Early ages - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: рано, преждевременно, заблаговременно, своевременно
adjective: ранний, предыдущий, досрочный, скорейший, начальный, преждевременный, древний, скорый, своевременный, заблаговременный
early potato - ранний картофель
already in the early - уже в начале
early reaction - в начале реакции
from a early stage - от ранней стадии
in their early thirties - в начале тридцатых годов
early closing - раннее закрытие
in the early stages of alzheimer - на ранних стадиях развития болезни Альцгеймера
early diagnosis and treatment - ранняя диагностика и лечение
of the early days - из первых дней
you wake up early - ты рано проснулся
Синонимы к early: advance, first, forward, pilot, initial, trial, preliminary, unseasonable, untimely, premature
Антонимы к early: late, subsequent, belated
Значение early: happening or done before the usual or expected time.
books for all ages - книги для всех возрастов
later middle ages - позднее средневековье
be in the dark ages - быть в темных веках
in ages past - веков назад
wait ages - ожидания возрастов
remote ages - удаленные возрасты
the beginning of the middle ages - начало средних веков
in the middle ages - в средние века
story for the ages - история на века
early middle ages - раннее средневековье
Синонимы к ages: mellows, spans, maturates, matures, develops, ripens, seasons, grows, fails, deteriorates
Антонимы к ages: moment, short period of time, minute, second, short period, blink of an eye, jiffy, short time, split second, a short period of time
Значение ages: Third-person singular simple present indicative form of age.
Also, Old Gutnish should be occupying both the Early Middle ages and the Middle ages spaces. |
Кроме того, старый Гутниш должен занимать как раннее средневековье, так и средневековые пространства. |
In the Early Middle Ages, attitudes toward homosexuality remained constant. |
В раннем Средневековье отношение к гомосексуализму оставалось неизменным. |
The young formation ages of Martian meteorites was one of the early recognized characteristics that suggested their origin from a planetary body such as Mars. |
Молодой возраст образования марсианских метеоритов был одним из первых признанных признаков, которые предполагали их происхождение от планетарного тела, такого как Марс. |
It happened because before I was born there were times of feudal lords, where we killed, early work season of field and ripped them together through the ages, night after night. |
Это случилось потому, что до моего рождения было время, когда грабители и убийцы начали захватывать все поля. И собирать их вместе через века, ночь за ночью. |
The compostela has been indulgenced since the Early Middle Ages and remains so to this day, during Holy Years. |
Компостела была индульгенцией с раннего Средневековья и остается таковой по сей день, в Святые годы. |
In the late 20th and early 21st centuries voting ages were lowered to 18 in India, Switzerland, Austria, and Morocco. |
В конце 20-го и начале 21-го веков возраст голосования был снижен до 18 лет в Индии, Швейцарии, Австрии и Марокко. |
In the early ages of Muter's work, she could be classified with the post-impressionist due to the pattern and application of her paint. |
В ранние годы творчества Мутера ее можно было причислить к постимпрессионистам из-за узора и нанесения ее красок. |
The era spans the Palaeolithic, Mesolithic, and early Iron Ages. |
Эта эпоха охватывает палеолит, мезолит и ранний железный век. |
In the Early Middle Ages beer was primarily brewed in monasteries, and on a smaller scale in individual households. |
В раннем Средневековье пиво в основном варили в монастырях, а в меньших масштабах-в индивидуальных хозяйствах. |
But there was a decline from at least two orders of magnitude in homicide from the Middle Ages to the present, and the elbow occurred in the early sixteenth century. |
Имело место снижение уровня убийств с по меньшей мере двух порядков величины в Средние Века и до настоящего времени, а переломный момент пришёлся на начало 16-ого века. |
Caledrano was first mentioned as a village during the Early Middle Ages, as were most the surrounding settlements. |
Каледрано впервые упоминается как деревня в раннем Средневековье, как и большинство окрестных поселений. |
During the early Middle Ages it came under Gothic rule but later, much of it was conquered by Muslim invaders from North Africa. |
В раннем Средневековье он попал под власть готов, но позже, большая часть его была завоевана мусульманскими захватчиками из Северной Африки. |
In the Early Middle Ages, Płock was the main city in Mazovia. |
В раннем Средневековье Плоцк был главным городом Мазовии. |
Gelasius was a prolific author whose style placed him on the cusp between Late Antiquity and the Early Middle Ages. |
Геласий был плодовитым писателем, стиль которого ставил его на грань между поздней античностью и ранним средневековьем. |
The ordeal of the cross was apparently introduced in the Early Middle Ages in an attempt to discourage judicial duels among Germanic peoples. |
Крестное испытание, по-видимому, было введено в раннем Средневековье в попытке воспрепятствовать судебным дуэлям среди германских народов. |
In the Early Middle Ages, attitudes toward homosexuality remained constant. |
В раннем Средневековье отношение к гомосексуализму оставалось неизменным. |
During the Early Middle Ages, virtually all scholars maintained the spherical viewpoint, which had been first expressed by the Ancient Greeks. |
В раннем Средневековье практически все ученые придерживались сферической точки зрения, впервые выраженной древними греками. |
In the Middle Ages, as an early example of biological warfare, diseased corpses were thrown into castles during sieges using catapults or other siege engines. |
В Средние века, как ранний пример биологической войны, больные трупы бросали в замки во время осады с помощью катапульт или других осадных машин. |
These early ages are not strictly limited to ages close to puberty as can be seen in their findings. |
Эти ранние возрасты не ограничиваются строго возрастами, близкими к половому созреванию,как можно видеть из их результатов. |
The feudal system was, for the people of the Middle Ages and early modern period, fitted into a God-given order. |
Феодальная система была для людей Средневековья и раннего Нового времени приспособлена к данному Богом порядку. |
It can be traced deep into the early part of the Middle Ages. |
Его можно проследить глубоко в раннюю часть Средневековья. |
The acquired form is most likely to occur between ages 18–25, although it can occur as early as 5 years old in some cases. |
Приобретенная форма чаще всего встречается в возрасте 18-25 лет, хотя в некоторых случаях она может возникать уже в возрасте 5 лет. |
In the early Middle Ages, princes, nobles and the wealthy usually wore bright colors, particularly scarlet cloaks from Italy. |
В раннем Средневековье принцы, аристократы и богачи обычно носили яркие цвета, особенно Алые плащи из Италии. |
During the early Middle Ages, the Swabians, Visigoths and eventually the Umayyad Arabs began to settle in the area. |
В течение раннего Средневековья в этом районе начали селиться швабы, вестготы и в конечном итоге арабы-Омейяды. |
Education in Sweden is mandatory for children between ages 6 and 15. The school year in Sweden runs from mid/late August to early/mid June. |
Образование в Швеции является обязательным для детей в возрасте от 6 до 15 лет. Учебный год в Швеции длится с середины / конца августа до начала/середины июня. |
The Christian concept of a Basilica, a style of church architecture that came to dominate the early Middle Ages, was invented in Rome. |
Христианская концепция базилики, стиль церковной архитектуры, который стал доминировать в раннем Средневековье, был изобретен в Риме. |
You have been brought back to the early years of the Middle Ages. |
Вы были перемещены к первые годы средневековья. |
In the early Middle Ages, wooden stave churches were constructed throughout Norway. |
В раннем Средневековье по всей Норвегии были построены деревянные церкви с шестами. |
The leading scholars of the Early Middle Ages were clergymen, for whom the study of nature was but a small part of their scholarly interest. |
Ведущими учеными раннего Средневековья были священнослужители, для которых изучение природы было лишь малой частью их научного интереса. |
Viking, Arab, Greek, and Radhanite Jewish merchants were all involved in the slave trade during the Early Middle Ages. |
В раннем Средневековье работорговлей занимались викинги, арабы, греки и Радханиты-еврейские купцы. |
First published in the early Middle Ages. |
Опубликовано в раннем средневековье. |
In the early middle ages infant baptism became common and the rite was significantly simplified. |
В раннем средневековье крещение младенцев стало обычным явлением, и обряд значительно упростился. |
He worked at the University of Ferrara as a scholar from 1908 working on the legislation of the Republic of Venice, Early Middle Ages, and Byzantine Empire. |
Он работал в университете Феррары в качестве ученого с 1908 года, работая над законодательством Венецианской республики, раннего Средневековья и Византийской империи. |
The mining industry in the early Middle Ages was mainly focused on the extraction of copper and iron. |
Горнодобывающая промышленность в раннем Средневековье была в основном ориентирована на добычу меди и железа. |
Most of the details about the epidemics are lost, probably due to the scarcity of surviving written records from the Early Middle Ages. |
Большая часть сведений об эпидемиях утеряна, вероятно, из-за скудости сохранившихся письменных свидетельств раннего Средневековья. |
The trade routes were established as early as the first century AD following the introduction of the camel, but were most active from the Middle Ages onward. |
Торговые пути были установлены еще в первом веке нашей эры после появления верблюда, но наиболее активно они развивались со Средних веков. |
A Fauconneau was a small type of cannon used during the Middle Ages and the early Renaissance. |
Таким образом, публичные компании стали основным рычагом разгосударствления государства и утраты национального суверенитета. |
The surface and alloy showed characteristics typical for artefacts created during the latest part of early middle ages. |
Поверхность и сплав имели характеристики, характерные для артефактов, созданных в позднейшую эпоху раннего средневековья. |
The geologic time scale was developed based on the relative ages of rock strata as determined by the early paleontologists and stratigraphers. |
Геологическая временная шкала была разработана на основе относительного возраста горных пород, определенного ранними палеонтологами и стратиграфами. |
A few primarily Hermetic occult orders were founded in the late Middle Ages and early Renaissance. |
Несколько преимущественно герметических оккультных орденов были основаны в позднем Средневековье и раннем Ренессансе. |
Slavic migrations to the Balkans in the early Middle Ages contributed to the frequency and variance of I2a-P37.2 in the region. |
Славянские миграции на Балканы в раннем Средневековье способствовали увеличению частоты и дисперсии I2a-P37. 2 в этом регионе. |
Between the Late Middle Ages and the early modern period, there were several waves of immigration of Albanians into Italy, in addition to another in the 20th century. |
Между поздним Средневековьем и ранним современным периодом было несколько волн иммиграции албанцев в Италию, в дополнение к другой в 20 веке. |
Classical literature in Azerbaijani was formed in the 14th century based on the various Early Middle Ages dialects of Tabriz and Shirvan. |
Классическая литература на азербайджанском языке сформировалась в XIV веке на основе различных диалектов раннего Средневековья Тебриза и Ширвана. |
In Europe, the pitchfork was first used in the early Middle Ages, at about the same time as the harrow. |
В Европе вилы впервые использовались в раннем средневековье, примерно в то же время, что и борона. |
It was also an episcopal see during the early part of the Middle Ages. |
Это был также епископский престол в начале Средневековья. |
The allodiaries of the early Middle Ages are one of the groups out of which the nobility sprang over time. |
Аллодиарии раннего Средневековья - это одна из групп, из которых со временем возникло дворянство. |
Belief in werewolves developed in parallel to the belief in witches, in the course of the Late Middle Ages and the Early Modern period. |
Вера в оборотней развивалась параллельно с верой в ведьм, в течение позднего Средневековья и раннего Нового времени. |
Like many streets in the heart of Paris, the rue Saint-Honoré, as it is now known, was laid out as early as the Middle Ages or before. |
Как и многие улицы в самом центре Парижа, улица Сент-Оноре, как ее теперь называют, была проложена еще в Средние века или раньше. |
Beeson took to studying the different handwriting styles of manuscripts according to area of the Early Middle Ages. |
Бисон занялся изучением различных стилей почерка рукописей в соответствии с областью раннего Средневековья. |
Egg-based tempera was especially popular in Europe from the Middle Ages until the early 16th century. |
Темпера на основе яиц была особенно популярна в Европе со Средних веков до начала 16 века. |
One patient in a coma who had to be moved to a private hospital in the early hours. |
На рассвете одного пациента, находящегося в коме, понадобилось переводить в какую-то частную клинику. |
Early results point to the wholesale selling price index providing more robust results. |
Первые результаты указывают на то, что индекс оптовых цен продажи дает более надежные результаты. |
I mean, in jail, you'd have to wake up super early, always wear the same clothes and do everything some stupid idiot tells you, right? |
Я про тюрьму, там тебе бы пришлось вставать очень рано, всегда носить одну и ту же одежду и выполнять, то что тебе прикажет какой-то идиот, да? |
If you create the consolidated legal entity early in a period, you can revalue the foreign currency amounts as exchange rates change during the consolidation period. |
Если консолидированное юридическое лицо создается в начале периода, суммы в валюте можно переоценить, так как валютные курсы изменяются в течение периода консолидации. |
It's early afternoon. Siesta time. |
Это сиеста, полуденный сон. |
I lost my innocence at such an early age. |
Я утратил детскую наивность в довольно раннем возрасте. |
We've been corresponding for years about our mutual interest in gravitational wave signatures of inflatons in the early universe. |
Мы годами переписывались о нашей взаимной заинтересованности в гравитационных волновых сигналах наполнявших раннюю вселенную. |
The peculiar pressure that it exerted on human beings between the Neolithic Age and the early twentieth century has disappeared and been replaced by something quite different. |
То особое давление, которое она оказывала на человечество со времен неолита и до начала XX века, исчезло и сменилось чем-то совсем другим. |
An early inflammatory response suggests that the victim's heart was still pumping white blood cells to the bone ends, which suggests that the hands... |
Начальный воспалительный процесс указывает, что сердце жертвы еще посылало белые кровяные тельца к обломкам кости, что значит, что руки... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «early ages».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «early ages» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: early, ages , а также произношение и транскрипцию к «early ages». Также, к фразе «early ages» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.