Enduring principles - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: прочный, выносливый, стойкий, длительный, продолжительный, терпеливый
enduring peace - прочный мир
enduring performance - перенося производительность
enduring life - перенося жизнь
enduring tension - перенося напряжение
enduring impact - Продолжительное воздействие
enduring client relationships - перенося отношения с клиентами
enduring traditions - перенося традиции
enduring threat - перенося угроза
enduring capacity - перенося мощность
enduring vision - перенося видение
Синонимы к enduring: amaranthine, permanent, lasting, steady, unending, durable, fixed, everlasting, long-lasting, stable
Антонимы к enduring: fail, die
Значение enduring: continuing or long-lasting.
noun: принцип, правило, закон, элемент, причина, первопричина, принцип устройства, источник, составная часть
clear guiding principles - четкие руководящие принципы
aims and principles - Цели и принципы
principles of professionalism - принципы профессионализма
principles and good practice of humanitarian donorship - принципы и хорошая практика гуманитарного донорства
ten principles of the un global compact - Десять принципов Глобального договора ООН
free-market principles - принципы свободного рынка
recognition principles - принципы признания
principles and objectives of the united nations - принципы и цели Организации Объединенных Наций по
on the application of the principles - о применении принципов
with the principles laid down - с принципами, изложенными
Синонимы к principles: ground rule, proposition, assumption, theory, idea, fundamental, concept, truth, essential, canon
Антонимы к principles: immorality, crime, evil, iniquity, sinfulness, small potatoes, wickedness, wrong, wrongdoing, ambiguities
Значение principles: a fundamental truth or proposition that serves as the foundation for a system of belief or behavior or for a chain of reasoning.
Heller thus represents the worst of missed opportunities—the chance to ground conservative jurisprudence in enduring and consistent principles of restraint. |
Хеллер, таким образом, представляет худшую из упущенных возможностей—возможность обосновать консервативную юриспруденцию в устойчивых и последовательных принципах сдержанности. |
You are right: as a first step let us act on Fouche's principle. |
Вы правы. Прежде всего последуем аксиоме Фуше: арестуем! |
Under this principle, only the initiation of force is prohibited; defensive, restitutive, or retaliatory force is not. |
В соответствии с этим принципом запрещается только применение силы; защитная, восстановительная или ответная сила-нет. |
I'm interested in the fundamental principles by which nature holds her shapes together. |
Меня интересуют фундаментальные принципы, согласно которым природа сохраняет целостность. |
This country was founded on the principles of fairness, freedom, and transparency. |
Эта страна была основана на принципах справедливости, свободы и искренности. |
The basic principle on which we have built our country is that every Salvadoran has access to the truth. |
Основной принцип, которым мы руководствовались при построении нашей страны, состоит в обеспечении каждому сальвадорцу доступа к правде. |
The overall responsibility for traffic safety policy, politically and technically, should in principle be at the national level. |
В политическом и техническом плане общая ответственность за разработку и осуществление политики в области безопасности дорожного движения в принципе должна лежать на структурах национального уровня. |
The Pakistani lawyers were safeguarding their livelihoods as much as their principles. |
Пакистанские юристы защищали свои средства к существованию, а не только свои принципы. |
Others pointed out that the Noblemaire principle called for a comparison with civil service pay not with private-sector pay. |
Другие члены Комиссии отметили, что в соответствии с принципом Ноблемера предусматривается сопоставление с вознаграждением в гражданской службе, а не в частном секторе. |
These principles must be applicable in all situations, including armed conflict and to everybody involved. |
Эти принципы должны быть применимы во всех ситуациях, включая вооруженные конфликты, и в отношении всех сторон. |
Such data transmission principles shall also be applicable to the CCs. |
Указанные принципы представления данных применяются также и к СК. |
The third argument concerns not the general principle of applicability but the circumstances in which HRsL might be applicable extraterritorially. |
Третий аргумент касается не общего принципа применимости, а обстоятельств, при которых ППЧ может быть применимо экстерриториально. |
The Covenant was used by advocates as an aid to interpretation of common-law principles and of rights guaranteed under the 1937 Constitution. |
Пакт используется его сторонниками как средство для толкования обычного права и прав, гарантируемых по Конституции 1937 года. |
The principle of non-discrimination must always be respected and special effort made to safeguard the rights of vulnerable groups. |
Необходимо всегда соблюдать принцип недискриминации и прилагать особые усилия к тому, чтобы оградить права уязвимых групп. |
These three powers have to guarantee equal treatment of all members of society in accordance with generally recognized principles of democracy. |
Эти три ветви власти обязаны гарантировать равное обращение со всеми членами общества в соответствии с общепризнанными принципами демократии. |
Bearing in mind those principles, the MERCOSUR countries were convinced of the importance of strengthening the human rights mechanisms of the United Nations. |
С учетом этих принципов страны МЕРКОСУР убеждены в важности укрепления механизмов прав человека Организации Объединенных Наций. |
They reject the principle that there is a law which is superior to presidents, magnates, majorities, or mobs. |
Они отвергают принцип существования закона, стоящего выше президентов, магнатов, большинства или толпы. |
This tells us that that insignificance paradigm that we somehow got to learn from the Copernican principle, it's all wrong. |
Это говорит нам, что эта парадигма ничтожности, которую мы каким-то образом выучили из принципа Коперника, вся неверна. |
The principle that the end justifies the means is and remains the only rule of political ethics; anything else is just vague chatter and melts away between one's fingers. ... |
Закон цель оправдывает средства есть и останется во веки веков единственным законом политической этики; все остальное дилетантская болтовня. |
On the principle that the least likely suspect is most probably guilty, your stock is high. |
Вы знаете принцип - наименее подозрительный чаще всего виновен. |
Paul, see, this is not acceptable behavior For principled Bengali people, Paul. |
Пол, понимаете, это неприемлемое поведение для принципов народа Бенгали, Пол. |
Где же правдивость, принципы, прямота. |
|
It's a geometric principle! |
Это принцип геометрии! |
а есть мужское начало в женщинах? |
|
This fundamental principle of human speech was markedly exhibited in Mr. Brooke. |
Этот принцип, лежащий в основе человеческой речи, у мистера Брука проявлялся с особой наглядностью. |
I only accepted the principle of it. |
Я лишь воспринял ее основные положения. |
Yeah, same principle, just with a new technological twist. |
Да, тот же принцип, только с вывертами современных технологий. |
Garin kept the principle of the apparatus a secret but said it was so extraordinarily simple that any sort of hint would give away the secret. |
Устройство прибора Гарин держал в тайне, -говорил, что принцип его необычайно прост и потому малейший намек раскроет тайну. |
NATO's founding principle is based on an open door policy for any nation that meets the requirements for membership. |
Основополагающий принцип НАТО базируется на политике открытых дверей для любой страны, которая отвечает требованиям к членству. |
Я из принципа не хожу вместа общественного питания. |
|
Это – основной принцип осмотра территории. |
|
I think you can tell Rory that in principle he can have the service he's applied for. |
Скажите Рори, что мы подпишем бумаги, позволяющие ему жить самостоятельно... |
Polesov stood in the queue chiefly for reasons of principle. |
Полесов стоял в очередях, главным образом, из принципа. |
Не из принципа, а зачем я пойду? |
|
Yeah, I'm a man of principle, love. |
Да, я человек принципов, милая. |
Andre, to be a man of principle is one thing, but a man doesn't cut his throat on principle. |
Андре, принципы - это хорошо, но ради принципов человек не перерезает себе глотку |
For someone who's never seen a western on principle, you have an awfully keen interest in firearms. |
Для того, кто никогда не смотрел вестернов из принципа, у тебя что-то жуткий интерес к огнестрельному оружию. |
This is legal principle, Brian. |
Это правовой принцип, Брайан. |
But Jack is a man of principle, and I would think that he would want you to know the truth, given your long-standing history with my family. |
Но Джек,человек принципов. Полагаю, он уже поведал тебе всю правду о многолетней истории нашей семьи. |
But if we exaggerate it drastically, you can see the principle at work. |
Но если мы сильно его преувеличим, вы можете увидеть этот принцип в работе. |
The principle is named after G. H. Hardy and Wilhelm Weinberg, who first demonstrated it mathematically. |
Этот принцип назван в честь Г. Х. Харди и Вильгельма Вайнберга, которые впервые продемонстрировали его математически. |
Though it would in principle be possible to add as many keys as to the modern Northumbrian smallpipes, not many pipers use a set with more than 9 keys. |
Хотя в принципе можно было бы добавить столько же ключей, сколько к современным Нортумбрийским малым трубам, не многие волынщики используют набор из более чем 9 ключей. |
The operating principle of the refrigeration cycle was described mathematically by Sadi Carnot in 1824 as a heat engine. |
Принцип действия холодильного цикла был математически описан Сади Карно в 1824 году как тепловой двигатель. |
Two cases from the New York Court of Appeals, Thomas v. Winchester and MacPherson v. Buick Motor Co., were also influential in the formation of the neighbour principle. |
Два дела из Апелляционного суда Нью-Йорка, Томас против Винчестера и Макферсон против Buick Motor Co., оказали также влияние на формирование принципа соседства. |
Application of the molecular clock principle revolutionized the study of molecular evolution. |
Применение принципа молекулярных часов произвело революцию в изучении молекулярной эволюции. |
The general working principle for most of the horizontal flask line systems is shown on the sketch below. |
Общий принцип работы большинства горизонтальных колбовых линейных систем показан на рисунке ниже. |
The universality of physical laws is the underlying principle of the theory of relativity. |
Универсальность физических законов лежит в основе теории относительности. |
Flow experiences imply a growth principle. |
Переживания потока подразумевают принцип роста. |
The main principle behind the callback is to make the audience feel a sense of familiarity with the subject material, as well as with the comedian. |
Главный принцип обратного звонка-дать зрителю почувствовать знакомство с сюжетным материалом, а также с комиком. |
He maintains that the existence or non-existence of God is a scientific fact about the universe, which is discoverable in principle if not in practice. |
Он утверждает, что существование или несуществование Бога-это научный факт о Вселенной, который можно обнаружить в принципе, если не на практике. |
Lucas and Ledgerwood described the principle in a series of patients. |
Лукас и Леджервуд описали этот принцип на примере ряда пациентов. |
It is argued to implement the precautionary principle because vaping by non-smokers may lead to smoking. |
Утверждается, что принцип предосторожности должен быть реализован, поскольку парение некурящими может привести к курению. |
In 1605, Simon Stevinus was able to solve a number of problems in statics based on the principle that perpetual motion was impossible. |
В 1605 году Симону Стевину удалось решить ряд задач в области статики, основанных на принципе невозможности вечного движения. |
This is responsible for the Pauli exclusion principle, which precludes any two electrons from occupying the same quantum state. |
Это отвечает за принцип исключения Паули, который не позволяет никаким двум электронам занимать одно и то же квантовое состояние. |
Kits using this principle are commercially available from the companies Immunotech/Beckman and DiaSorin. |
Наборы, использующие этот принцип, имеются в продаже у компаний Immunotech/Beckman и DiaSorin. |
Propeller dynamics, like those of aircraft wings, can be modelled by Bernoulli's principle and Newton's third law. |
Динамика винтов, как и динамика крыльев самолетов, может быть смоделирована с помощью принципа Бернулли и третьего закона Ньютона. |
Open justice is a legal principle describing legal processes characterized by openness and transparency. |
Открытое правосудие - это правовой принцип, описывающий правовые процессы, характеризующиеся открытостью и прозрачностью. |
He regards his insights into market behavior from applying the principle as a major factor in the success of his financial career. |
Он считает, что его понимание поведения рынка с помощью применения этого принципа является главным фактором успеха его финансовой карьеры. |
This principle allows true first-order statements about R to be reinterpreted as true first-order statements about *R. |
Этот принцип позволяет переинтерпретировать истинные высказывания первого порядка о R как истинные высказывания первого порядка о * R. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enduring principles».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enduring principles» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enduring, principles , а также произношение и транскрипцию к «enduring principles». Также, к фразе «enduring principles» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.