Eastern part of germany - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
south-eastern part - юго-восточная часть
eastern mountain range - восточная горная цепь
eastern finland - восточная финляндия
eastern zone - восточная зона
eastern scheldt - восточная Шельда
eastern nigeria - восточная нигерия
transition in central and eastern europe - Переход в Центральной и Восточной Европе
the eastern sudan peace agreement - восточное мирное соглашение судана
north-eastern part of the country - северо-восточная часть страны
eastern europe countries - страны Восточной Европы
Синонимы к eastern: east, easterly, oriental, eastward, orient, eastbound, asian, west, easterner, easternmost
Антонимы к eastern: western, occidental, hesperian, northwestern, southwestern, west, west central, midwestern, occident, w
Значение eastern: situated in the east, or directed toward or facing the east.
noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том
adverb: частью, частично, отчасти
verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться
common part convergence sub layer - подуровень сходимости общей части
joining part - связка
right-hand part - партия правой руки
played their part - сыграли свою роль
3-part vocals - 3-часть вокала
stems in large part from - стебли в значительной степени от
characterizing part - характеризующая часть
text part - Текстовая часть
written part - Письменная часть
part-time consultant - консультант неполный рабочий день
Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece
Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch
Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
chain of mountains - цепь гор
spoils of war - трофеи войны
the Prince of Darkness - Принц тьмы
be a harbinger of - быть предвестником
go in the direction of - идти в направлении
confirmation of - подтверждение
of one color - одного цвета
full of ups and downs - полный взлетов и падений
at the heart/core of - в сердце / ядро
get rid of from - избавиться от
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
social democratic party of germany - Социал-демократическая партия Германии
from all over germany - со всей Германии
a bank based in germany - банк основан в Германии
mostly in germany - главным образом в Германии
i stayed in germany - я остался в Германии
in the south of germany - на юге Германии
go back to germany - вернуться в Германию
germany's capital - Столица Германии
germany occupied - Германия оккупировала
the representative of germany for - представитель Германии
Синонимы к germany: federal-republic-of-germany, deutschland, frg
Значение germany: a country in central Europe, on the Baltic Sea in the north; population 82,329,800 (est. 2009); capital, Berlin; official language, German.
The Stability Pact for South Eastern Europe signed in Cologne, Germany on June 10 provides an excellent starting point. |
Пакт Стабильности в Юго-Восточной Европе, подписанный 10 июня в Кельне, служит отличной отправной точкой. |
Moreover, using Eastern Europe to feed Germany also was intended to exterminate millions of Slavs, by slave labour and starvation. |
Более того, использование Восточной Европы для питания Германии также было направлено на уничтожение миллионов славян путем рабского труда и голода. |
Germany used chemical weapons on the eastern front in an attack at Rawka, south of Warsaw. |
Германия применила химическое оружие на Восточном фронте в атаке на Равку, к югу от Варшавы. |
That same year, Germany invaded Russia to end once and for all the insecurity of its Eastern flank. |
В том же году Германия вторглась в Россию, чтобы раз и навсегда положить конец незащищенности своего восточного фланга. |
Throughout the rest of the war Germany continued to keep the great majority of Panther forces on the Eastern Front, where the situation progressively worsened for them. |
На протяжении всей остальной войны Германия продолжала удерживать подавляющее большинство сил Пантер на Восточном фронте, где ситуация для них постепенно ухудшалась. |
West Berlin was surrounded by East German territory, and East Germany proclaimed the Eastern part as its capital, a move the western powers did not recognize. |
Западный Берлин был окружен восточногерманской территорией, и Восточная Германия провозгласила восточную часть своей столицей, чего западные державы не признавали. |
These clearly were war-related refugees from the eastern parts of Germany however, and not post-war expellees. |
Однако это были явно связанные с войной беженцы из восточных районов Германии, а не послевоенные изгнанники. |
This included most of the historical German settlement areas, as well as the Soviet occupation zone in eastern Germany. |
Сюда входило большинство исторических немецких поселений, а также советская оккупационная зона в Восточной Германии. |
The party competed for the same voter base with the right-wing populists to some extent, although it relied on a more serious platform in Eastern Germany. |
Партия конкурировала за ту же самую базу избирателей с правыми популистами в некоторой степени, хотя она опиралась на более серьезную платформу в Восточной Германии. |
The same study found that 63% of the sex workers in Germany were foreigners, with two thirds of them coming from Central and Eastern Europe. |
Это же исследование показало, что 63% секс-работников в Германии были иностранцами, причем две трети из них были выходцами из Центральной и Восточной Европы. |
Russia exited the war after signing the Treaty of Brest-Litovsk in March 1918, allowing Germany to shift soldiers from the Eastern Front of the war. |
Россия вышла из войны после подписания Брест-Литовского договора в марте 1918 года, позволив Германии перебросить солдат с Восточного фронта войны. |
When Nazi Germany conquered new territory in Eastern Europe, specialized units called Einsatzgruppen murdered Jews and political opponents in mass shootings. |
Когда нацистская Германия завоевала новые территории в Восточной Европе, специальные подразделения, называемые айнзацгруппами, убивали евреев и политических противников в массовых расстрелах. |
In June 1941, Germany invaded the Soviet Union, initiating the war on the Eastern Front. |
В июне 1941 года Германия вторглась в Советский Союз, начав войну на Восточном фронте. |
As eastern Europe fell to communism, most diaconates were shut down and 7000 deaconesses became refugees in West Germany. |
Когда Восточная Европа скатилась к коммунизму, большинство диаконатов было закрыто, и 7000 диаконисс стали беженцами в Западной Германии. |
This holiday originated in France, then spread to the Low Countries, the British Isles, Germany, Scandinavia, and Eastern Europe. |
Этот праздник возник во Франции, а затем распространился на нижние страны, Британские острова, Германию, Скандинавию и Восточную Европу. |
Areas of what is today the eastern part of Germany were inhabited by Western Slavic tribes of Sorbs, Veleti and the Obotritic confederation. |
Районы современной восточной части Германии были заселены Западнославянскими племенами СОРБ, велети и Оботритской конфедерацией. |
In some universities in the eastern part of Germany, the so-called Glockenschläger is in use which is equipped with a bell-shaped guard. |
В некоторых университетах восточной части Германии используется так называемый Glockenschläger, который оснащен колоколообразным предохранителем. |
The German rocket center in Peenemünde was located in the eastern part of Germany, which became the Soviet zone of occupation. |
Немецкий ракетный центр в Пенемюнде располагался в восточной части Германии, которая стала советской зоной оккупации. |
All Stuka units were moved to Germany's eastern border in preparation for the invasion of Poland. |
Все подразделения Stuka были переброшены к восточной границе Германии в рамках подготовки к вторжению в Польшу. |
Denis, the eastern border of Germany is post war and does reflect the actual stitution in 1942. |
Денис, восточная граница Германии является послевоенной и действительно отражает фактическую Конституцию 1942 года. |
She said she'd fled from Eastern Germany to find her Norwegian mother. |
Она сказала, что бежала из Восточной Германии, чтобы найти свою мать норвежку. |
Germany was reunited, after the symbolic fall of the Berlin Wall in 1989, and the maps of Central and Eastern Europe were redrawn once more. |
Германия воссоединилась после символического падения Берлинской стены в 1989 году, и карты Центральной и Восточной Европы были вновь перерисованы. |
In 1994, a new plant was established in Lichtenstein in Eastern Germany to take advantage of the new markets after the end of the Cold War. |
В 1994 году в Лихтенштейне (Восточная Германия) был создан новый завод, чтобы воспользоваться преимуществами новых рынков после окончания Холодной войны. |
The eastern realm, which would become Germany, elected the Saxon dynasty of Henry the Fowler. |
Восточное королевство, которому предстояло стать Германией, избрало Саксонскую династию Генриха Птицелова. |
The majority of Germany's 12 million forced laborers were abducted from Eastern Europe, mostly in the Soviet territories and Poland. |
Большинство из 12 миллионов немецких принудительных рабочих были похищены из Восточной Европы, главным образом на советских территориях и в Польше. |
The Russian Provisional Government, led by Alexander Kerensky, pledged to continue fighting Imperial Germany on the Eastern Front. |
Российское Временное правительство во главе с Александром Керенским обязалось продолжать борьбу с имперской Германией на Восточном фронте. |
In the early stages of World War II, both Nazi Germany and the USSR invaded and occupied the countries of Eastern Europe after the Molotov–Ribbentrop Pact. |
На ранних этапах Второй мировой войны, как нацистская Германия, так и СССР вторглись и оккупировали страны Восточной Европы после пакта Молотова-Риббентропа. |
While expulsions from Czechoslovakia were temporarily slowed, this was not true in Poland and the former eastern territories of Germany. |
Хотя изгнание из Чехословакии временно замедлилось, в Польше и на бывших восточных территориях Германии этого не произошло. |
The Soviet Union policy during World War II was neutral until August 1939, followed by friendly relations with Germany in order to carve up Eastern Europe. |
Политика Советского Союза во время Второй мировой войны была нейтральной до августа 1939 года, а затем последовали дружественные отношения с Германией, чтобы расчленить Восточную Европу. |
Potential allies in Eastern Europe could no longer trust in an alliance with a France that could not be trusted to deter Germany through threat of an invasion. |
Потенциальные союзники в Восточной Европе больше не могли полагаться на союз с Францией, которой нельзя было доверять, чтобы сдерживать Германию через угрозу вторжения. |
Germany's attack on the churches expanded with the 1941 war on the Eastern Front. |
Нападение Германии на церкви расширилось с началом войны 1941 года на Восточном фронте. |
These facilities were moved to eastern Germany, away from possible Allied threats. |
Эти объекты были перенесены в Восточную Германию, подальше от возможных союзнических угроз. |
Following German reunification, BASF acquired a site in Schwarzheide, eastern Germany, on 25 October 1990. |
После воссоединения Германии 25 октября 1990 года BASF приобрела участок в Шварцхайде, Восточная Германия. |
Residents of the sleepy town of Schengen, near Luxembourg's border with France and Germany, would marvel at the hatred in which their hometown is held across Eastern Europe. |
Жителей Шенгена, сонного городка вблизи границы Люксембурга с Францией и Германией, очень бы удивила ненависть, испытываемая к их родному городу по всей Восточной Европе. |
East Germany was the most advanced industrial nation of the Eastern Bloc. |
Восточная Германия была самой развитой индустриальной страной Восточного блока. |
From January to March 2010, they toured Germany, Eastern Europe and Scandinavia, finishing in Moscow. |
С января по март 2010 года они гастролировали по Германии, Восточной Европе и Скандинавии, завершив свою карьеру в Москве. |
Vlasov agreed to collaborate with Nazi Germany after having been captured on the Eastern Front. |
Власов согласился сотрудничать с нацистской Германией после того, как попал в плен на Восточном фронте. |
It initially appeared that Germany under Chancellor Angela Merkel would be more sensitive to the energy security of Central and Eastern Europe. |
Вначале казалось, что Германия под управлением Канцлера Анжелы Меркель станет более внимательной к проблемам энергетической безопасности Центральной и Восточной Европы. |
By July 1948, 35,000 others had been expelled to the Eastern zone of Germany. |
К июлю 1948 года еще 35 000 человек были высланы в восточную зону Германии. |
In their propaganda, the Nazis used elements of Germany's Catholic history, in particular the German Catholic Teutonic Knights and their campaigns in Eastern Europe. |
В своей пропаганде нацисты использовали элементы католической истории Германии, в частности немецких католических тевтонских рыцарей и их кампании в Восточной Европе. |
Only after the wall sealed in skilled labor was East Germany able to ascend to the top economic spot in the Eastern Bloc. |
Только после того, как стена была запечатана квалифицированной рабочей силой, Восточная Германия смогла подняться на первое экономическое место в Восточном блоке. |
East Germany was an Eastern Bloc state under political and military control by the USSR via occupation forces and the Warsaw Pact. |
Восточная Германия была государством восточного блока, находящимся под политическим и военным контролем СССР через оккупационные войска и Варшавский договор. |
His greatest collaboration with Germany was the sending of volunteers to fight on the Eastern Front. |
Самым большим его сотрудничеством с Германией была отправка добровольцев воевать на Восточный фронт. |
In early 1918 they signed the Treaty of Brest-Litovsk that made Germany dominant in Eastern Europe, while Russia plunged into years of civil war. |
В начале 1918 года они подписали Брест-Литовский договор, который сделал Германию доминирующей в Восточной Европе, в то время как Россия погрузилась в годы Гражданской войны. |
Because Germany still restricts the immigration of dependent workers from eastern EU countries, most of its immigrants come as self-employed or economically inactive people. |
Поскольку Германия все еще ограничивает иммиграцию зависимых рабочих из восточно-европейских стран ЕС, большую часть ее иммигрантов составляют самостоятельно занятые или экономически неактивные люди. |
The idea that Germany will consent to spending tens of billions of dollars rebuilding Eastern Ukraine is completely and totally divorced from political reality. |
Полагать, что Германия согласится потратить десятки миллиардов долларов на восстановление востока Украины, значит абсолютно не учитывать политическую реальность. |
Known vandal 24.2.152.139 is back, blanking Eastern Germany and vandalizing other pages. |
Известный вандал 24.2.152.139 вернулся, закрывая Восточную Германию и вандализируя другие страницы. |
European Jews who settled on kibbutzim between the World Wars were from other countries in Eastern Europe, including Germany. |
Европейские евреи, поселившиеся в кибуцах между мировыми войнами, были выходцами из других стран Восточной Европы, включая Германию. |
After reunification the Habilitation was reintroduced at universities in Eastern Germany. |
После воссоединения абилитация была вновь введена в университетах Восточной Германии. |
The smaller Catholic Church in eastern Germany had a fully functioning episcopal hierarchy that was in full accord with the Vatican. |
Небольшая католическая церковь в Восточной Германии имела полностью функционирующую епископскую иерархию, которая полностью соответствовала Ватикану. |
We have taken the first steps in order - to regain peaceful relations with our great eastern neighbor. |
Мы предприняли первые необходимые шаги для восстановления дружественных отношений с нашим великим восточным соседом. |
Poland for a century had been split between Russia, Austria, and Germany. |
Польша в течение столетия была разделена между Россией, Австрией и Германией. |
Vegetation here is almost non-existent, though on the eastern slopes of the Andes rainfall is adequate for rainfed agriculture. |
Растительность здесь практически отсутствует, хотя на восточных склонах Анд осадков выпадает достаточно для ведения богарного земледелия. |
The reactivated section of the Aswa lineament connects the eastern and western branches of the East African rift system. |
Восстановленный участок линии АСВА соединяет восточную и Западную ветви Восточноафриканской рифтовой системы. |
They travel throughout eastern Europe first and do indeed encounter vampires, but these vampires appear to be nothing more than mindless animated corpses. |
Сначала они путешествуют по Восточной Европе и действительно сталкиваются с вампирами, но эти вампиры кажутся не более чем бездумными ожившими трупами. |
After the Revolutions of 1989 in Eastern Europe, the three nations acted to cut emissions. |
После революций 1989 года в Восточной Европе три страны приняли меры по сокращению выбросов. |
The site used to be on the eastern border of the old Province of Westphalia with Porta Westfalica. |
Это место находилось на восточной границе старой провинции Вестфалия с Портой Вестфалика. |
Eastern and northeastern populations, up to 500,000 monarch butterflies migrate at this time. |
Восточные и северо-восточные популяции, до 500 000 бабочек-монархов мигрируют в это время. |
The Army relies on the Eastern Air Command of the Indian Air Force for air assistance. |
Армия опирается на Восточное командование ВВС Индии для оказания помощи с воздуха. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «eastern part of germany».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «eastern part of germany» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: eastern, part, of, germany , а также произношение и транскрипцию к «eastern part of germany». Также, к фразе «eastern part of germany» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.