Effect beyond - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: эффект, влияние, воздействие, действие, результат, следствие, впечатление, сила, цель, осуществление
verb: осуществлять, производить, выполнять, совершать
doubling effect - эффект удвоения
have effect - производить эффект
penultimate effect - эффект предпоследнего звена
crystallization effect - степень кристаллизации
contaminant effect - загрязняющее воздействие
cleansing effect - очищающий эффект
viral effect - вирусный эффект
giving effect - давая эффект
takes effect on the date - вступает в силу на дату
extra-territorial effect - экстерриториальность эффект
Синонимы к effect: end result, culmination, sequela, ramifications, fruit(s), aftermath, by-product, concomitant, conclusion, consequence
Антонимы к effect: antecedent, causation, cause, occasion, reason
Значение effect: a change that is a result or consequence of an action or other cause.
preposition: за, вне, после, сверх, выше, по ту сторону, позже
adverb: за пределами, вне, после, дальше, по ту сторону, позже, вдали, на расстоянии
noun: загробная жизнь
report looks beyond - отчет выходит за рамки
implications beyond - последствия за пределами
beyond the sphere of - вне сферы
reputation far beyond the borders - репутация далеко за пределами
beyond entertainment - за развлечения
this year and beyond - в этом году и за его пределами
due to conditions beyond - из-за условия, за пределами
beyond our comprehension - за пределами нашего понимания
beyond the darkness - за темноты
beyond that required - помимо этого требуется
Синонимы к beyond: further away, further off, further away than, over, on the other side of, past, on the far side of, behind, after, over and above
Антонимы к beyond: close, inside, within, below, amidst, among, between, in between, about, beneath
Значение beyond: at or to the further side of.
Over time, the plaster has eroded away, leaving both inscriptions partially visible and creating a palimpsest-like effect of overlapping hieroglyphs. |
Со временем штукатурка стерлась, оставив обе надписи частично видимыми и создав палимпсестоподобный эффект перекрывающихся иероглифов. |
I prefer not to take medicine, because I am afraid of drug side effect. |
Я предпочитаю не принимать лекарств, потому что опасаюсь побочных действий. |
It's an unfortunate side effect of being permanently unemployed. |
Неприятное побочное действие постоянной безработицы |
It had some of the surprise effect of being hit from ambush by a stunner beam. |
Он произвел на него неожиданный эффект, словно луч парализатора ударил в него из засады. |
There is always a trade, a Price beyond this silver, over which I have no control. |
Мы заключили сделку, и вам помимо серебра придется заплатить Цену, которая мне неподвластна. |
On 20 December 1998, the Israeli Cabinet took a decision whose effect was quite simply to suspend the implementation of the Wye River Memorandum. |
20 декабря 1998 года кабинет министров Израиля принял решение, результатом которого стало прекращение процесса выполнения Уай-риверского меморандума. |
The other equipment purchased included facsimile machines and spare parts for other office machines and photocopiers to effect unforeseen repairs. |
Расходы по статье прочего оборудования включали закупку факсимильных аппаратов и запасных частей для другой конторской техники и фотокопировальных машин, потребовавшихся в связи с проведением незапланированного ремонта. |
In effect, they have nothing to lose by continuing their strike. |
По сути, они ничего не потеряют, если продолжат забастовку. |
The second way that QE might have a slight effect is by lowering mortgage rates, which would help to sustain real-estate prices. |
Второе направление, на которое ВР может произвести незначительный эффект, заключается в снижении ставок по ипотечным кредитам, что будет способствовать поддержанию цен на недвижимость. |
For next year, Russia is imposing a food-import embargo on Ukraine, like the one already in effect against most Western countries. |
В следующем году Россия вводит эмбарго на импорт украинских продовольственных товаров, как она уже сделала это в отношении большинства западных стран. |
In fact, they may have the opposite effect, leaving Russia – and its president – even stronger than before. |
Более того, они, по всей видимости, оказали обратный эффект: Россия – и её президент – стали ещё сильнее, чем прежде. |
Note: This echo effect originates from the person who is talking and not from the person who hears the echo. |
Примечание. Этот эффект эха вызван говорящим человеком, но человеком, который слышит эхо. |
Your last frame should have a lasting effect - make sure it resonates with your audience and invites deeper action to download your app. |
Последний кадр особенно важен. От него зависит, насколько ваша реклама запомнится и, как следствие, скачает ли человек ваше приложение или нет. |
It would mean saying, in effect, We have unnecessarily humiliated you over the last ten years. |
По сути, это означало бы признать, что мы необоснованно унижали вас в течение последних десяти лет. |
And they said, Well, this effect also happens to experts, people who are well-paid, experts in their decisions, do it a lot. |
Эти авторы установили, что тот же эффект также наблюдается и среди экспертов, то есть тех, кто получают хорошие деньги, но при принятии решений часто грешат тем же. |
Some people attempt to explain this fact by talking glibly of cause and effect. MacShaughnassy maintains that it is simply coincidence. |
Есть люди, пытающиеся объяснить это глубокомысленными разговорами о причинах и следствиях. Сам Мак-Шонесси настаивает, что это простое совпадение. |
With all due respect, the whole We're here for you spiel loses its intended effect when you have legal counsel taking notes. |
При всем уважении, это разглагольствование о поддержке теряет желаемый результат, когда юрист-консультант делает заметки. |
The balustrade seems a still-life photo. as the sun flattens out the surfaces and removes every effect of death. |
Балюстрада кажется натюрмортом, но солнечные лучи выравнивают поверхность и устраняют эффект безжизненности. |
Доктор, такое даже мне не под силу. |
|
'Thus he illustrated the moral effect of his victory in war. |
Так иллюстрировал Джим моральный эффект своей военной победы. |
It's just about time enough to effect a simple rescue operation. |
Как раз достаточно времени, чтобы осуществить простую спасательную операцию. |
What effect do you want to produce? |
Какое действие угодно вам произвести? |
Then he ceremoniously got up and went behind the wooden partition that separated his counter from the large room beyond. |
Потом неторопливо встал и скрылся за деревянной перегородкой, отделявшей его от зала. |
Because it goes somewhat beyond your established routine? because no one has subscribed a million before, and she subscribes it? |
Что это выходит несколько из вашего порядка? Что никто до сих пор не жертвовал миллиона, а она пожертвует? |
Nay, just beyond yon peach-tree? There? |
Не под тем ли персиковым деревом, не там ли? |
But beyond the grisly and the gruesome lies an exploration of revenge. |
Но, за вызывающим суеверный страх и ужас, действием, лежит исследование мести. |
They calculated on the invigorating effect of the sea voyage, and, failing this, on the salutary influence of my native air. |
Они рассчитывали на живительное действие путешествия морем, а в случае, если бы это не принесло желаемого результата, на благотворное влияние родного воздуха. |
She was going to piggyback his heartbeat while it took effect, then rig him back up once it had. |
Она хотела подключиться к кардиомонитору и дублировать сигнал, пока действует яд, а потом снова его подсоединить. |
Восхождение из этого мира. в иной мир. |
|
Gollum's wretchedness is beyond our help; |
Голлуму мы уже не в силах помочь; |
The effect was instantaneous: with a deafening explosion the invading vehicle blew apart, showering debris in all directions. |
Эффект оказался молниеносным. С оглушительным грохотом вражеская машина разлетелась на куски, осколки засвистели во все стороны. |
Beyond the gloom of their life of suffering and persecution, all these poor in spirit beheld the radiant kingdom of freedom. |
За глубокой ночью истязаний, подлых издевок и покиваний, для всех этих нищих духом виднелось царство лучей и свободы. |
No evidence of a colony nor any residual after-effect of a force that might have annihilated it. |
Нет признаков колонии, как и остаточных эффектов от силы, что разрушила ее. |
The very thought of all this activity just beyond the prison walls and in which I could take no part, of which I was never even to hear, was maddening. |
Одна только мысль о работе, ведущейся за тюремными стенами, в которой я не мог принять участие, о которой мне не придется даже услышать, сводила меня с ума. |
Remains in effect until such time as your client wishes to take the necessary action to cure it. |
Остается в силе, пока ваша клиентка не пожелает предпринять необходимые действия для того, чтобы это изменить. |
It began as a minor power fluctuation, sir but the effect has spread throughout the control grid. |
Это началось как слабое энергетическое колебание, сэр, но эффект распространился через контрольную сеть. |
So above and beyond and brave and loyal, I am indebted to you forever. |
Это было настолько за гранью преданности и храбрости, что я навсегда в долгу перед вами. |
И в действительности они, практически, над законом. |
|
Это слушание, вообще-то, есть суд внутри суда... |
|
That's one hell of a side effect. |
Это чертовски серьёзные побочные действия. |
We are beyond the Doctor's reach. |
Мы вне досягаемости Доктора. |
But there's one area that's beyond the Bolsheviks' reach: the dreams given to man by God. |
Но есть такая сфера, куда большевикам не проникнуть, - это сны, ниспосланные человеку богом. |
I'm afraid my health is like this house destroyed beyond repair. |
Я - развалина, как и этот дом. |
Инфекция не распространится дальше полицейского участка. |
|
And, erm, you see, the vortex thing is-is a lighting effect. |
И, видишь ли, воронка — это, это световой эффект. |
This won't kill you, but the stun effect is not very pleasant. |
Это не убьет тебя, но быть парализованным не очень приятно. |
Only side effect? Black eye. |
Побочный эффект - синяк. |
As Senator, I hope that I can effect change the way Hayes is at the CIU. |
Как Сенатор, Я надеюсь, что могу изменить так же, как Хэйс в ОРНО. |
The effect was first noticed on propellers. |
Эффект был впервые замечен на пропеллерах. |
Feedback occurs when outputs of a system are routed back as inputs as part of a chain of cause-and-effect that forms a circuit or loop. |
Обратная связь возникает, когда выходы системы направляются обратно в качестве входов как часть причинно-следственной цепи, которая образует цепь или контур. |
This effect is used to heat food in microwave ovens, and for industrial heating and medical diathermy. |
Этот эффект используется для нагрева пищи в микроволновых печах, а также для промышленного нагрева и медицинской диатермии. |
However, ground effect is set to return to Formula 1 in 2021 under the latest set of regulation changes. |
Однако ground effect должен вернуться в Формулу 1 в 2021 году в соответствии с последним набором изменений в регулировании. |
Factors of design other than dihedral angle also contribute to dihedral effect. |
Факторы дизайна, отличные от двугранного угла, также способствуют двугранному эффекту. |
The knock-on effect virtually sealed the fate of Methil as a major port on the East of Scotland. |
Эффект стука фактически определил судьбу метила как крупного порта на востоке Шотландии. |
Knowing this information can actually affect how the applicant behaves, resulting in a self-fulfilling prophecy effect. |
Знание этой информации может реально повлиять на поведение соискателя, что приведет к эффекту самоисполняющегося пророчества. |
Clindamycin has a primarily bacteriostatic effect. |
Клиндамицин оказывает преимущественно бактериостатическое действие. |
Permissions can still be revoked for those apps, though this might prevent them from working properly, and a warning is displayed to that effect. |
Разрешения по-прежнему могут быть отозваны для этих приложений, хотя это может помешать им работать должным образом, и в этом случае отображается предупреждение. |
Left-handed women have a higher risk of breast cancer than right-handed women and the effect is greater in post-menopausal women. |
Левши имеют более высокий риск развития рака молочной железы, чем правши, и этот эффект сильнее проявляется у женщин в постменопаузе. |
Increased sentence spacing can also exaggerate the river effect. |
Увеличенный интервал между предложениями может также преувеличить эффект реки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «effect beyond».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «effect beyond» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: effect, beyond , а также произношение и транскрипцию к «effect beyond». Также, к фразе «effect beyond» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.