Education entities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Education entities - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
объекты образования
Translate

- education [noun]

noun: образование, обучение, воспитание, просвещение, образованность, культура, развитие, дрессировка

- entities [noun]

noun: объект, сущность, организация, существо, организм, вещь, бытие, нечто реально существующее

  • these legal entities. - эти юридические лица.

  • distribution entities - распределяющее предприятия

  • listed entities - Перечисленные лица

  • economic entities - субъекты хозяйствования

  • entities connected - объекты подключены

  • scientific entities - научные объекты

  • agencies and entities - учреждения и организации

  • other regional entities - другие региональные организации

  • undertakings or entities - предприятия или организации

  • local public entities - местные общественные организации

  • Синонимы к entities: life form, body, organism, person, object, thing, creature, being, article, individual

    Антонимы к entities: bands, abstracts, concept, conception, concepts, idea, nonentities, statues, substitutes, tropes

    Значение entities: a thing with distinct and independent existence.



Governmental bodies maintain a list of entities which accredit educational institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственные органы ведут перечень организаций, осуществляющих аккредитацию образовательных учреждений.

Since the Belgian state reform of 1988–1989, competency over education was transferred to the federated entities of Belgium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После бельгийской государственной реформы 1988-1989 годов компетенция в области образования была передана федеративным образованиям Бельгии.

Out of 83 such entities, only 5 have no women representatives: Magadan, Novosibirsk, Perm, Tyumen and Chelyabinsk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из 83 субъектов РФ женщины не представлены только в пяти областях: Магаданской, Новосибирской, Пермской, Тюменской и Челябинской.

We need to provide education on barriers to appropriate hand hygiene and keep records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно предоставлять сведения о том, что препятствует нормальной гигиене рук и нужно вести учёт.

Rising to this challenge, they took the radical step of requiring that their entire youth population remain in school and continue their education to the ripe old age of 16.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимая этот вызов, они пошли на радикальный шаг: всё молодое население оставили в школе для продолжения обучения до сознательного 16-летнего возраста.

An analysis of data from the National Center for Education Statistics found that 45 percent of our nation's pre-K to high school students were people of color, while only 17 percent of our teachers are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ данных Национального центра статистических исследований в области образования показал, что 45% всех наших учеников, от дошкольников до учеников старших классов, цветные, при этом среди учителей представителей цветного населения всего 17%.

Table 22 shows that the operations of some 13 entities, or more than half of the total, can be characterized by a below average degree of fragmentation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таблице 22 показано, что оперативная деятельность примерно 13 организаций, т.е. более половины от их общего числа, может характеризоваться степенью раздробленности «ниже среднего».

We iodize salt, promote breastfeeding exclusively, and provide nutritional counselling and education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обеспечиваем йодирование соли, поощряем исключительно грудное кормление младенцев и предоставляем консультации и просвещение по вопросам питания.

Children held in correctional facilities are eligible for admission to higher education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, которые находятся в воспитательных колониях, имеют право на поступление в высшие учебные заведения.

At the 3rd stage of education students learn about the basic regularities, rules and institutions of public life, and develop their civic and social skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На третьей ступени образования учащиеся знакомятся с базовыми установками, правилами и институтами государственной жизни и развивают свои гражданские и социальные навыки.

Many United Nations entities have carried out capacity-building programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие органы системы Организации Объединенных Наций имеют программы по укреплению потенциала.

Some of those applying to participate in the preparation of those documents were imprisoned or sent to re-education through labour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть тех, кто направлял ходатайства об участии в подготовке этих документов, были брошены в тюрьмы или отправлены на перевоспитание трудом.

Scholarships were awarded, women's education was free up to grade 12 and adult literacy and non-formal education were being promoted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учащимся выплачиваются стипендии, образование девушек до 12 класса является бесплатным, поощряются распространение грамотности среди взрослых и неформальное обучение.

Europeans worry about their lack of engineers, but they do little to promote science education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейцы беспокоятся о нехватке инженеров, но ничего не делают для популяризации прикладных наук.

Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования.

It asked about the role of the National Committee for child development and education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они задали вопрос о роли Национального комитета по развитию ребенка и образованию.

Do education programmes for auditors contain a component on financial accounting and reporting at an advanced level that includes the following?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Входит ли в учебные программы для аудиторов предмет, посвященный углубленному изучению финансового учета и отчетности, включая следующие темы:.

Indigenous peoples and communities need to have access to supportive education and testing environments which recognize and respect indigenous cultural values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коренные народы и общины должны иметь доступ к медицинскому просвещению и тестированию в доброжелательной обстановке, где учитывают и уважают их культурно-нравственные ценности.

All employees of our department are the experts with the higher profile education, wide experience of practical work and trained in firms-manufacturers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все сотрудники отдела - специалисты, имеющие высшее профильное образование, большой опыт практической работы и прошедшие обучение на фирмах-изготовителях.

The Group awaits information from a number of Member States on certain entities and individuals suspected of violating the sanctions regime in Côte d'Ivoire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа ожидает от ряда государств-членов информацию относительно определенных юридических и физических лиц, подозреваемых в нарушениях режима санкций в Кот-д'Ивуаре.

The new system will start with early, advance planning meetings involving author entities, Secretaries of bodies and relevant units of the Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый процесс перспективного планирования будет начинаться с заблаговременно проводимых совещаний по перспективному планированию с участием подразделений, обеспечивающих подготовку документов, секретарей органов и соответствующих подразделений Департамента.

Insofar as entities are concerned, the General Counsel of IMF stated:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается образований, то генеральный юрисконсульт МВФ заявил следующее:.

The appropriate United Nations entities have therefore devised development-oriented interventions to prevent relapses into crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого соответствующие подразделения Организации Объединенных Наций разработали комплекс ориентированных на развитие практических мер, направленных на предотвращение повторения кризисных ситуаций.

However, these two entities were never meant to intermingle with one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, эти две сущности никогда не могли смешаться и сосуществовать вместе друг с другом.

Yes, I've heard of such entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я слышал о таких существах...

And no one ever knows they're two separate entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто даже не узнает, что это отдельные организации.

These babies are specially designed to take down supernatural entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти малышки спиально разработаны, для уничтожения сверхъестественных существ.

Thank God that I am such a good person and that the cop over there has some education and composure, so I decided to release you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны благодарить Бога, что я разумный человек и полицейского, за то, что у него есть мозги и такт. Поэтому я решил отпустить вас.

And yet we are the most undervalued members of the education community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы все еще остаемся самыми слабыми в образовательном сообществе.

Education ... that accumulate disillusionment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воспитание... которое состоит из разочарований.

John has to say on education and immigration will really resonate with people in our district.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джону есть, что сказать про образование и иммиграцию и это действительно заинтересует людей нашего округа.

You deprived my father of a good education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы лишили моего отца возможности получить хорошее образование.

For that, your college education is paid for, period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот за это их учеба будет оплачена.

Officer and the department of education - a woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И офицер отдела образования - женщина.

Based on our education and you and me being from prominent families we're guaranteed to be made commissioned officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А поскольку у нас есть образование, и мы из видных семей, мы гарантированно будем офицерами.

Governor Vargas is making a mockery of the President's education bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Губернатор Варгас высмеял президентский законопроект об образовании.

Maybe if we treated the cogs with respect, gave them a basic education, that would buy you more loyalty than a hundred pieces of the Widow's gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, если бы мы относились к крестьянам с уважением. давали бы им базовое образование, это купило бы тебе больше преданности, чем сотни кусков золота Вдовы.

He was a pathetic and very quiet young man though he was thirty; he had considerable education though he was chiefly self-taught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жалкий и чрезвычайно тихий молодой человек, впрочем лет уже тридцати, с значительным образованием, но больше самоучка.

Atticus said Calpurnia had more education than most colored folks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аттикус говорил - Кэлпурния образованнее почти всех цветных.

Education is the key to the future, Mr. Bacon said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На образовании зиждется будущность человечества, - сказал мистер Бейкон.

It just so happens that I am good friends with the headmaster of the Oaks Academy for Gifted Education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так получилось, что мой друг - директор академии Оукс для одарённых детей.

It is meant to be an explanation of the conditions required for the mind to have a connection with intelligible entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она предназначена для объяснения условий, необходимых уму для установления связи с умопостигаемыми сущностями.

Also, the copyright in a title may be held by different entities in different territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, авторские права на титул могут принадлежать разным субъектам на разных территориях.

In Boyer's view, belief in supernatural entities spreads and becomes culturally fixed because of their memorability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Бойера, вера в сверхъестественные сущности распространяется и становится культурно закрепленной из-за их запоминаемости.

These documents pertain to 214,000 offshore entities and span almost 40 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти документы относятся к 214 000 оффшорных компаний и охватывают почти 40 лет.

Support is also provided to charity organisations in the cities where the Division's entities operate, including the American Cancer Society and United Way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддержка также оказывается благотворительным организациям в городах, где действуют подразделения отдела, включая Американское онкологическое общество и United Way.

Enron's audit committee did not have the technical knowledge to question the auditors properly on accounting issues related to the company's special purpose entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет по аудиту компании Enron не обладал достаточными техническими знаниями для того, чтобы должным образом расспрашивать аудиторов по вопросам бухгалтерского учета, связанным с подразделениями специального назначения компании.

A system, broadly defined, is a set of entities that, through their interactions, relationships, or dependencies, form a unified whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В широком смысле система - это совокупность сущностей, которые посредством своих взаимодействий, отношений или зависимостей образуют единое целое.

Entities can be organized in generalization hierarchies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сущности могут быть организованы в иерархии обобщения.

One of which linked Metatron with Enoch, while the second was a fusing of different obscure entities and mythic motifs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из них связывала Метатрона с Енохом, в то время как вторая была сплавлением различных неясных сущностей и мифических мотивов.

Types of disregarded entities include single-member LLCs; qualified sub-chapter S subsidiaries and qualified real estate investment trust subsidiaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типы игнорируемых организаций включают однокомпонентные ООО; квалифицированные дочерние компании субгруппы S и квалифицированные дочерние компании инвестиционного фонда недвижимости.

Entities referred to as Devas were said to guide many processes of nature, such as evolution of organisms, growth of plants, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было сказано, что сущности, называемые Дэвами, управляют многими процессами природы, такими как эволюция организмов, рост растений и т. д.

The legal entities are liable in accordance with art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридические лица несут ответственность в соответствии со ст.

The invisible entities begin hunting and killing people, sending them into a panic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невидимые существа начинают охотиться и убивать людей, повергая их в панику.

Because causes precede effects, which must be different entities, then subject and object are different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку причины предшествуют следствиям, которые должны быть различными сущностями, то субъект и объект различны.

However, the two entities work together on several cases that might fall under the jurisdiction of both divisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эти два подразделения совместно работают над несколькими делами, которые могут подпадать под юрисдикцию обоих отделов.

This step can also be used to process information that is distributed from other entities who have experienced a security event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот шаг также может быть использован для обработки информации, распространяемой от других субъектов, которые испытали событие безопасности.

Defenders of the theory claim that Marx believed in property relations and social relations of production as two separate entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защитники теории утверждают, что Маркс считал отношения собственности и общественные производственные отношения двумя отдельными сущностями.

Some philosophers have criticised rights as ontologically dubious entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замужние женщины в колониальные времена в Америке попадали под английское правление feme covert.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «education entities». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «education entities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: education, entities , а также произношение и транскрипцию к «education entities». Также, к фразе «education entities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information