Effect result - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: эффект, влияние, воздействие, действие, результат, следствие, впечатление, сила, цель, осуществление
verb: осуществлять, производить, выполнять, совершать
go into effect - вступать в силу
cause and effect - причина и следствие
frosted effect - перламутровый эффект
wear out effect - изнашиваются эффект
back-lash effect - назад-плеть эффект
an effect which - эффект, который
will give effect - даст эффект
reverse effect - обратный эффект
antagonistic effect - антагонистический эффект
vortex effect - вихревой эффект
Синонимы к effect: end result, culmination, sequela, ramifications, fruit(s), aftermath, by-product, concomitant, conclusion, consequence
Антонимы к effect: antecedent, causation, cause, occasion, reason
Значение effect: a change that is a result or consequence of an action or other cause.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
challenge the result of election - оспаривать результаты выборов
novel result - роман результат
best result ever - лучший результат когда-либо
give a positive result - дают положительный результат
empirical result - эмпирический результат
result with - результат с
died as a result of - умер в результате
needed as a result of - необходимо в результате
can easily result in - может легко привести к
result in permanent damage - привести к необратимому повреждению
Синонимы к result: repercussion, consequence, outcome, culmination, reaction, effect, product, conclusion, sequel, ramification
Антонимы к result: reason, work, beginning
Значение result: a consequence, effect, or outcome of something.
It was thought that the polyneuropathy was a direct result of the toxic effect alcohol had on peripheral nerves when used excessively. |
Считалось, что полиневропатия является прямым следствием токсического воздействия алкоголя на периферические нервы при чрезмерном употреблении. |
Blood is an example of such a fluid, but semen was also widely believed to be of supernatural origin and effect and was, as a result, considered holy or sacred. |
Кровь является примером такой жидкости, но семя также широко считалось сверхъестественным по происхождению и действию и в результате считалось священным или священным. |
A milder effect may be obtained by using a pair of commas as the delimiter, though if the sentence contains commas for other purposes, visual confusion may result. |
Более мягкий эффект может быть получен при использовании пары запятых в качестве разделителя, хотя если предложение содержит запятые для других целей, может возникнуть визуальная путаница. |
It is not entirely clear what the effect of this provision would be in a case where e.g. perishable goods have been spoilt as a result of delayed delivery. |
Не существует полной ясности в отношении того, каковы будут последствия этого положения в том случае, если, например, скоропортящиеся грузы испортятся в результате задержки в сдаче. |
The inappropriate expectations that result may have an adverse effect on their socialization. |
Неадекватные ожидания этого результата могут отрицательно сказаться на их социализации. |
Though water plays a major role in the process, the runaway greenhouse effect is not a result of water vapor feedback. |
Хотя вода играет важную роль в этом процессе, беглый парниковый эффект не является результатом обратной связи водяного пара. |
My understanding is that the net effect of gravity would only result in a zero force at the exact center of the sphere. |
Насколько я понимаю, чистый эффект гравитации приведет только к нулевой силе в точном центре сферы. |
The effect of this shortening can result in the lack of distinction between some forms of the noun. |
Эффект такого сокращения может привести к отсутствию различия между некоторыми формами существительного. |
The optional arrangements or fittings provided by the manufacturer, in so far as they have a negative effect on the result of the impact test prescribed in this Regulation, |
факультативных элементов или оборудования, устанавливаемых изготовителем, в той мере, в какой они оказывают отрицательное воздействие на результаты испытания, предписанного в настоящих Правилах; |
The effect is the result of the brain amplifying neural noise in order to look for the missing visual signals. |
Этот эффект является результатом того, что мозг усиливает нейронный шум, чтобы искать недостающие визуальные сигналы. |
In fact it's an important result that an upward acceleration and a gravitational field have an equivalent effect, so the a+g in the answers is no surprise. |
На самом деле это важный результат, что ускорение вверх и гравитационное поле имеют эквивалентный эффект, поэтому a+g в ответах не удивительно. |
The heat island effect is found to be the net result of several competing physical processes. |
Установлено, что эффект теплового острова является чистым результатом нескольких конкурирующих физических процессов. |
Even a small change in the message will, with overwhelming probability, result in many bits changing due to the avalanche effect. |
Даже небольшое изменение в сообщении, с подавляющей вероятностью, приведет к изменению многих битов из-за эффекта лавины. |
If it is the result of reduced military tensions and a general improvement in relations between Russia and Western countries, the effect would be substantial, he said. |
«Если это произойдет в результате снижения военного напряжения и общего улучшения в отношениях между Россией и странами Запада, эффект будет значительным, — рассказал он. |
Many are merely used as a result of tradition or habit or because they are effective in inducing the placebo effect. |
Многие из них используются просто в силу традиции или привычки или потому, что они эффективны в индуцировании эффекта плацебо. |
If motor production mediates sensory perception, then one assumes that this CP effect is a result of learning to produce speech. |
Если моторная продукция опосредует чувственное восприятие, то предполагается, что этот эффект КП является результатом обучения производить речь. |
As a result of the frequency of this bothersome side effect, minocycline is rarely used in female patients. |
В результате частоты этого надоедливого побочного эффекта, миноциклин редко используется у пациенток женского пола. |
As a result, the Order in Council permitting the prorogation was null and of no effect and Parliament had, in fact, not been prorogued. |
В результате постановление Совета, разрешающее пророгацию, оказалось недействительным и не возымело действия, а парламент фактически не был пророгирован. |
In effect, failure to accede to the king's wish for voluntary surrender would result, for most, in enforced homelessness and starvation. |
По сути дела, отказ подчиниться желанию короля добровольно сдаться в плен приведет для большинства из них к вынужденной бездомности и голоду. |
As a result of the state of emergency after the Invasion of Kuwait, this series was ruled invalid with effect from 30 September 1991. |
В результате чрезвычайного положения, введенного после вторжения в Кувейт, эта серия была признана недействительной с 30 сентября 1991 года. |
The book was published too late to effect the dispute's result, and Smith's arguments were overlooked by the Court. |
Книга была опубликована слишком поздно, чтобы повлиять на результат спора, и аргументы Смита были проигнорированы судом. |
A statistically significant result may have a weak effect. |
Статистически значимый результат может иметь слабый эффект. |
Acute RBD occurs mostly as a result of a side-effect in prescribed medication—usually antidepressants. |
Острый РБД возникает в основном в результате побочного действия назначенных лекарств-обычно антидепрессантов. |
Tree deaths are believed to be increasing as a result of climate change, which is a positive feedback effect. |
Считается, что смертность деревьев увеличивается в результате изменения климата, что является положительным эффектом обратной связи. |
The combination of timid embarrassment with coquettishness and a sort of expostulation was the result either of calculated effect or a spontaneous modesty. |
Боязливое их смятение, в котором был и укор и кокетство, - все вместе представляло собой не то расчетливый соблазн, не то невольное проявление стыдливости. |
' That is in effect the result of using this tool. |
- По сути, это результат использования этого инструмента. |
It is unclear whether local barring of IMEI has any positive effect, as it may result in international smuggling of stolen phones. |
Неясно, имеет ли местное запрещение IMEI какой-либо положительный эффект, поскольку это может привести к международной контрабанде украденных телефонов. |
The result is a very powerful greenhouse effect. |
Как результат — очень мощный парниковый эффект. |
Though the consultation result strongly indicated that legalisation should go ahead, ministers have so far declined to use the order-making powers to effect the change. |
Хотя результаты консультаций убедительно показали, что легализация должна быть продолжена, министры до сих пор отказывались использовать полномочия по установлению порядка для осуществления изменений. |
Depending on the particular chemical used, use of too much plasticizer may result in a retarding effect. |
В зависимости от конкретного используемого химического вещества использование слишком большого количества пластификатора может привести к замедляющему эффекту. |
As the burn duration increases, the result is less accurate due to the effect of gravity on the vehicle over the duration of the maneuver. |
По мере увеличения продолжительности горения результат становится менее точным из-за влияния силы тяжести на транспортное средство в течение всего времени маневра. |
The extensive use of desirable individual animals at the exclusion of others can result in a popular sire effect. |
Широкое использование желательных отдельных животных при исключении других может привести к популярному эффекту sire. |
The result is a much larger greenhouse effect than that due to CO2 alone. |
В результате получается гораздо больший парниковый эффект, чем тот, который возникает только из-за CO2. |
As a result of the averaging effect, the accuracy of a honed component often exceeds the accuracy of the machine tool that created it. |
В результате эффекта усреднения точность отточенной детали часто превышает точность станка, который ее создал. |
In smaller communities, the founder effect can result in a disease that is very rare worldwide being prevalent within the smaller community. |
В небольших сообществах эффект основателя может привести к тому, что болезнь, которая очень редко встречается во всем мире, будет распространена внутри небольшого сообщества. |
The total Doppler effect may therefore result from motion of the source, motion of the observer, or motion of the medium. |
Таким образом, полный эффект Доплера может быть результатом движения источника, движения наблюдателя или движения среды. |
But the meaning and the effect of forwarding to third parties is identical for result code 250 and error code 550 respectively. |
Но смысл и эффект пересылки третьим лицам идентичны для кода результата 250 и кода ошибки 550 соответственно. |
At high levels, inhalation of hydrogen sulfide will result in unconsciousness and death due to its effect on the body resulting in the lack of oxygen use in the cells. |
На высоких уровнях вдыхание сероводорода приведет к потере сознания и смерти из-за его воздействия на организм, что приведет к недостаточному использованию кислорода в клетках. |
More recent studies have shown that mycorrhizal associations result in a priming effect of plants that essentially acts as a primary immune response. |
Более поздние исследования показали, что микоризные ассоциации приводят к праймирующему эффекту растений, который по существу действует как первичный иммунный ответ. |
Distinctive human genetic variability has arisen as the result of the founder effect, by archaic admixture and by recent evolutionary pressures. |
Отличительная генетическая изменчивость человека возникла в результате эффекта основателя, архаической примеси и недавнего эволюционного давления. |
And these two influences were not in fact without effect; though the result remained, as Vronsky had described, uncertain. |
И действительно, эти два средства оказались отчасти действительны; но результат примирения остался сомнительным, как и рассказывал Вронский. |
The result was so striking that I decided to take another look: If a 2013 snapshot suggested that all those factors had no effect, would the same be true over time? |
Результат был настолько поразителен, что я решил ознакомиться с данными еще раз: если краткий обзор ситуации 2013 года выявил неэффективность всех этих факторов, изменится ли это с течением времени? |
This result resembles the irrational primacy effect in which people give greater weight to information that occurs earlier in a series. |
Этот результат напоминает эффект иррационального первенства, когда люди придают больший вес информации, которая появляется раньше в серии. |
However, it has since issued a statement to the effect that the test will continue to be available as a result of support from the Japanese government. |
Однако с тех пор она опубликовала заявление о том, что это испытание будет и впредь проводиться при поддержке японского правительства. |
As a result, these employees can be subjected to exclusion, neglect, and isolation, which have a negative effect on their work–life balance. |
В результате эти сотрудники могут подвергаться исключению, пренебрежению и изоляции, что негативно сказывается на их балансе между работой и личной жизнью. |
Compulsive and repetitive use may result in tolerance to the effect of the drug and withdrawal symptoms when use is reduced or stopped. |
Компульсивное и повторяющееся употребление может привести к толерантности к действию препарата и абстинентным симптомам, когда употребление снижается или прекращается. |
Speakers of languages which use an umlaut to designate a pronunciation change may understand the intended effect, but perceive the result differently. |
Носители языков, которые используют умлаут для обозначения изменения произношения, могут понимать предполагаемый эффект, но воспринимать результат по-разному. |
For adults, no positive effect on gun storage practices has been found as a result of these programs. |
Для взрослых в результате этих программ не было обнаружено никакого положительного влияния на практику хранения оружия. |
The effect of our inability to attend to the likely results of our actions can result in crisis. |
Последствия нашей неспособности принять во внимание вероятные результаты наших действий могут привести к кризису. |
As a result, the agreement went into effect following congressional review period. |
В результате этого соглашение вступило в силу по истечении периода рассмотрения в Конгрессе. |
It is not normal practice in the investment industry and could result in higher fees with no corresponding benefits to the Fund. |
Эта рекомендация противоречит обычной практике в сфере инвестиционной деятельности и может привести к увеличению издержек для Фонда без получения им взамен каких-либо выгод. |
On 20 December 1998, the Israeli Cabinet took a decision whose effect was quite simply to suspend the implementation of the Wye River Memorandum. |
20 декабря 1998 года кабинет министров Израиля принял решение, результатом которого стало прекращение процесса выполнения Уай-риверского меморандума. |
The result has been an exponential increase in demand for UNDP support in this area. |
В результате существенно увеличился спрос на вспомогательные услуги ПРООН в этой области. |
Но его дипломатия привела к неожиданным результатам. |
|
Remains in effect until such time as your client wishes to take the necessary action to cure it. |
Остается в силе, пока ваша клиентка не пожелает предпринять необходимые действия для того, чтобы это изменить. |
Such a result was achieved partly by the order and regularity which she had established in her house and mode of life. |
Этому отчасти способствовал порядок, который она завела у себя в доме и в жизни. |
That's one hell of a side effect. |
Это чертовски серьёзные побочные действия. |
I was not present at the event of which my daughter's death was the result. |
Я не присутствовал при событии, которое привело к смерти моей дочери. |
Scroll-bars are a result of continuous lateral migration of a meander loop that creates an asymmetrical ridge and swale topography on the inside of the bends. |
Полосы прокрутки являются результатом непрерывной боковой миграции петли меандра, которая создает асимметричный гребень и топологию болота на внутренней стороне изгибов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «effect result».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «effect result» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: effect, result , а также произношение и транскрипцию к «effect result». Также, к фразе «effect result» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.