Durability issues - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: долговечность, прочность, стойкость, длительность, выносливость, живучесть, продолжительность срока службы
high durability - высокая надежность
enhances durability - Усиливает прочность
high durability rubber - высокая прочность резины
quality and durability - Качество и долговечность
providing durability - обеспечивая долговечность
durability analysis - анализ прочности
storage durability - долговечность хранения
increases its durability - увеличивает его прочность
battery durability - долговечность батареи
business durability - бизнес долговечность
Синонимы к durability: toughness, durableness, resilience, strength, sturdiness, longevity, imperishability, robustness, enduringness, lastingness
Антонимы к durability: impermanency, poorness, weakness, unreliability
Значение durability: the ability to withstand wear, pressure, or damage.
external issues - внешние вопросы
degradation issues - проблемы деградации
targeted issues - целевые вопросы
usability issues - вопросы юзабилити
gynaecological issues - гинекологические проблемы
interpersonal issues - межличностные проблемы
wastewater issues - вопросы очистки сточных вод
issues appeared - появились вопросы
my own issues - мои вопросы
tracking of issues - отслеживание вопросов
Синонимы к issues: aftereffects, aftermaths, backwashes, children, conclusions, consequences, corollaries, developments, effects, fates
Антонимы к issues: antecedents, causations, causes, occasions, reasons
Значение issues: plural of issue.
Issues such as safety, maintenance and durability may need to be considered by the designer. |
Проектировщику может потребоваться рассмотреть такие вопросы, как безопасность, техническое обслуживание и долговечность. |
Nintendo was very public about its scepticism toward using CD's and DVDs to store games, citing longer load times and durability issues. |
Как бы увлекательно это ни звучало, ничего из этого не является официальным, хотя я думаю, что писатели хотят, чтобы Мисти втайне влюбилась в Эша. |
We are examining population issues within the United States to ensure that our own programmes are consistent with the international consensus. |
Мы анализируем проблемы народонаселения в Соединенных Штатах для обеспечения того, чтобы наши собственные программы соответствовали принципам международного консенсуса. |
All these steps are aimed at an in-depth study of water issues and the development of relevant coordinated actions by the international community. |
Все эти шаги направлены на глубокое изучение водных проблем и выработку соответствующих скоординированных действий международного сообщества. |
Another important factor to be considered is the durability of the wood, especially in regards to moisture. |
Еще одним важным фактором, который следует учитывать, является долговечность древесины, особенно в отношении влажности. |
Мы принимаем все меры которые навязываются По отношению таким делам |
|
I was a director of an information center on environmental issues in Los Angeles. |
Я был директором информационного центра по вопросам окружающей среды в Лос-Анджелесе. |
We invite the parties to continue to display that positive and constructive attitude, in order to reach an understanding on pending issues. |
Мы предлагаем сторонам и далее занимать такую позитивную и конструктивную позицию в целях достижения договоренности по нерешенным вопросам. |
The structure, durability, and heat-retaining capacity of tyres are a potential threat to the environment. |
Структура, долговечность и теплоаккумулирующая способность шин представляет собой потенциальную угрозу для окружающей среды. |
Issues pertaining to labor relations are regulated in the Law on Labor Relations passed in 1993. |
Вопросы трудовых отношений регулируются принятым в 1993 году Законом о трудовых отношениях. |
Managerial issues, therefore, must not and cannot be confused with policy matters. |
Поэтому вопросы управления не могут и не должны смешиваться с вопросами политики. |
Research and policy development intended to address the behavioural aspects of urban life should, therefore, take careful account of these underlying issues. |
Поэтому при проведении исследований и выработке политики в области поведенческих аспектов жизни города необходимо внимательно учитывать эти основополагающие вопросы. |
I have had a long and abiding interest in human rights issues. |
У меня давний и неизменный интерес к проблематике прав человека. |
His delegation wished to place on record its understanding on those issues. |
Делегация Шри-Ланки хотела бы четко разъяснить свою позицию по этому вопросу. |
The Government had adopted programmes to address those issues, including plans to open prenatal health care offices at the district level. |
Правительством были приняты программы для решения этих вопросов, включая планы по созданию отделений по уходу в дородовой период на районном уровне. |
Security cannot be sought independently of other issues. |
Вопрос обеспечения безопасности не может быть решен в отрыве от других вопросов. |
We have found that time and effort invested in this phase are well spent, as too many processes falter owing to lack of agreement on basic procedural issues. |
Мы пришли к выводу, что имеет смысл тратить время и усилия на этот этап, поскольку слишком часто переговоры заходили в тупик из-за отсутствия договоренностей по основным процедурным вопросам. |
In that respect, it has been argued that accountability in public-private collaborations depends heavily on anticipating the ex post issues and relationships. |
В этой связи существует мнение о том, что в государственно-частных формах взаимодействия подотчетность во многом зависит от предвосхищения проблем и отношений после факта. |
In order to fulfil its role as protector, the State issues norms and regulates and monitors the art market. |
Для осуществления своей роли защитника государство устанавливает нормы, регулирует и контролирует рынок искусств. |
It would also help identify and address common issues achieving this linkage. |
Это также помогло бы выявить и решить общие вопросы, связанные с обеспечением такой привязки. |
They are, therefore, in a much better position to advise on personnel issues than outside counsel. |
Поэтому они способны гораздо лучше проконсультировать по кадровым вопросам, чем консультант со стороны. |
It begins with an examination of some of the conceptual issues which underlie these measures, explicitly or implicitly. |
Он начинается с описания некоторых концептуальных вопросов, косвенно или напрямую связанных с этими измерениями. |
At that time, such instruction packing issues were of higher priority than the ease of decoding such instructions. |
Многие ранние RISC-процессоры даже не имели команд умножения и деления. |
Advancing disbursements raises issues of absorptive capacity and the impact on the macroeconomies of recipient countries. |
Выделение средств ставит на повестку дня вопрос о наличии возможностей для их освоения и о его влиянии на макроэкономику стран-получателей. |
In some other cases, an SMS could be delayed due to routing issues or regional issues in the end users' locale. |
Но иногда SMS могут задерживаться из-за проблем маршрутизации или региональных проблем. |
If you're a software publisher and your binaries are flagged by Chrome, learn how to resolve malware or unwanted software issues related to your downloads. |
О том, как быть, если Chrome пометил ваши исполняемые файлы как потенциально опасные, рассказано в статье о вредоносном и нежелательном ПО. |
In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues. |
В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы. |
Today, issues such as infectious diseases, environmental degradation, electronic crimes, weapons of mass destruction, and the impact of new technologies are of importance. |
Сегодня мир волнуют такие вопросы, как инфекционные заболевания, ухудшение окружающей среды, электронные преступления, оружие массового уничтожения и влияние новых технологий. |
Despite such progress, issues connected to property rights continue to be a top priority for all of the chambers and associations that we interviewed. |
Тем не менее, несмотря на достигнутый прогресс, вопросы, связанные с правами собственности, продолжают носить приоритетный характер для всех торговых палат и предпринимательских организаций, с представителями которой мы говорили. |
Lecturing Russia on human rights while seeking its collaboration on these and other highly important issues are incompatible goals. |
Чтение нотаций по правам человека и попытки заручиться поддержкой России по этим и множеству других важнейших вопросов – это несовместимые задачи. |
Troubleshoot video issues with an audio-video receiver in your setup |
Устранение неполадок с изображением при использовании аудио-/видеоприемника (AVR) |
I love their vacant, trusting stares, their sluggish, unencumbered minds, their unresolved daddy issues. |
Я обожаю их пустой, доверчивый взгляд, их ленивый, не обремененный мыслями ум, их нерешенные отцовские проблемы. |
Меня зовут Айо, и я пытаюсь контролировать свой гнев. |
|
Because apparently, I live here now, due to completely-beyond-my-control wiring issues for which there will be a lawsuit. |
Потому что я, похоже, теперь живу здесь из-за проблем с проводами, которые никак не могла предвидеть, и я ещё доведу дело до суда! |
And the legal issues, though, that you've had to work through with your ex-husband. I understand that you were able to settle out of court with him recently. |
Ваши юридические проблемы, через которые вам пришлось пройти с бывшим мужем, вам удалось в результате решить без суда? |
All right, Meg, part of being an American citizen is having an opinion on certain hot-button political issues. |
Хорошо, Мэг, быть американским гражданином значит высказывать свое мнение о важных политических вопросах. |
I was testing its durability. |
Я его проверял на прочность. |
My jealousy issues are as over as surf fabrics for evening wear. |
С моей ревностью покончено как и с обалденными тканями для вчерних платьев. |
I have seen you are working on UK issues. |
Я видел, что вы работаете над проблемами Великобритании. |
This extended period involves comprehensive training in psychiatric diagnosis, psychopharmacology, medical care issues, and psychotherapies. |
Этот длительный период включает в себя всестороннюю подготовку в области психиатрической диагностики, психофармакологии, медицинской помощи и психотерапии. |
In many cases, however, the helicopters, thanks to their armour and the durability of construction, withstood significant damage and were able to return to base. |
Однако во многих случаях вертолеты, благодаря своей броне и долговечности конструкции, выдерживали значительные повреждения и могли вернуться на базу. |
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs. |
Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами. |
Although it would seem to be the better way to go in terms of management, there has been recent criticism on the need for such testing because of reliability issues. |
Хотя, казалось бы, это лучший путь с точки зрения управления, в последнее время возникла критика в отношении необходимости такого тестирования из-за проблем с надежностью. |
The tactic was employed by Azerbaijan, which responded to criticism of its human rights record by holding parliamentary hearings on issues in the United States. |
Эта тактика была применена Азербайджаном, который в ответ на критику своего положения в области прав человека провел парламентские слушания по этим вопросам в Соединенных Штатах. |
If any legal issues arise, Kathy is the first person whom everyone asks. |
Если возникают какие-то юридические вопросы, Кэти-первый человек, которого все спрашивают. |
He is also the Founding Director of USC's Founder Central Initiative which researches issues and decision making faced by founders in the early stages of startups. |
Он также является директором-основателем компании USC'S Founder Central Initiative, которая занимается исследованием проблем и принятием решений, с которыми сталкиваются основатели на ранних стадиях стартапов. |
Gender, and particularly the role of women is widely recognized as vitally important to international development issues. |
Гендерная проблематика, и в частности роль женщин, широко признается как жизненно важная для решения вопросов международного развития. |
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs. |
Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами. |
Also has helped involve rural indigenous tribes in mainstream arguments and issues that involve them. |
Кроме того, он помог вовлечь сельские коренные племена в основные споры и вопросы, которые их затрагивают. |
Phthalates are plasticizers providing durability and flexibility to plastics such as polyvinyl chloride. |
Фталаты-это пластификаторы, обеспечивающие прочность и гибкость пластмасс, таких как поливинилхлорид. |
On the other hand it depicts the durability of realism, how people who recognise facts survive and do well. |
С другой стороны, он показывает прочность реализма, как люди, которые признают факты, выживают и преуспевают. |
The power increase caused an increase in torsional vibrations which threatened the durability. |
Увеличение мощности приводило к увеличению крутильных колебаний, которые угрожали долговечности. |
Linen is preferred to cotton for its strength, durability and archival integrity. |
Лен предпочтительнее хлопка из-за его прочности, долговечности и архивной целостности. |
Her strength and durability returned to their original levels and she was able to fly and produce psionic blasts of force once more. |
Ее сила и выносливость вернулись к своему первоначальному уровню, и она снова смогла летать и производить псионические взрывы силы. |
Their survival is testimony to the durability of their materials and design. |
Их выживание является свидетельством долговечности их материалов и дизайна. |
Durability bias is generally stronger in reaction to negative events. |
Предубеждение долговечности обычно сильнее в реакции на негативные события. |
Drivers are required to use carbon fiber seats and headrests for strength and durability. |
Водители обязаны использовать сиденья и подголовники из углеродного волокна для обеспечения прочности и долговечности. |
The armor is a symbiotic bio-armor system of alien origin and provided Rhodes with superhuman strength, durability, and speed. |
Броня представляет собой симбиотическую био-броневую систему инопланетного происхождения и обеспечивает Родосу сверхчеловеческую прочность, долговечность и скорость. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «durability issues».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «durability issues» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: durability, issues , а также произношение и транскрипцию к «durability issues». Также, к фразе «durability issues» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.