Entail risk - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Entail risk - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
быть связанным с риском
Translate

- entail [verb]

verb: влечь за собой, вызывать, навлекать

noun: майорат, майоратное наследование

  • not entail recognition - не влекут за собой признание

  • entail focus - влекут за собой фокус

  • entail liability - влечь за собой ответственность

  • could entail - может повлечь за собой

  • entail sanctions - влекут за собой санкции

  • would not entail any additional - не повлечет за собой какие-либо дополнительные

  • will entail an increase - повлечет за собой увеличение

  • entail serious risks - влекут за собой серьезные риски

  • to break an entail - снимать с недвижимости ограничение круга наследников и права отчуждения

  • bar the entail - снимать с недвижимости ограничение круга наследников и права отчуждения

  • Синонимы к entail: involve, need, produce, require, imply, call for, necessitate, cause, result in, give rise to

    Антонимы к entail: leave-out, exclude

    Значение entail: involve (something) as a necessary or inevitable part or consequence.

- risk [noun]

noun: риск

verb: рисковать, отваживаться



Moreover, with more central banks creating liquidity, and international financial centers offering pools of it, such a system would entail a lower risk of cash crunches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в условиях, когда ликвидность создаётся большим числом центральных банков, которая становится доступна в международных финансовых центрах, данная система позволяет снизить риски дефицита ликвидности.

Thus critics of the concept of wage slavery do not regard social mobility, or the hard work and risk that it may entail, as a redeeming factor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, критики концепции наемного рабства не рассматривают социальную мобильность, тяжелую работу и риск, которые она может повлечь за собой, как искупающий фактор.

Many weight loss diets are considered by some to entail varying degrees of health risk, and some are not widely considered to be effective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие диеты для похудения, по мнению некоторых, влекут за собой различные степени риска для здоровья, а некоторые из них не считаются эффективными.

They entail so much risk and offer such promising prospects that, in time, one of two things usually happens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сопряжены с таким серьезным риском и предлагают столь заманчивые перспективы, что со временем обычно случается одно из двух.

How many could we do before we risk exsanguinating the kids?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько мы можем сделать, прежде чем мы начнем рисковать обескровливанием этих детей?

From becoming sterile to high risk of liver failure and even strokes or heart attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с бесплодия и заканчивая высоким риском печёночной недостаточности, и даже инсультом и сердечным приступом.

It might be worth the risk if we can salvage ammunition, food, supplies...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, стоит рискнуть, если мы сможем спасти боеприпасы, еду и предметы первой необходимости...

The potentially catastrophic risk of turning on this machine far outweigh any scientific gain that might come from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потенциальный риск катастрофы от включения этого агрегата перевешивает научную пользу, которую можно из него извлечь.

Thirdly, with regard to natural-disaster situations, we understand that the Protocol will be applicable only in instances where there is exceptional risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, в отношении ситуаций, вызванных стихийными бедствиями, мы тоже понимаем так, что Протокол будет относиться только к тем из них, которые сопряжены с особым риском.

The seller has to bear all costs and risk of the transport to the destination; including customs duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продавец обязан все расходы и риски при транспортировке перенять на себя до места назначения, включая таможенную пошлину.

In 2009, the theme for International Mountain Day will focus on disaster risk management in mountain areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году в центре внимания Международного дня гор будут вопросы уменьшения опасности стихийных бедствий в горных районах.

Moreover, a survey conducted annually will monitor disease trends and risk factors over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, благодаря ежегодно проводимому обследованию будет осуществляться контроль за тенденциями заболеваний и факторами риска за определенный период времени19.

All field duty stations that are at some degree of actual or potential risk must have a professional security officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом периферийном месте службы, где существует хоть какой-то реальный или потенциальный риск, должен быть профессиональный сотрудник по вопросам безопасности.

The existence of great quantities of weapons of mass destruction weigh on humankind with their horrifying risk of annihilation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наличие огромного количества оружия массового уничтожения чревато для человечества чудовищной угрозой уничтожения.

Unacceptable risk to human health particularly the exposure of operators under indoor conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприемлемый риск для здоровья человека, в частности воздействие на операторов в закрытых помещениях.

Anything that's flagged or that has any other high-risk signals goes directly to our Spam & Abuse Operations team. Real people on this team evaluate the content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Субтитры и метаданные, помеченные как спам, передаются на проверку нашим специалистам.

The risk of inaction or inappropriate action has reached enormous proportions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риск бездействия или ненадлежащих действий достиг огромных масштабов.

Putin took the supreme risk of toning down the “surrounded by enemies” narrative on which his whole regime rests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путин пошел на очень большой риск и снизил тон нарратива страны «окруженной врагами», на котором покоится весь его режим.

The risk of a diplomatic breakdown is unwelcome for the Saudis, who are embroiled in tense internal political wranglings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саудовцы считают риск дипломатического конфликта крайне нежелательным, поскольку сейчас страна переживает период напряженной внутриполитической борьбы.

Many investors are unable to examine the extent to which a bond fund's high yield is due to risk-taking, and would thus benefit from a rating of the fund's holdings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие инвесторы неспособны изучить уровень, до которого высокодоходная ценная бумага инвестиционного фонда должна подвергаться риску, и получить, таким образом, выгоду от рейтинга активов фонда.

The assumption often seems to be that Putin’s Syria position is deeply unpopular and that Putin wouldn’t have to risk any political capital to change it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А они зачастую исходят из того, что позиция Путина по Сирии глубоко непопулярна, и что Путин не потеряет ни копейки из своего политического капитала, если изменит ее.

These strategies typically involve far more risk - and sophistication - than the activities of traditional commercial banks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти стратегии обычно таят в себе гораздо больше риска - и изощренности - чем действия традиционных коммерческих банков.

Our aim should be to invent financial mechanisms for segmenting and spreading risk, so that one bad case no longer has the potential to destroy the whole system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нашей целью должно быть создание финансовых механизмов для сегментации и распределения риска таким образом, чтобы кризисная ситуация в одной стране не имела достаточного потенциала для разрушения всей системы.

Multiple centres would create communication difficulties, increase investment, maintenance and training costs, and pose a risk for the integration of services and accountability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание многих центров может затруднить взаимодействие и привести к росту инвестиционных затрат, затрат на эксплуатацию и подготовку кадров, а также поставить под угрозу сопряжение обслуживания и подотчетность.

It's the risk of working at a company like this, but don't forget that the upside is also so much greater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это риск работы в такой компании, но не забывайте, что и преимущества также намного выше.

See, now when done properly, the mesh will fit perfectly and not require extra sutures to hold it, thereby reducing the risk of future complications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите, когда все сделано правильно, сетка подходит идеально и не потребуется дополнительных швов, чтобы она держалась, тем самым снижается риск возможных осложнений.

Pardon me, but I must run the risk of offending you now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините меня, я рискую обидеть вас сейчас...

These two would rather risk a morals change than name names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти двое скорее рискнут сменить нравы, нежели назвать имена.

That's a security risk, that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это угроза безопасности.

If you wish we can drop out now and avoid any further risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы желаете, чтобы мы выбыли сейчас и избежали дальнейшего риска...

He's a risk, a liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он — опасность, обуза.

At the risk of pressing you on a point you seem reticent to discuss may I ask you a straightforward question?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рискну затронуть тему, которую вы, похоже, не желаете обсуждать могу ли я задать вам прямой вопрос?

Chief... Dax feels we can't risk using tractor beams to deflect the comet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шеф, Дакс предполагает, что мы не можем рискнуть использовать тяговый луч, чтобы отклонить комету.

Why don't you take it up with Stacy, see which option minimizes your risk?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы тебе не обсудить это со Стейси? Узнать, какой вариант сведёт риск к минимуму.

It's possible the marshal had a good life insurance policy given his high-risk profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, у пристава была хорошая страховка, он же рисковал жизнью.

He was only interested in high risk/high return projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был заинтересован только в проектах, которые приносили высокую прибыль.

They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors- lack of sleep, domestic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы.

He had already made up his mind that after a suitable interval-a month, say-he would take the risk of visiting the shop again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уже решил, что, выждав время - хотя бы месяц, - рискнет еще раз посетить лавку.

However much I love my father, your grace. and would do anything to please and satisfy him, I still cannot risk my mortal soul for the favor of an unearthly King.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть я и люблю моего отца, Ваша Светлость, и сделаю всё, что угодно, чтобы порадовать и удовлетворить его, я всё же не могу рисковать своей смертной душой дабы угодить его странностям.

And risk getting her manicured talons dirty?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рисковать запачкать свои ухоженные ручки?

Risk my location being found by those unsympathetic to the cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за риска раскрыть свое местоположение противникам якобитов.

Ask anyone who works in the stock market how to eliminate all risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спросите любого, кто работает на биржевом рынке, как исключить все риски.

People's lives are at risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнь людей в опасности.

And if they try and go public, they risk a prison sentence for accepting top secret clearance after they failed the test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если они стараются заявить публично, они рискуют сесть в тюрьму за то что приняли секретный доступ после того как провалили тест.

Or the man who stays on his post at the risk of his own personal safety?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или у того, кто остается на посту несмотря на смертельный риск?

At the risk of going into Private Eye, I think white pepper is the new black pepper,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рискуя попасть в Private eye, скажу, что белый перец это новый чёрный перец.

I could not risk Laeta and the others discovering true intention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не мог рисковать, чтобы Лаэта и остальные узнали наши истинные намерения.

I am not putting mrs. Marshall at risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу подвергать Миссис Маршалл риску.

You're putting everybody's life at risk!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты рискуешь всеми жизнями на борту!

We can't risk getting caught out there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы рискуем, если выйдем туда.

I think I'd run the risk, and tell her the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, я бы рискнул и сказал ей правду.

But then you run the risk of things decaying further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тогда есть риск, что всё станет ещё хуже.

She would rather have died than run the risk of encountering Henchard at such close quarters a second time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она скорей умерла бы, чем подверглась риску новой встречи с Хенчардом.

So, you run the risk of looking like you're covering it up, and that's a hell of a risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что это рискованно, потому что может показаться, что ты утаиваешь факты. А это тот еще риск.

What caused you to risk eternal imprisonment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за чего ты рисковал стать вечно заточением?

Our entire food supply is at risk of being destroyed, as well as the lives of the general and Consul Whele.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша кормовая база под угрозой уничтожения. А так же жизни генерала и консула Уила.

And there's no risk of infection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И никакого риска заражения

Now, that's a big risk, so the reward must have been greater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - огромный риск, но результат может быть просто ошеломительным.

Jerrifth the flirt, Rocky the risk-taker and Andy's stunt double and Emmet who asked that we not show his picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джерриф флиртовал, Рокки - рисковал и был дублером Анди, а Эммет просил не показывать его лицо.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «entail risk». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «entail risk» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: entail, risk , а также произношение и транскрипцию к «entail risk». Также, к фразе «entail risk» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information