Episodic nature - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
episodic memory - эпизодическая память
episodic dyscontrol syndrome - Синдром эпизодическое dyscontrol
episodic nature - эпизодическая природа
heavy episodic drinking - эпизодическое употребление алкоголя
Синонимы к episodic: periodic, nonconsecutive, spasmodic, intermittent, fitful, sporadic, occasional, irregular, in parts, in sections
Антонимы к episodic: lasting, permanent, unbroken, regular, connected
Значение episodic: containing or consisting of a series of loosely connected parts or events.
nature all around - природа все вокруг
of technical nature - технического характера
gifts of nature - Дары природы
are of complementary nature - имеют комплементарной природы
la nature - ла природа
modular nature - модульный характер
ultimate nature - конечная природа
depending on the nature of the problem - в зависимости от природы проблемы
the physical nature and technical - физическая природа и технические
the true nature of - истинная природа
Синонимы к nature: the universe, the cosmos, the natural world, the environment, wildlife, flora and fauna, Mother Nature, Mother Earth, the countryside, complexion
Антонимы к nature: culture, affectation, artificiality, nothingness, inanity, indoors, void, emptiness, unsystematicity, accessories
Значение nature: the phenomena of the physical world collectively, including plants, animals, the landscape, and other features and products of the earth, as opposed to humans or human creations.
Though initially episodic in nature, it becomes apparent as the series progresses that Munsu's travels are not random. |
Хотя первоначально эпизодическая по своей природе, по мере развития серии становится очевидным, что путешествия Мунсу не случайны. |
The scale of symptoms for DH are so variant, some patients are unable to eat ice cream or drink cold water, whereas for others, discomfort is episodic in nature. |
Шкала симптомов для ДГ настолько разнообразна, что некоторые пациенты не могут есть мороженое или пить холодную воду, тогда как для других дискомфорт носит эпизодический характер. |
Такова ваша женская природа, ваша природа искусительницы. |
|
Головные боли - протест твоей природы против этого. |
|
Ah, it's just nature calling. |
Просто зов природы. |
So look, you don't have to like what they do, but you do have to respect the entrepreneurial nature of their endeavors. |
Смотрите, вам не должно нравиться, что они делают, но вы должны уважать предпринимательскую натуру разработчиков программ. |
Now, higher energy is important because for particles, there is an equivalence between energy and particle mass, and mass is just a number put there by nature. |
Высокая мощность важна, потому что для частиц существует равнозначность между энергией и массой частицы, а масса является лишь числом, присвоенным природой. |
Как низко с твоей стороны взывать к моим высоким чувствам. |
|
Fuller had invented a radically new kind of structure that was based on the underlying system of order in nature. |
Фуллер открыл радикально новую структуру взяв за основу глубинный порядок природы. |
In order to apprise the entire membership of the exact nature of the projects proposed we arranged for an open briefing session to take place on 13 June. |
Чтобы все государства-члены ознакомились с точным характером предлагаемых проектов, мы организовали 13 июня проведение открытого брифинга. |
Natural objects of watching: Mountain Ko - a nature monument, stone looses, thicket of microbiota, a set of rear kinds of the pre-glacier lawns. |
Природные объекты наблюдения: Гора Ко - как памятник природы, курумы, заросли микробиоты, нивальные лужайки с набором редких видов. |
However, that limitation did not apply to international crimes because of their serious nature and in that case restitution could not be denied. |
Однако это ограничение не применяется к международным преступлениям из-за их серьезного характера и в этом случае отказать в реституции невозможно. |
Furthermore, the Commission terminated one mandate of a perennial nature. |
Кроме того, Комиссия утвердила прекращение одного мандата постоянного характера. |
The police confirm that they have been in contact with the gunmen, but are releasing no information regarding the identity of the men or the nature of the contact. |
Полиция подтверждает, что с преступниками ведутся переговоры, но никакой информации о личностях преступников или выдвигаемых ими требованиях не поступало. |
We need to move on from focusing on internal politics or development objectives to understanding the nature of shifting international coalitions that can further mutual relations. |
Мы должны уходить от фокусирования внимания на внутренних проблемах, а также на целях развития и переходить к пониманию природы меняющихся международных коалиций, что будет способствовать расширению наших взаимоотношений. |
Работа Конли довольно одинокая по природе. |
|
It can also be promotional in nature, where someone advertises a product for monetary gain or posts irrelevant content for high visibility. |
Кроме того, он может носить пропагандистский характер, когда кто-то рекламирует продукты с целью получения материальной выгоды или размещает неуместный контент для всеобщего доступа. |
Virtue ensured harmony between man and nature, as well as obedience within a stratified society. |
Добродетель обеспечивала гармонию между человеком и природой, а также послушание в обществе, разделенном на сословия. |
And itв ™s a good thing that there isnв ™t, because if there were, then Mother Nature would have a problem. |
И это хорошо что нету, потому что если бы было, тогда у Матери Природы были бы проблемы. |
Mikhail Gelfand, a prominent scientist in my own field of bioinformatics, told Nature. |
Михаил Гельфанд, известный специалист по биоинформатике (той же самой науке, которой занимаюсь я) заявил Nature. |
The man is now able manage the balance of nature, but despite this, doctrine spreads that instills the idea all that comes nature is good. |
Человек теперь может управлять балансом природы, но, несмотря на это, учение распространяется, что внушает мысль, что все то, что исходит из природы - хорошо. |
Here Nature appears in her richest attire, and Art, dressed with the modestest simplicity, attends her benignant mistress. |
Тут является она в самом богатом своем убранстве, а искусство, в одежде простой и скромной, сопровождает свою милостивую повелительницу. |
Тем не менее, точный характер этих мер остается неясным. |
|
That's the nature of reform. |
В этом суть реформ. |
I wished, as it were, to procrastinate all that related to my feelings of affection until the great object, which swallowed up every habit of my nature, should be completed. |
Я словно отложил все, что касалось моих привязанностей, до завершения великого труда, подчинившего себе все мое существо. |
I know, she interrupted him, how hard it is for your truthful nature to lie, and I grieve for you. |
Я знаю, - перебила она его, - как тяжело твоей честной натуре лгать, и жалею тебя. |
I think it's probably because I'm vicious by nature and incapable of leading a good life. |
Видимо, во мне изначально нет добра, и я не способна нести его людям. |
She was not sure of the nature of the emotions she had provoked. |
Она не знала, чем вызвано это волнение. |
Human nature is much the same everywhere, is it not? |
Человеческая природа везде одинакова, правда? |
The nature of her scholarly interests placed her under my guidance. |
Род ее научных интересов привел ее под мое руководство. |
Although, far be it from me To impugn the nature of your trade or profession. |
Поймите меня правильно, не то чтобы я осуждал ваш род занятий или профессию... |
Before the court accepts the plea, it must be shown on record that the defendant knowingly, intelligently, and voluntarily understands the nature and consequences of her plea. |
Прежде чем суд одобрит сделку, должно быть зафиксировано, что подсудимая осознанно и добровольно принимает особенность и последствия сделки. |
I took my son's troop on a nature hike and Noah got a bee sting. |
Я отвёз отряд моего сына в лес на прогулку, и Ноя укусила пчела. |
He is not very academic by nature. |
По природе своей гамен не очень академичен. |
I saw a rumination on the physicality of space And the nature of sculpture. |
Размышления об энергетике космоса и природе скульптуры... |
See, he was a student of human nature, so he... well, he easily predicted the choice that the Northerners would make. |
Знаете, он был знаток человеческой природы, потому он...ну, он легко предвидел выбор, который в большинстве сделают северяне. |
And nature, well, nature always wins. |
И природа, да, природа всегда выигрывает. |
For which reason, though knaves, as I remember, are very apt to abuse particular persons, yet they never cast any reflection on human nature in general. |
По этой причине мошенники, насколько я припоминаю, охотно чернят определенных лиц, но никогда не высказываются дурно о человеческой природе вообще. |
Listen, he said. If you was a fish, Mother Nature'd take care of you, wouldn't she? Right? |
Слушайте, - говорит, - если бы вы были рыбой, неужели мать-природа о вас не позаботилась бы? Что? |
From a child, she had bowed, and seen all women bow, to the lords of creation, and it did not seem in the nature of things for woman to resist. |
Еще девочкой она вместе со всеми женщинами своего племени преклонялась перед властелином всего живущего, перед мужчиной, которому не подобает прекословить. |
Вполне естественное. Это секретное преступление. |
|
В любом случает он носил только финансовый характер. |
|
And what will happen is the Universe will correspond to the nature of your song. |
Что из этого выйдет? Вселенная запоёт на ваш мотив. |
The contrasts of their attitudes and the slight movements of their heads, each differing in character and nature of attraction, set the heart afire. |
Сердца пламенели при виде развевающихся локонов и по-разному привлекательных, по-разному характерных поз. |
Fresh air and sunshine - Nature's recipe for a hale and hearty child. |
Свежий воздух и солнце, натуральный рецепт для бодрости и здоровья ребенка. |
I believe that nature will choose for itself from itself... what will survive. |
Я полагаю, природа сама выберет, кто именно должен выжить. |
Mr. Brunelle, I admire your persistence, but I'm afraid human nature hasn't changed since your last visit. |
Мистер Брунелл, я восхищаюсь вашей настойчивостью, но я боюсь человеческая сущность не изменилась с вашего последнего визита. |
Да, только вот если есть дурная черта в характере, тут уж ничего не поделаешь. |
|
But due to the sensitive nature of the situation, the Palace will have no further comment for the duration of the crisis. |
Но из-за деликатности ситуации дворец более не будет комментировать ход этого вопроса. |
The search for these deaf things among the stones is a joy of formidable nature. |
Искать глухачей под камнями - удовольствие из категории опасных. |
We need not force the hand of nature. |
Не стоит вынуждать природу на крайние меры. |
Это противоестественно быть с одним партнёром. |
|
But if you destroy a coat like this that is like a crime against nature. |
Но если ты уничтожишь шубу таким образом это будет преступление против природы. |
И пошёл против своей натуры, чтобы спасти брата. |
|
Only humans do that, and when they do, they trespass against Nature's order. |
Только люди это делают, и этим они переходят законы природы. |
What Smuts was doing showed how easily scientific ideas about nature and natural equilibrium could be used by those in power to maintain the status quo. |
То что делал Смэтс, показало насколько легко научные идеи о природе и природном равновесии могут использоваться властями для сохранения статуса кво. |
И чтобы усвоить это, Мать-природа, угу. |
|
As you can see we have still people - who live i constant contact with nature in the wilderness |
Как видите, у нас ещё есть люди, живущие в диких условиях и постоянно контактирующие с природой. |
He was fond of mysteries, and he liked observing human nature, and he had a soft spot for lovers. |
Ему нравились тайны, он любил наблюдать за человеческой натурой и симпатизировал влюбленным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «episodic nature».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «episodic nature» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: episodic, nature , а также произношение и транскрипцию к «episodic nature». Также, к фразе «episodic nature» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.