Entire congregation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: весь, целый, полный, цельный, сплошной, некастрированный, совершенный, чистый, беспримесный
noun: целое, полнота, некастрированное животное
granted for the entire - предоставляется на весь
this is the entire agreement - это полное соглашение
entire press release - Весь пресс-релиз
entire background - весь фон
whose permissions for other licensees extend to the entire w - чьи права других лицензиатов распространяются на весь ш
entire external debt - весь внешний долг
security in the entire - безопасности во всем
for the entire community - для всего сообщества
along its entire length - по всей длине
my whole entire life - Вся моя вся жизнь
Синонимы к entire: whole, undivided, total, full, complete, in one piece, unspoiled, unbroken, perfect, unscathed
Антонимы к entire: abridged, incomplete, part, limited
Значение entire: with no part left out; whole.
noun: собрание, конгрегация, прихожане, паства, молящиеся, скопление, религиозное братство, сходка, университетский совет
christian congregation in brazil - Христианские конгрегации Бразилии
motivating the congregation - призывать слушателей
congregation for the doctrine of the faith - Конгрегация доктрины веры или Конгрегация Вероучения
congregation for divine worship - Конгрегация богослужения
the congregation - общество
congregation members - члены паствы
the congregation for the evangelization of peoples - Конгрегация евангелизации народов
the congregation for the causes of saints - Конгрегация по канонизации святых
the congregation for the doctrine - Конгрегация доктрины
prefect of the congregation - Префект Конгрегации
Синонимы к congregation: followers, laity, company, audience, parishioners, flock, parish, churchgoers, communicants, believers
Антонимы к congregation: quick visit, diffusion, demobilize, diffused, few, priest, separation, disperse, small proportion, adherent
Значение congregation: a group of people assembled for religious worship.
good congregation, entire assemblage, full company
Ronit and Esti attend the Rav's hesped, which is to be given by Dovid in front of the entire congregation. |
К тому времени, когда он учился в средней школе, он уже пользовался фамилией своего отчима-коуч. |
In some cases, entire Separatist congregations accepted Baptist beliefs. |
В некоторых случаях целые сепаратистские Конгрегации принимали баптистские верования. |
But I can't speak for the entire congregation. |
Я не могу говорить за всю общину. |
If these songs were used by an entire congregation, then the entire group would be chanting and singing these in unison, thus creating a mystical experience. |
Если бы эти песни использовались всей паствой, то вся группа пела бы их в унисон, создавая таким образом мистический опыт. |
These are done in public in front of the entire congregation, and the candidates are dismissed before the Prayer of the Faithful. |
Они совершаются публично перед всем собранием, и кандидаты освобождаются от должности перед молитвой верующих. |
Lutheran pastors, congregations, and church bodies in Germany and the Americas usually agree to teach in harmony with the entire Lutheran Confessions. |
Лютеранские пасторы, конгрегации и церковные организации в Германии и Америке обычно соглашаются преподавать в гармонии со всеми лютеранскими конфессиями. |
These fanatics are about to barbecue a 2000-year-old vampire in front of the entire congregation. |
Эти фанатики собираются пустить на шашлык 2000-летнего вампира на глазах у всех последователей. |
Let me hear you shout amen if you ever had your manhood right-angled in front of the entire congregation! |
Крикните мне аминь, если вам когда-то откручивали мужское достоинство на глазах у полного сборища людей! |
Until the ninth century, the posture was sometimes adopted by entire congregations while celebrating the Eucharist. |
До IX века эта поза иногда принималась целыми конгрегациями во время празднования Евхаристии. |
They must not be recited by only one person in prayer, but by an entire congregation, which must consist of at least ten persons, a minyan. |
Они должны быть прочитаны не одним человеком в молитве, а целым собранием, которое должно состоять по крайней мере из десяти человек, Миньян. |
In April 1982, 13 members of a Quanjobal Pentecostal congregation in Xalbal, Ixcan, were burnt alive in their church by the Guatemalan Army. |
В апреле 1982 года 13 членов Кванджобальской пятидесятнической конгрегации в Халбале, Икскан, были сожжены заживо в своей церкви гватемальской армией. |
Basically, their entire case hinges on Miller Beck's teeth being in Henry's possession. |
По существу, все их дело держится на зубах Бэка, которые хранил Генри. |
At any rate no waterway was in sight, and the entire party was almost ready to drop from hunger, thirst and fatigue. |
Во всяком случае, у нас не было ввиду никакой реки, и все участники путешествия были готовы упасть от голода, жажды и усталости. |
Your aunt states clearly her desire to leave her entire estate and fortune to Miss Olga Seminoff. |
Ваша тётушка ясно выражает своё желание оставить своё поместье и всё состояние мисс Ольге Семёновой. |
I question the entire premise of this piece, but I'm always interested in hearing what they've come up with before they call me. |
Я сомневаюсь во всём, что касается этой идеи, но мне интересно услышать, что они придумали до того, как позвонили мне. |
She looks down and realizes what she said was wrong, and in front of the entire team, she apologizes and says, I should know better. |
Она опустила глаза и поняла, что была неправа, и при всех присутствующих извинилась и сказала: Мне ли не знать. |
Чарли Бакет был самым счастливым мальчиком на всем белом свете. |
|
The base command post was the best-protected structure on the entire post. |
Командный пост ракетной базы являлся самой укрепленной и защищенной частью всего полигона. |
They were ciphers that matched the ultimate enigma of the entire Hyperion equation. |
Каждый был шифрованной записью под стать абсолютному в своей загадочности уравнению Гипериона. |
Unalaq wiped out the entire Southern resistance and captured your father. |
Уналак уничтожил все Южное сопротивление и схватил твоего отца. |
His entire selection of jewelry lay arranged on the black velvet on the surface of the counter. |
Весь его набор ювелирных изделий был разложен на черном бархате на поверхности прилавка. |
The smart grid allows for complete control of the city's entire power supply from this room. |
Эта интеллектуальная энергосистема позволяет получить полный контроль над энергоснабжением всего города прямо из этой комнаты. |
If people don't turn up, that's an entire tradition you will have broken. |
Если люди не придут, считай, ты разрушила целую традицию. |
They're pulling their entire litigation slate. |
Они сокращают отчисления на судебные расходы. |
There is almost an entire lack of port reception facilities for accepting ship-borne wastes or for avoiding oil spills in ports. |
В портах практически полностью отсутствуют средства для приема образующихся на судах отходов или для предупреждения нефтяных разливов. |
Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted. |
Перемещает весь абзац на следующую страницу или в следующую колонку после вставки разрыва. |
These donors will contribute the equivalent of $1.47 million through 2020, or over 92 percent of the entire bill. |
К 2020 году эти спонсоры вложат в программу 1,47 миллиона долларов, что составляет более 92% общей стоимости программы. |
During the evacuation of the German Army, we should find an appropriate moment to liquidate the entire male population between 16 and 60 years old.” |
Во время эвакуации немецкой армии мы должны найти удобный момент для ликвидации всего мужского населения в возрасте от 16 до 60 лет». |
He likes to complain about American hegemony, but you don’t hear him making highfalutin speeches about how it is Russia’s destiny to exert “leadership” over the entire planet. |
Он любит жаловаться на американскую гегемонию, но вы не услышите от него высокопарных речей о том, что предназначение России требует, чтобы она вела за собой всю планету. |
And any suggestions that Colonel Jonathan Casey's character's in question, well, I would stake my entire... albeit.. okay, thin reputation on the fact that he is Uncle Sam's most faithful servant. |
И на любое предположение, что репутация полковника Джонатана Кейси под вопросом... я поставлю всю мою... пусть и худощавую репутацию на тот факт, что он один из самых верных служак дяди Сэма. |
So if you sever one wire, it will blow fuses in the entire building and shot off power to the bomb. |
Так что если разъединить один провод, предохранители перегорят во всем сдании. и у бомбы отключится питание. |
Stephan transfers his family's entire holdings at St Paul's Wharfside into the ownership of one Obsidian Estates. |
Стефан передал все владения его семьи на причалах Сент-Пола в собственность Обсидиан Эстейтс. |
Всё моё дело основывается на показаниях Джерри. |
|
He's drunk an entire bottle of Dreamy Sleepy Nighty Snoozy Snooze! |
Он выпил всю бутылку моего Супер-споки-ноки сиропа! |
But lately it seemed as if the entire city... had been magically reduced to only two people- us. |
Но с недавних пор все население острова... для меня волшебно сократилось до двух человек... он и я. |
My respite was short-lived however, for soon the entire party, numbering some thousand men, came charging into view, racing madly toward me. |
Мой отдых был, однако, недолог, так как вскоре показалась целая часть, численностью в несколько сот человек; она направлялась ко мне бешеной рысью. |
Besides, the entire fortune is your right: my uncle gained it by his own efforts; he was free to leave it to whom he would: he left it to you. |
К тому же вы имеете право на все состояние: дядя нажил его собственными трудами; он волен был оставить его кому пожелает, и он оставил его вам. |
No, but I do know the entire Cole Porter canon. |
Нет, но я знаю наизусть весь канон Коула Портера. |
And the entire industry just signed new agreements with the Screen Directors Guild and Screen Writers Guild calling for the biggest increase they ever got. |
А сейчас подписаны новые соглашения с профсоюзом директоров картин и с профсоюзом сценаристов, предусматривающие значительное повышение заработной платы. |
Она скачала мне фрагменты своей жизни. |
|
Further, the food synthesizers cannot manufacture enough food for the entire journey. |
Более того, пищевые синтезаторы не могут произвести достаточно пищи на время полета. |
this is a summary of our entire careers; how everything we know is now useless. |
это итог всей нашей карьеры, которая, как мы все сейчас понимаем, сейчас вообще не имеет никакого смысла. |
Я опустошил весь твой запас трюков. |
|
Besides, I spent my entire life cleaning up after my smelly brothers. |
К кому же, я всю жизнь прибирала за своими грязнулями братьями. |
I think it is so great that you're redoing your entire apartment. |
Мне кажется, это так здорово, что ты полностью переделала квартиру. |
Atroxium is dangerous, far too dangerous to be on the open market. One warhead of this could debilitate an entire army. |
Атроксиум опасен, слишком опасен, чтоб выпускать его на открытый рынок одной боеголовки хватит на целую армию. |
Look, there's an entire section of my dashboard that doesn't have any syrup on it. |
Смотри, тут целый участок панели ещё не заляпан сиропом. |
Sorry, but tomorrow morning, this gets broadcast around the entire Indiana-sphere. |
Извинит, но... Завтра утром это будет транслироваться по всей Индиане. |
In a week we'll cut and burn a whole stand of trees, which would be enough for an entire year of conscientious housekeeping. |
Сведем и спалим в неделю лесной косяк, которого хватило бы на целый год более совестливого хозяйничанья. |
We're actually looking for a man that Mr. Ahmed studies Qur'an with, somebody from the congregation. |
Вообще-то, мы ищем человека, с которым мистер Ахмед изучал Коран, это кто-то из вашей общины. |
The swelling congregation had to move out of the church and into the fields. |
Церковь не вмещала разбухающую толпу, и, покинув стены храма, прихожане устремились в поля. |
She's been with Marx for the entire excavation. |
Профессионалка. была с Марксом всю экспедицию. |
Which means what at first seemed like an open-and-shut case is now looking more and more like a cover-up with your daughter and her entire career in the middle of it. |
А это значит то, что сначала казалось элементарным делом, теперь больше походит на укрывательство, и твоя дочь и ее карьера на кону. |
When I first joined the congregation, Reverend Calvin asked if anyone had secretarial experience. |
Когда я первый раз пришла на службу, преподобный Келвин спросил, нет ли у кого секретарского опыта. |
Maybe it's somewhere nearby, distributing juice to the entire thing. |
Возможно, где-то поблизости, распределяет энергию по всей штуке. |
You see, he built the Taggart Bridge over the Mississippi... and connected an entire nation by rail. |
Видишь, он построил мост Таггерта через Миссиссиппи... И соединил железной дорогой всю страну. |
I've got the entire neighborhood blocked off, and S.I.S. is searching it, along with 30 patrol officers and two dogs trained in fear scent. |
Весь район блокирован, спецназ и еще 30 патрульных обыскивают там всё, и им помогают две собаки, натасканные на запах страха. |
Проверка всех систем на активность ИИ. |
|
I once saw this particular silly string lock up the entire gooery. |
Однажды я видел как именно этот серпантин связал весь клеепровод. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «entire congregation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «entire congregation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: entire, congregation , а также произношение и транскрипцию к «entire congregation». Также, к фразе «entire congregation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.