Each weighed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
next to each output - Рядом с каждым выходом
respectful to each other - уважительно друг к другу
amount of each category - Сумма каждой категории
each technique - каждая техника
around each other - вокруг друг друга
for each region - для каждого региона
for each such - для каждого такого
each president - каждый президент
each is - каждый
five each - пять каждый
Синонимы к each: each and every, every single, every, each and every one, each one, the whole lot, every one, all, respectively, from each
Антонимы к each: collectively, co operative, not all, across the board, amassed, around the world, as one man, as part of, at the same time, back to back
Значение each: to, for, or by every one of a group (used after a noun or an amount).
was weighed - взвешивали
weighed against - соизмерять
be weighed against - соизмерять
weighed separately - взвешивают отдельно
weighed average - средневзвешенный
weighed against the benefits - соизмерять преимущества
to be weighed - взвешиваемого
will be weighed - будет взвешен
carefully weighed against - тщательно соизмерять
be weighed and found wanting - быть взвешены и найдены лёгкими
Синонимы к weighed: put on the scales, measure the weight of, heft, have a weight of, tip the scales at, weigh in at, torment, oppress, hang over, depress
Антонимы к weighed: neglected, ignored
Значение weighed: find out how heavy (someone or something) is, typically using scales.
That farewell kiss, that sudden composure when the day of the dinner was fixed, weighed on my spirits. |
Прощальный поцелуй, внезапное спокойствие, когда день обеда был назначен, тяготили мою душу. |
As Ram Dass said, When all is said and done, we're really just all walking each other home. |
Как сказал Рам Дасс: «Когда всё сказано и сделано, мы на самом деле просто провожаем друг друга домой». |
A century ago, 1917, Europeans were killing each other by the millions. |
Сто лет назад, в 1917 году, европейцы убивали друг друга миллионами. |
Real triathletes know that each leg - the swim, the bike, the run - really requires different capabilities, different tools, different skills, different techniques. |
Настоящие триатлонисты знают, что каждый этап — плаванье, езда на велосипеде, бег — требует разных умений, инструментов, навыков, техник. |
He would go to leave each session, he would hand me the mask, and say, Melissa, take care of him. |
После каждого сеанса он вручал мне маску и говорил: Мелисса, позаботься о нём. |
It means that every student must select at least one course from each of the basic fields of study: English, Natural Sciences, Modern Languages, History or Physical Training. |
Это означает, что каждый студент должен выбрать по крайней мере один курс из общих отраслей науки: английский язык, естественные науки, современные языки, история и физическая культура. |
The first computer was the size of a minibus and weighed a ton. |
Первый компьютер был размером в микроавтобус и весил тонну. |
The other one was well over six feet and must have weighed close to three hundred pounds. |
Второй был выше шести футов и весил почти триста фунтов. |
It does this by erasing the memory buffer each time a new wormhole is established. |
Одним из путей предотвращения этого является очистка буфера каждый раз, когда устанавливается новое соединение. |
Each of the cells in my body requires less energy than the equivalent cells in a smaller-sized mammal. |
Почему клетки моего организма расходуют меньше энергии, чем их аналоги в телах менее крупных млекопитающих? |
Within seconds of each other two hundred rounds of artillery landed in a space that could be occupied by four football fields. |
В течение нескольких секунд на площадь размером в четыре футбольных поля упали двести артиллерийских снарядов. |
Quite recently they have built in 2 new paved lanes in each direction. |
Сравнительно недавно построили по 2 новых асфальтовых полосы в каждую сторону. |
The design capacity of each machine, as specified by the manufacturer, is 250 pages per minute. |
Расчетная производительность каждой машины, оговоренная изготовителем, составляет 250 страниц в минуту. |
Each year there are several hundred million cases and some 4 million deaths. |
Ежегодно от этих заболеваний умирает примерно 4 млн. человек, а число заболевших составляет сотни миллионов людей. |
You can enjoy Spanish and Mediterranean cuisine each day until 23:00. |
Ежедневно до 23:00 к Вашим услугам испанская и средиземноморская кухня. |
Well, let's not be too hasty. I feel like we're just getting to know each other. |
Да ладно, давай не будем так торопиться, мы же только начинаем узнавать друг друга. |
We were just having a pretty good time lying to each other, and I think that was about to boil off, actually. |
У нас тут было очень веселое времяпрепровождение, вешая друг другу лапшу, и думаю, почти закипели. |
Their participation ensures a flow of mutually useful information and helps develop an appreciation of each other's work, priorities and capacities. |
Благодаря их участию происходит обмен взаимно полезной информацией и ознакомление с работой, приоритетами и возможностями друг друга. |
While two groups of 100 members each might be nice, one with 200 has advantages. |
И хотя две группы по 100 членов в каждой могут быть неплохими, одна с 200 членами имеет преимущества. |
Число соединительных тросов Длина каждого соединительного троса:. |
|
International terrorism, a threat with a global dimension, affects each and every one of us. |
Международный терроризм, угрожающий всему миру, затрагивает каждого из нас. |
From now on, each country office and, in the case of intercountry projects, concerned divisions at headquarters will prepare annual audit plans. |
Отныне каждое страновое отделение, а в случае межстрановых проектов - соответствующие отделы в штаб-квартире будут готовить ежегодные планы ревизий. |
A certificate duly signed by the members of the tripartite commission has each time been delivered to the individual concerned as a guarantee of his safety. |
В каждом случае заинтересованным лицам в качестве гарантии их безопасности выдавалось свидетельство, должным образом подписанное членами трехсторонней комиссии. |
The set of equipment for each exhibit comprises a microphone, a computer, cameras, a signal receiver and a signal transmitter. |
Комплект оборудования для каждой экспозиции включает микрофон, компьютер, камеры, приемник и передатчик сигналов. |
The lessons are delivered by teachers from standardized, scripted plans, via tablets that also track how long the teachers spend on each lesson. |
Учителя проводят уроки по стандартизированным, заранее заготовленным планам, посредством планшетов, которые также позволяют отслеживать, сколько времени учителя тратят на каждый урок. |
But in 2007, I got the cockamamie idea to hand-draw each valentine for everyone on my mailing list. I reduced my mailing list to 150 people. |
Я сократила список до 150 человек. и нарисовала для каждого человека свою уникальную валентинку с именем на изображении, пронумеровала, подписала и отправила. |
Для каждой группы стран характерны разные основные вопросы. |
|
Each country has different capacity needs and requires tailored assistance that is designed to support Government priorities to achieve sustainable development. |
Каждая страна имеет свои уникальные потребности в развитии потенциала и нуждается в целенаправленной помощи в поддержку выполнения поставленных правительством приоритетных задач обеспечения устойчивого развития. |
Television - Each room has a TV-set with cable television and more than 30 programs. |
Телевидение - в каждом номере есть телевизор и кабельное телевидение с более чем 30-ю программами. |
Now, these two microorganisms never interact in fact, they never met each other. |
Эти два микроорганизма никогда не взаимодействуют в природе. |
Each of these features can be enabled or disabled separately. |
Каждый из этих компонентов можно включать и отключать независимо. |
(b) The realised profits or losses from each Trade may be converted to your Base Currency and posted to your Trading Account(s) in that Base Currency. |
(b) Полученную прибыть или убытки от каждой Сделки можно конвертировать в вашу Базовую валюту и занести на ваш счет в этой Базовой валюте. |
Boulder City, Nevada, my vision, home of the Hoover Dam, because police there found the body of a woman, wrapped and weighed down in the water. |
Боулдер-сити, Невада, для меня это родина плотины Гувера, ибо полиция нашла там труп женщины, который завернули, нагрузили и утопили. |
It was not large. He could hide it under his two hands. He knew that it weighed fifteen pounds,-as much as all the rest of the pack,-and it worried him. |
Мешочек был невелик, он мог поместиться между ладонями, но весил пятнадцать фунтов -столько же, сколько все остальное, - и это его тревожило. |
I put so much ground beef and sausage in this, it weighed out at 20 pounds. |
Там столько фарша и колбасы, что потянет на 20 фунтов. |
Calories expended during exercise, and she weighed her bowel movements. |
Калории, потраченные во время упражнений, и она взвешивала свои испражнения. |
Entangled and weighed down, if it can't free itself, the youngster will starve. |
Опутанный ими, без возможности взлететь, если не сможет очиститься, молодняк будет голодать. |
When I say that this one-quart vessel weighed all of two stone, the reader will realize that the mere gathering of the rainwater was no light task. |
Если я скажу, что эта квартовая посуда весила тридцать фунтов, то читатель поймет, что собирание дождевой воды было весьма нелегкой задачей. |
The earliest switchboard operators' headsets weighed over 10 and a half pounds. |
Первые наушники для телефонистов весили больше десяти с половиной фунтов. |
'Where must I sleep, then?' I sobbed; I was beyond regarding self-respect, weighed down by fatigue and wretchedness. |
А где мне лечь? - рыдала я. Усталость и горе так меня придавили, что я забыла думать о своем достоинстве. |
I thought of a dry leaf imprisoned in an eddy of wind, while a mysterious apprehension, a load of indefinite doubt, weighed me down in my chair. |
Я думал о сухом листе, подхваченном ветром; какое-то таинственное предчувствие, тяжелое неопределенное сомнение приковывало меня к стулу. |
Все надежды и мечты матери давили на неё. |
|
Volka weighed the vessel in his hand. |
Волька прикинул сосуд на вес. |
Her feet icy, she twisted and turned, unable to sleep, weighed down with fear and despair. |
Раздираемая страхом и отчаянием, она ворочалась с боку на бок, чувствуя, как заледенели у нее ноги, и напрасно стараясь уснуть. |
You know, a body would be found here rather quickly, especially if it wasn't weighed down. |
Знаешь, тело здесь нашли бы довольно быстро, особенно, если к нему не привязывали груз. |
Marius, who was, perhaps, dead, weighed him down as inert bodies weigh. |
Тело Мариуса, быть может бездыханное, повисло на нем со всей тяжестью мертвого груза. |
But the souls of the little ones must have weighed heavily upon them, as their reign of terror climaxed in a shocking finale in 1926. |
Но их маленькие одинокие души должно быть, нависали над ними тяжким грузом, когда господство их террора достигло апогея, вылившись в шокирующий финал в 1926 году. |
Yet in the months that followed, ounce by ounce I was reduced until I know I must have weighed nearer eighty than ninety pounds. |
А между тем в последовавшие месяцы я терял в весе унцию за унцией, так что вес мой стал ближе к восьмидесяти фунтам, чем к девяноста. |
That left arm with its plaster cast weighed about fifteen pounds and was the only weapon of defence left to him. |
Рука с гипсом весила не меньше пятнадцати фунтов. Это было единственное оружие, которым он мог защищаться. |
Like, I was watching a boxing match today, and both guys, they weighed a hundred and ten pounds each. |
Сегодня я смотрел бокс... И каждый из боксеров весил по 110 фунтов. |
I, and the other editors who have weighed in, fail to see how it is relevant. |
Я и другие редакторы, которые взвешивали, не видят, насколько это важно. |
Unfortunately, being an Israel-Palestine issue, most editors who have weighed in seem to have existing POVs which makes me question their neutrality. |
К сожалению, будучи израильско-палестинским вопросом, большинство редакторов, которые взвешивали, похоже, имеют существующие POV, что заставляет меня сомневаться в их нейтралитете. |
Such an extra mass, in theory, could be weighed in the same way as any other type of rest mass. |
Его строительство было результатом огромных усилий, в которых участвовали тысячи рабочих, и стоило более ста жизней. |
All the factors have to be weighed together and an overall assessment is made whether the infringing work would qualify as fair use. |
При условии соблюдения ими принципов и ценностей каждая местная группа может самостоятельно организовывать мероприятия и акции. |
Unladen it weighed 9 tons and was capable of carrying 50 passengers. |
Без груза он весил 9 тонн и был способен перевозить 50 пассажиров. |
The idea of selling herbal turtle jelly came from Ng's mother who once weighed less than 100 pounds due to her sickness. |
Идея продавать травяное черепашье желе пришла от матери НГ, которая когда-то весила меньше 100 фунтов из-за своей болезни. |
When full of mail and telegrams, the mochila weighed about 20 pounds. |
Набитый почтой и телеграммами, мокила весил около 20 фунтов. |
Or when Rocky Marciano weighed 178 lbs as a heavyweight while todays heavyweights weight over 250lbs easily. |
Или когда Рокки Марчиано весил 178 фунтов в тяжелом весе, в то время как сегодняшние тяжеловесы легко весят более 250 фунтов. |
Before these reforms, Venice's principal coin was the silver penny, which weighed less than a gram and was about one-quarter fine. |
До этих реформ главной монетой Венеции был серебряный пенни, который весил меньше грамма и составлял примерно четверть штрафа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «each weighed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «each weighed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: each, weighed , а также произношение и транскрипцию к «each weighed». Также, к фразе «each weighed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.