Each weighed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Each weighed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
каждый весил
Translate

- each [adverb]

adjective: каждый, всякий

pronoun: каждый, любой

  • next to each output - Рядом с каждым выходом

  • respectful to each other - уважительно друг к другу

  • amount of each category - Сумма каждой категории

  • each technique - каждая техника

  • around each other - вокруг друг друга

  • for each region - для каждого региона

  • for each such - для каждого такого

  • each president - каждый президент

  • each is - каждый

  • five each - пять каждый

  • Синонимы к each: each and every, every single, every, each and every one, each one, the whole lot, every one, all, respectively, from each

    Антонимы к each: collectively, co operative, not all, across the board, amassed, around the world, as one man, as part of, at the same time, back to back

    Значение each: to, for, or by every one of a group (used after a noun or an amount).

- weighed [verb]

adjective: взвешенный



That farewell kiss, that sudden composure when the day of the dinner was fixed, weighed on my spirits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прощальный поцелуй, внезапное спокойствие, когда день обеда был назначен, тяготили мою душу.

As Ram Dass said, When all is said and done, we're really just all walking each other home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сказал Рам Дасс: «Когда всё сказано и сделано, мы на самом деле просто провожаем друг друга домой».

A century ago, 1917, Europeans were killing each other by the millions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сто лет назад, в 1917 году, европейцы убивали друг друга миллионами.

Real triathletes know that each leg - the swim, the bike, the run - really requires different capabilities, different tools, different skills, different techniques.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящие триатлонисты знают, что каждый этап — плаванье, езда на велосипеде, бег — требует разных умений, инструментов, навыков, техник.

He would go to leave each session, he would hand me the mask, and say, Melissa, take care of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После каждого сеанса он вручал мне маску и говорил: Мелисса, позаботься о нём.

It means that every student must select at least one course from each of the basic fields of study: English, Natural Sciences, Modern Languages, History or Physical Training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что каждый студент должен выбрать по крайней мере один курс из общих отраслей науки: английский язык, естественные науки, современные языки, история и физическая культура.

The first computer was the size of a minibus and weighed a ton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый компьютер был размером в микроавтобус и весил тонну.

The other one was well over six feet and must have weighed close to three hundred pounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй был выше шести футов и весил почти триста фунтов.

It does this by erasing the memory buffer each time a new wormhole is established.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из путей предотвращения этого является очистка буфера каждый раз, когда устанавливается новое соединение.

Each of the cells in my body requires less energy than the equivalent cells in a smaller-sized mammal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему клетки моего организма расходуют меньше энергии, чем их аналоги в телах менее крупных млекопитающих?

Within seconds of each other two hundred rounds of artillery landed in a space that could be occupied by four football fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение нескольких секунд на площадь размером в четыре футбольных поля упали двести артиллерийских снарядов.

Quite recently they have built in 2 new paved lanes in each direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнительно недавно построили по 2 новых асфальтовых полосы в каждую сторону.

The design capacity of each machine, as specified by the manufacturer, is 250 pages per minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расчетная производительность каждой машины, оговоренная изготовителем, составляет 250 страниц в минуту.

Each year there are several hundred million cases and some 4 million deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодно от этих заболеваний умирает примерно 4 млн. человек, а число заболевших составляет сотни миллионов людей.

You can enjoy Spanish and Mediterranean cuisine each day until 23:00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежедневно до 23:00 к Вашим услугам испанская и средиземноморская кухня.

Well, let's not be too hasty. I feel like we're just getting to know each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ладно, давай не будем так торопиться, мы же только начинаем узнавать друг друга.

We were just having a pretty good time lying to each other, and I think that was about to boil off, actually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас тут было очень веселое времяпрепровождение, вешая друг другу лапшу, и думаю, почти закипели.

Their participation ensures a flow of mutually useful information and helps develop an appreciation of each other's work, priorities and capacities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря их участию происходит обмен взаимно полезной информацией и ознакомление с работой, приоритетами и возможностями друг друга.

While two groups of 100 members each might be nice, one with 200 has advantages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя две группы по 100 членов в каждой могут быть неплохими, одна с 200 членами имеет преимущества.

Number of coupling cables: Length of each coupling cable:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число соединительных тросов Длина каждого соединительного троса:.

International terrorism, a threat with a global dimension, affects each and every one of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международный терроризм, угрожающий всему миру, затрагивает каждого из нас.

From now on, each country office and, in the case of intercountry projects, concerned divisions at headquarters will prepare annual audit plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне каждое страновое отделение, а в случае межстрановых проектов - соответствующие отделы в штаб-квартире будут готовить ежегодные планы ревизий.

A certificate duly signed by the members of the tripartite commission has each time been delivered to the individual concerned as a guarantee of his safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом случае заинтересованным лицам в качестве гарантии их безопасности выдавалось свидетельство, должным образом подписанное членами трехсторонней комиссии.

The set of equipment for each exhibit comprises a microphone, a computer, cameras, a signal receiver and a signal transmitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комплект оборудования для каждой экспозиции включает микрофон, компьютер, камеры, приемник и передатчик сигналов.

The lessons are delivered by teachers from standardized, scripted plans, via tablets that also track how long the teachers spend on each lesson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учителя проводят уроки по стандартизированным, заранее заготовленным планам, посредством планшетов, которые также позволяют отслеживать, сколько времени учителя тратят на каждый урок.

But in 2007, I got the cockamamie idea to hand-draw each valentine for everyone on my mailing list. I reduced my mailing list to 150 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сократила список до 150 человек. и нарисовала для каждого человека свою уникальную валентинку с именем на изображении, пронумеровала, подписала и отправила.

Major issues differ in each group of countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для каждой группы стран характерны разные основные вопросы.

Each country has different capacity needs and requires tailored assistance that is designed to support Government priorities to achieve sustainable development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая страна имеет свои уникальные потребности в развитии потенциала и нуждается в целенаправленной помощи в поддержку выполнения поставленных правительством приоритетных задач обеспечения устойчивого развития.

Television - Each room has a TV-set with cable television and more than 30 programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевидение - в каждом номере есть телевизор и кабельное телевидение с более чем 30-ю программами.

Now, these two microorganisms never interact in fact, they never met each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти два микроорганизма никогда не взаимодействуют в природе.

Each of these features can be enabled or disabled separately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из этих компонентов можно включать и отключать независимо.

(b) The realised profits or losses from each Trade may be converted to your Base Currency and posted to your Trading Account(s) in that Base Currency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(b) Полученную прибыть или убытки от каждой Сделки можно конвертировать в вашу Базовую валюту и занести на ваш счет в этой Базовой валюте.

Boulder City, Nevada, my vision, home of the Hoover Dam, because police there found the body of a woman, wrapped and weighed down in the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боулдер-сити, Невада, для меня это родина плотины Гувера, ибо полиция нашла там труп женщины, который завернули, нагрузили и утопили.

It was not large. He could hide it under his two hands. He knew that it weighed fifteen pounds,-as much as all the rest of the pack,-and it worried him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мешочек был невелик, он мог поместиться между ладонями, но весил пятнадцать фунтов -столько же, сколько все остальное, - и это его тревожило.

I put so much ground beef and sausage in this, it weighed out at 20 pounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там столько фарша и колбасы, что потянет на 20 фунтов.

Calories expended during exercise, and she weighed her bowel movements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калории, потраченные во время упражнений, и она взвешивала свои испражнения.

Entangled and weighed down, if it can't free itself, the youngster will starve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опутанный ими, без возможности взлететь, если не сможет очиститься, молодняк будет голодать.

When I say that this one-quart vessel weighed all of two stone, the reader will realize that the mere gathering of the rainwater was no light task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я скажу, что эта квартовая посуда весила тридцать фунтов, то читатель поймет, что собирание дождевой воды было весьма нелегкой задачей.

The earliest switchboard operators' headsets weighed over 10 and a half pounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые наушники для телефонистов весили больше десяти с половиной фунтов.

'Where must I sleep, then?' I sobbed; I was beyond regarding self-respect, weighed down by fatigue and wretchedness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А где мне лечь? - рыдала я. Усталость и горе так меня придавили, что я забыла думать о своем достоинстве.

I thought of a dry leaf imprisoned in an eddy of wind, while a mysterious apprehension, a load of indefinite doubt, weighed me down in my chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал о сухом листе, подхваченном ветром; какое-то таинственное предчувствие, тяжелое неопределенное сомнение приковывало меня к стулу.

All her mother's hopes and dreams? That weighed on her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все надежды и мечты матери давили на неё.

Volka weighed the vessel in his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волька прикинул сосуд на вес.

Her feet icy, she twisted and turned, unable to sleep, weighed down with fear and despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздираемая страхом и отчаянием, она ворочалась с боку на бок, чувствуя, как заледенели у нее ноги, и напрасно стараясь уснуть.

You know, a body would be found here rather quickly, especially if it wasn't weighed down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, тело здесь нашли бы довольно быстро, особенно, если к нему не привязывали груз.

Marius, who was, perhaps, dead, weighed him down as inert bodies weigh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тело Мариуса, быть может бездыханное, повисло на нем со всей тяжестью мертвого груза.

But the souls of the little ones must have weighed heavily upon them, as their reign of terror climaxed in a shocking finale in 1926.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но их маленькие одинокие души должно быть, нависали над ними тяжким грузом, когда господство их террора достигло апогея, вылившись в шокирующий финал в 1926 году.

Yet in the months that followed, ounce by ounce I was reduced until I know I must have weighed nearer eighty than ninety pounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А между тем в последовавшие месяцы я терял в весе унцию за унцией, так что вес мой стал ближе к восьмидесяти фунтам, чем к девяноста.

That left arm with its plaster cast weighed about fifteen pounds and was the only weapon of defence left to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рука с гипсом весила не меньше пятнадцати фунтов. Это было единственное оружие, которым он мог защищаться.

Like, I was watching a boxing match today, and both guys, they weighed a hundred and ten pounds each.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня я смотрел бокс... И каждый из боксеров весил по 110 фунтов.

I, and the other editors who have weighed in, fail to see how it is relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и другие редакторы, которые взвешивали, не видят, насколько это важно.

Unfortunately, being an Israel-Palestine issue, most editors who have weighed in seem to have existing POVs which makes me question their neutrality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, будучи израильско-палестинским вопросом, большинство редакторов, которые взвешивали, похоже, имеют существующие POV, что заставляет меня сомневаться в их нейтралитете.

Such an extra mass, in theory, could be weighed in the same way as any other type of rest mass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его строительство было результатом огромных усилий, в которых участвовали тысячи рабочих, и стоило более ста жизней.

All the factors have to be weighed together and an overall assessment is made whether the infringing work would qualify as fair use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При условии соблюдения ими принципов и ценностей каждая местная группа может самостоятельно организовывать мероприятия и акции.

Unladen it weighed 9 tons and was capable of carrying 50 passengers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без груза он весил 9 тонн и был способен перевозить 50 пассажиров.

The idea of selling herbal turtle jelly came from Ng's mother who once weighed less than 100 pounds due to her sickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идея продавать травяное черепашье желе пришла от матери НГ, которая когда-то весила меньше 100 фунтов из-за своей болезни.

When full of mail and telegrams, the mochila weighed about 20 pounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Набитый почтой и телеграммами, мокила весил около 20 фунтов.

Or when Rocky Marciano weighed 178 lbs as a heavyweight while todays heavyweights weight over 250lbs easily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или когда Рокки Марчиано весил 178 фунтов в тяжелом весе, в то время как сегодняшние тяжеловесы легко весят более 250 фунтов.

Before these reforms, Venice's principal coin was the silver penny, which weighed less than a gram and was about one-quarter fine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этих реформ главной монетой Венеции был серебряный пенни, который весил меньше грамма и составлял примерно четверть штрафа.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «each weighed». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «each weighed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: each, weighed , а также произношение и транскрипцию к «each weighed». Также, к фразе «each weighed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information