Enjoyed considerable success - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Enjoyed considerable success - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пользуются значительным успехом
Translate

- enjoyed [verb]

verb: наслаждаться, пользоваться, обладать, получать удовольствие

  • enjoyed even more - пользовались еще

  • which i enjoyed - который я пользовался

  • particularly enjoyed - особенно понравилась

  • enjoyed a resurgence - получил всплеск

  • should enjoyed - Должен ли понравилось

  • the impunity enjoyed - безнаказанность

  • i enjoyed this very much - я наслаждался этим очень

  • it has enjoyed - он пользуется

  • we enjoyed meeting a and b - Мы получили удовольствие встречи а и Ь

  • i enjoyed every second - я наслаждался каждой секундой

  • Синонимы к enjoyed: appreciate, savor, revel in, take pleasure in, be entertained by, love, be fond of, get a kick out of, lap up, be keen on

    Антонимы к enjoyed: suffered, hated, needed, wanted, lacked, detested, disliked, abhorred, endured

    Значение enjoyed: take delight or pleasure in (an activity or occasion).

- considerable [adjective]

adjective: значительный, большой, немалый, важный

noun: много, множество

- success [noun]

noun: успех, удача, человек, пользующийся успехом



The members of the Guild of Assassins considered themselves cultured men who enjoyed good music and food and literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены Гильдии Убийц считали себя образованными людьми, разбирающимися в музыке, еде и литературе.

Similar phenomena existed elsewhere, as in the case of Sakai, which enjoyed a considerable autonomy in late medieval Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные явления существовали и в других местах, как в случае Сакаи, который пользовался значительной автономией в позднесредневековой Японии.

They and others enjoyed considerable commercial success in the U.K. market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они и другие пользовались значительным коммерческим успехом на британском рынке.

According to Judaism, sex between man and woman within marriage is sacred and should be enjoyed; celibacy is considered sinful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно иудаизму, секс между мужчиной и женщиной в браке священен и должен доставлять удовольствие; безбрачие считается грехом.

With the emergence of the Dreyfus affair, La Libre Parole enjoyed considerable success, becoming the principal organ for Parisian antisemitism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С появлением дела Дрейфуса La Libre Parole пользовалась значительным успехом, став главным органом Парижского антисемитизма.

Its commerce was suffering due to a lack of autonomy under Venice, while it enjoyed considerable autonomy under the much more feudal Kingdom of Croatia-Hungary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее торговля страдала из-за отсутствия автономии в Венеции, в то время как она пользовалась значительной автономией в гораздо более феодальном Королевстве Хорватия-Венгрия.

During the 1970s and 1980s, Herbert enjoyed considerable commercial success as an author.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1970-х и 1980-х годах Герберт пользовался значительным коммерческим успехом как писатель.

This was the territory nominally ruled by Marcher Lords, who enjoyed considerable independence from Edward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была территория, номинально управляемая лордами-Маршерами, которые пользовались значительной независимостью от Эдуарда.

Gold is a French music band from Toulouse, which enjoyed considerable success in the Francophone world in the 1980s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gold-французская музыкальная группа из Тулузы, которая пользовалась значительным успехом во франкоязычном мире в 1980-х годах.

It is enjoyed by people adhering to different religions, but is considered a holiday for the Zoroastrians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им наслаждаются люди, придерживающиеся различных религий, но считается праздником для зороастрийцев.

By 1733 Voltaire had enjoyed considerable success as a playwright but had written nothing for the operatic stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1733 году Вольтер пользовался значительным успехом как драматург, но ничего не написал для оперной сцены.

In 1972, he joined the rock band Rabbitt who enjoyed considerable success in South Africa, and released his first solo album, Beginnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1972 году он присоединился к рок-группе Rabbitt, которая пользовалась значительным успехом в Южной Африке, и выпустил свой первый сольный альбом Beginnings.

The two had enjoyed considerable success, producing her 1994 album 'Don't Ask'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти двое пользовались значительным успехом, продюсируя ее альбом 1994 года Don't Ask.

The book was widely read and enjoyed considerable popularity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга была широко читаема и пользовалась немалой популярностью.

A year later he opened a jeans business in Carnaby Street London, at the height of the Swinging Sixties where he enjoyed considerable commercial success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Год спустя он открыл джинсовый бизнес на Карнаби-стрит в Лондоне, в разгар бурных шестидесятых, где он пользовался значительным коммерческим успехом.

The region enjoyed considerable cultural and economic success in this period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот период регион пользовался значительными культурными и экономическими успехами.

Unlike many other figures who are considered cult leaders, Jones enjoyed public support and contact with some of the highest level politicians in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от многих других фигур, которые считаются культовыми лидерами, Джонс пользовался общественной поддержкой и контактами с некоторыми из самых высокопоставленных политиков в Соединенных Штатах.

Macron's campaign enjoyed considerable coverage from the media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кампания Макрона получила значительное освещение в средствах массовой информации.

Baxter found that he enjoyed writing and was considering a professional career as a novelist when the First World War broke out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бакстер обнаружил, что ему нравится писать и он подумывал о профессиональной карьере писателя, когда разразилась Первая Мировая война.

The Centre had enjoyed considerable success and was planning to spread its geographical and sectoral coverage during the operational phase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центр добился заметных успехов и планирует расширить географическую и секторальную сферу охвата на этапе эксплуатации.

Falun Gong initially enjoyed considerable official support during the early years of its development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фалуньгун первоначально пользовался значительной официальной поддержкой в первые годы своего развития.

Despite the difficult political situation, CF Barcelona enjoyed considerable success during the 1940s and 1950s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на сложную политическую ситуацию, CF Barcelona пользовалась значительным успехом в 1940-1950-е годы.

‘Luxury’ catering or accomodation over and above this standard shall be enjoyed only at Burglar’s considerable [but justifiable] expense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А все расходы на обслуживание Взломщика по высшему разряду и по проживанию выше стандартного уровня идут за его собственный счет (который будет существенным, но обоснованным).

Until that time, Inverkeithing enjoyed a successful trade in wool, fleece and hides, and was considered a hub of trade for the whole of Scotland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этого времени Инверкейтинг успешно торговал шерстью, шерстью и шкурами и считался центром торговли для всей Шотландии.

Although only 43, he had semi-retired from racing, but enjoyed driving and may have considered this race as his last chance to compete in a widely publicized event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ему было всего 43 года, он почти отошел от гонок, но любил водить машину и, возможно, рассматривал эту гонку как свой последний шанс принять участие в широко разрекламированном соревновании.

Formerly a nutritious winter food, it is now considered a delicacy, and is enjoyed as a festive winter meal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше это была питательная Зимняя пища, теперь она считается деликатесом и подается как праздничная Зимняя трапеза.

After the war's conclusion, Heke enjoyed a considerable surge in prestige and authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После окончания войны Хеке пользовался значительным ростом престижа и авторитета.

He fathered surprisingly few royal bastards considering their number and the fecundity he enjoyed with his wife Alexandra of Denmark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был отцом на удивление немногих королевских бастардов, учитывая их количество и плодовитость, которой он наслаждался со своей женой Александрой датской.

And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение.

Many love to relax in the nearby National Park having enjoyed water sports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот курорт, в переводе «источник», очень популярен среди туристов.

Additionally, it was important to consider assistance to address supply-side constraints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, представляется важным изучить возможность оказания помощи для устранения факторов, сдерживающих развитие производства.

What are the rights and duties of scientists and governments who consider the risks to be graver than their counterparts in other countries do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каковы права и ответственность учёных и правительств, которые считают, что риск гораздо серьёзнее, чем полагают их коллеги из других стран?

Note: We don't consider someone who is in rehab or prison to be incapacitated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание. Мы не считаем недееспособными тех, кто находится в заключении или в центрах реабилитации.

And we should consider how flaws in current gun policies contribute to this disparity...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще нам следует задуматься над тем, как ошибки в формировании политики в отношении оружия приводят к такому вопиющему положению...

“I consider a Russian-language satellite and digital network an excellent response to this threat.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Я считаю, что русскоязычная спутниковая и цифровая сеть является прекрасным ответом на эту угрозу».

Consider these five tanks and their influence on history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поговорим о следующих пяти танках и о их влиянии на историю.

Sorbonne and chump are two forcible expressions borrowed from thieves' Latin, thieves, of all people, being compelled to consider the human head in its two aspects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сорбонна и чурбан - два сильных выражения блатного языка: воры первые почувствовали необходимость рассматривать человеческую голову с двух точек зрения.

Then consider this a favor for him, for his sacrifice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае принимаю это как его поддержку, как его жертву.

The Kree consider themselves merciful. It will be painless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кри считают себя милосердными, больно не будет.

If we kept this under the radar, out of the press, would you consider releasing him with a home detention agreement pending a retrial?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы будем держать это подальше от СМИ, то ты подумаешь, чтобы выпустить его под домашний арест до повторного суда?

Lady Catherine, in marrying your nephew I should not consider myself as quitting that sphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди Кэтрин, вопрос о женитьбе вашего племянника - это не та важная тема.

You consider her vehemence unnatural?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы находите ее ненависть неестественной?

Just consider that the standard surcharge for dictators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто посчитайте это, как обычную переплату для диктатора.

I don't know, I guess you'd consider him classically handsome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, полагаю, вы можете считать его красивым в традиционном смысле.

Well, just consider it a thank you for the Chili Pepper tickets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считай, это спасибо за билеты на концерт Рэд Хот Чили Пепперс.

If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем.

NY would be willing to consider such an arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нью-Йорк может пойти на такую договоренность.

I'll consider making some French Fries for Brick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хочется приготовить французской картошки для директора Брика.

Then consider it a magic trick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда считайте это магией.

I would like you to consider taking a trip out there soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел, чтобы ты смотался туда скоро.

When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной.

There are cults that consider Fenris a wolf deity And worship him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть культы, которые рассматривали Фенриса как божество и поклонялись ему.

Mr. Crump, you should really consider this op...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Крамп, вам стоит рассмотреть эту воз...

But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно.

Most historians consider the earliest credible claim to be the founding of the Order by James III, during the fifteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство историков считают, что самым ранним достоверным утверждением является основание ордена Яковом III в XV веке.

If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути.

In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей.

Wilde replied that he did not believe in social barriers, and simply enjoyed the society of young men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уайльд ответил, что он не верит в социальные барьеры и просто наслаждается обществом молодых людей.

Peter Falk admitted that it was a melody he personally enjoyed and one day it became a part of his character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер Фальк признался, что эта мелодия нравилась ему лично, и однажды она стала частью его характера.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enjoyed considerable success». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enjoyed considerable success» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enjoyed, considerable, success , а также произношение и транскрипцию к «enjoyed considerable success». Также, к фразе «enjoyed considerable success» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information