мне нужно одолжить немного денег.

From there the trail leads directly to the horrific attacks in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оттуда путь напрямую ведет к ужасающим нападениям на Соединенные Штаты.

The Director of the Department of International Protection and the Inspector-General also report directly to the High Commissioner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховному комиссару также непосредственно подотчетны Директор Отдела международной защиты и Генеральный инспектор.

Many of them are public sector institutions, though some of them are organized as semi-private or private sector institutions as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них являются учреждениями государственного сектора, хотя некоторые организованы также в качестве получастных или частных институтов.

My son doesn't dare to invite you even though he's dying to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой сын не смел пригласить вас, но умирает от желания.

Amendments to the Staff Regulations of the United Nations were not directly applicable to other agencies or to FAO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправки к Положениям о персонале Организации Объединенных Наций непосредственно не касаются других учреждений или ФАО.

Even though it was Mrs. McCluskey who had officially declared war, it was Lynette who decided to deliver the opening salvo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пускай официально войну объявила миссис МакКласки, но бросить вызов решила именно Линетт.

Addresses are not assigned to the computer itself, though people often speak that way as a convenient shorthand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адреса не присвоены определенному компьютеру, хотя люди часто называют это удобным способом записи.

When you buy an Office 365 for home subscription directly from Microsoft, you can pay with a credit or debit card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При покупке Office 365 для дома непосредственно у корпорации Майкрософт вы можете оплатить подписку с помощью кредитной или дебетовой карты.

At this time, you can't purchase or request coupons directly from Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока купоны нельзя покупать или заказывать напрямую в Facebook.

Though distillate stocks actually decreased by 3.3 million barrels last week, this was not a large-enough drawdown for speculators to take notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя запасы дистиллятов даже сократились на прошлой неделе на 3.3 миллионов баррелей, такого уменьшения было недостаточно, чтобы дельцы обратили на это внимание.

Though it has found decent support around $48.75, the short-term bias would only turn bullish upon a break above the resistance trend of the channel which comes in around $50.50.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя нефть нашла неплохую поддержку в районе $48.75, краткосрочная тенденция станет бычьей, только лишь при прорыве выше сопротивления тренда диапазона, которое расположено около $50.50.

It was dubbed the Night of the Long Diggers on social-media networks, though I've been unable to track down the blogger who originally coined the clever phrase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту операцию в социальных сетях назвали «Ночь длинных ковшей», хотя я не сумел вычислить блоггера, который изобрел эту меткую фразу.

The Kendal green, though its date is more ancient, ought surely to be as dear to our feelings, as the variegated tartans of the north.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зеленое сукно, несмотря на то, что оно древнее, должно, конечно, быть не менее дорого нашему сердцу, чем пестрый тартан северянину.

Nor do I fear that my sensible reader, though most luxurious in his taste, will start, cavil, or be offended, because I have named but one article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не думаю, чтобы рассудительный читатель, хотя бы и с самым избалованным вкусом, стал ворчать, придираться или выражать недовольство тем, что я назвал только один предмет.

Though not a garrulous race, the Tharks are extremely formal, and their ways lend themselves amazingly well to dignified and courtly manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тарки не болтливая раса, но придают большое значение форме и часто поражают достоинством и изысканностью манер.

Even though I worked so hard to not infect her...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я так старался не заразить её...

So anxiously looked forward to, charged with such consequences, its results so impenetrably hidden, though so near.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так тревожно мы ждали этого дня, такими он был чреват последствиями, так неведом был его исход, теперь уже столь близкий!

Though he kept crushing them, bringing his foot down with all his strength, fresh hordes of them continued passing, until they quite covered the roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько он ни давил их, изо всей силы топая и шаркая ногами по полу, они снова и снова набегали стадами, - вся крыша была черна от них.

I understand my punishment now, though how to cleanse away them bad what coursed through my veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я осознал кару свою как очиститься от мерзости, по венам моим текущей.

He's a good farmer, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А хозяин он неплохой.

He had to forage for himself, and he foraged well, though he was oft-times a plague to the squaws in consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приходилось самому заботиться о себе, и Белый Клык ухитрялся промышлять еду так искусно, что стал настоящим бичом для индианок.

Yes, that's all right, he repeated mechanically, five minutes later, as though coming to himself after a long reverie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это хорошо! - машинально повторил он минут через пять, как бы очнувшись после глубокой задумчивости.

Funny thing though, some idiot spilled a bottle of ink over the desk sergeant's report book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вот какая штука. Какой-то дурак опрокинул чернильницу на журнал задержаний.

Since then no one in the region had disappeared again, even though my uncle has never returned and my friend has never been found again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор в той местности больше никто не пропадал; хотя мой дядя так и не вернулся, и друга моего так и не нашли.

Though I don't agree with your choices, I appreciate your passion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть я и не согласен с твоим выбором, но ценю твой энтузиазм.

Well, I need my dresses, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мне нужна моя одежда.

Her pale lashless eyes looked directly and uncompromisingly upon the world and her thin lips were ever set in haughty tightness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее блеклые глаза, почти без ресниц, смотрели на мир прямо и бескомпромиссно, а тонкие губы были всегда высокомерно поджаты.

Only if we turn to you directly, answer briefly, energetically, but politely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только, если обратятся к тебе непосредственно, отвечай кратко, энергично, но вежливо.

So here, this is actually artificial light, but in sunshine it does the same thing, and so this little machine is converting light directly into electric power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, здесь искусственный свет, но на солнечных лучах оно делает те же вещи, и таким образом это маленькое устройство превращает свет в электрический ток.

Because it goes directly against NASA's decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому, что идёт наперекор решению НАСА.

That's you 15 minutes ago in the evidence lockup, destroying the very piece of evidence that you were convinced pointed the finger directly at you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ты 15 минут назад, в комнате вещдоков, уничтожаешь каждый клочок того, что, как ты был убеждён, покажет на тебя пальцем.

Remove him from school, ma'am, for six months; let him run about in the open air at home; and if you find him with a book in his hand, take it away directly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмите его из школы, сударыня, на добрых полгода. Пусть он бегает дома, на чистом воздухе. А если вы найдете у него книгу в руках, отнимите тотчас.

Let me ask the witness directly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне спросить прямо.

We have our issues, but since dad died, we tell each other the truth when asked directly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас с ней есть проблемы, но с тех пор, когда отец умер мы говорим друг другу правду, если задан прямой вопрос.

It's not I who can defeat him, not directly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мне его побеждать, не напрямую.

You know I cannot directly intervene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу вмешиваться.

Directly in front of us was the most welcome sight either of us could have imagined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открывшееся нашему взору зрелище было самым желанным из всех, какие только мы могли себе вообразить.

And remember, the exact position of the needle is directly over the interior lobe of the cerebral cortex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И помните, точное положение иглы... прямо над корой головного мозга.

It was the creaking of a door as it turned upon its hinge, or, what is much the same, a casement window; while it came from below-almost directly underneath the spot where the listener stood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послышался скрип не то дверных петель, не то открываемого окна. Скрип раздался внизу, почти под тем местом, где стоял Колхаун.

It's now heading directly toward the wormhole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь она направляется прямо к червоточине.

The other movie novilizations along with all of the expanded universe ones were directly corrected to their authors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие новилизации фильма вместе со всеми расширенными вселенными были непосредственно скорректированы их авторами.

The theory will be directly testable using the world's largest radio telescope, the Square Kilometre Array which should come online in 2022.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта теория будет непосредственно проверяться с помощью крупнейшего в мире радиотелескопа-массива квадратных километров, который должен появиться в сети в 2022 году.

If you have issues, you can email me directly on info@cagewars.co.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у вас есть вопросы, вы можете написать мне прямо на info@cagewars.co.

Rather, global power was measured in directly economic terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее, глобальная мощь измерялась непосредственно экономическими показателями.

The temperature at which dew forms on a clean surface is directly related to the vapor pressure of the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Температура, при которой образуется роса на чистой поверхности, напрямую связана с давлением пара в воздухе.

The pH of PBS is ~7.4. When making buffer solutions, it is good practice to always measure the pH directly using a pH meter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

РН PBS составляет ~7,4. При изготовлении буферных растворов рекомендуется всегда измерять рН непосредственно с помощью рН-метра.

After communicating with arbcom I am satisfied that curtaintoads blocking was not directly related to the disclosure of his autism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После общения с arbcom я убедился, что блокировка curtaintoads не была напрямую связана с раскрытием его аутизма.

Some programming languages directly support unit testing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые языки программирования непосредственно поддерживают модульное тестирование.

EPA has authorized 47 states to issue permits directly to the discharging facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АООС разрешило 47 государствам выдавать разрешения непосредственно на разгрузочные сооружения.

In the following decades it gradually increased the extent of territories under its control, ruling either directly or in cooperation with local princes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последующие десятилетия она постепенно увеличивала размеры подвластных ей территорий, правя либо непосредственно, либо в сотрудничестве с местными князьями.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «directly though». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «directly though» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: directly, though , а также произношение и транскрипцию к «directly though». Также, к фразе «directly though» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information