Especially in patients - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
energy, especially - энергии, особенно
especially the small - особенно малый
especially when working in - особенно при работе в
t especially - т особенно
adults and especially children - взрослые и особенно дети
especially children - особенно детей
young people are especially - молодые люди особенно
especially at this - особенно это
especially for this - специально для этого
thanks especially to - благодаря особенно
Синонимы к especially: generally, mostly, usually, largely, mainly, principally, primarily, substantially, typically, chiefly
Антонимы к especially: generally, usually, commonly, normally, ordinarily, unexceptionally
Значение especially: used to single out one person, thing, or situation over all others.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in grants - в виде грантов
revision in - пересмотр в
persistent in - стойкие в
in dynamics - в динамике
in camelot - в Камелоте
in example - в примере
in detection - в выявлении
strip in - раздеться
in standalone - в автономном
in english in march - на английском языке в марте
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
patients' bandages - бинты пациентов
patients improved - пациенты улучшились
attend patients - пациенты Посещайте
targeted at patients - ориентированы на пациентов
more patients - больше пациентов
positive patients - положительные пациенты
asthma patients - больных астмой
rehabilitation patients - реабилитации пациентов
patients data - данные пациентов
used by patients - использоваться пациентами
Синонимы к patients: clients, invalids, patient, convalescents, subject, sufferers, inmate, passives, victim, cases
Антонимы к patients: physicians, vendors, advantage, as sound as a bell, as strong as a bull, as strong as bulls, as strong as hercules, as strong as iron, as strong as lion, as strong as the wind
Значение patients: plural of patient.
In some patients it results in a marked increase of vision, especially if there is an edema of the macula. |
У некоторых пациентов это приводит к выраженному повышению зрения, особенно если наблюдается отек макулы. |
Pellagra seems to be especially common in patients with corn-based diets. |
Пеллагра, по-видимому, особенно часто встречается у пациентов с диетами на основе кукурузы. |
As a result, elderly patients are often misdiagnosed especially when healthcare professionals do not make an accurate assessment. |
В результате пожилые пациенты часто ошибаются в диагнозе, особенно когда медицинские работники не делают точной оценки. |
The newly minted procedure was found especially beneficial for patients without prior pharyngeal surgery. |
Новоиспеченная процедура была признана особенно полезной для пациентов без предварительной операции на глотке. |
Burn patients are especially resistant to antibiotics. |
Ожоговые пациенты особенно устойчивы к антибиотикам. |
This caused numerous problems and complications for patients, especially those being sent for kidney transplantation. |
Это порождало многочисленные проблемы и сложности для больных, особенно для тех, кто был направлен на операцию по пересадке почки. |
PCA patients may find assistance in meeting with an occupational therapist or sensory team for aid in adapting to the PCA symptoms, especially for visual changes. |
Пациенты с пса могут найти помощь во встрече с трудотерапевтом или сенсорной командой для помощи в адаптации к симптомам пса, особенно для визуальных изменений. |
Patients were especially satisfied with flap color match and shape of the nasal tip. |
Пациенты были особенно довольны совпадением цвета лоскута и формы кончика носа. |
Some skill is needed to meet the several criteria governing good lighting systems, especially for senior citizens and patients. |
Некоторые навыки необходимы, чтобы соответствовать нескольким критериям, регулирующим хорошие системы освещения, особенно для пожилых людей и пациентов. |
An example of a partially iatrogenic condition due to common misdiagnosis is bipolar disorder, especially in pediatric patients. |
Примером частично ятрогенного состояния, обусловленного распространенным ошибочным диагнозом, является биполярное расстройство, особенно у детей. |
Music therapists have the capability to develop relationships and bonds with their patients, especially through repeated sessions. |
Музыкальные терапевты имеют возможность развивать отношения и связи со своими пациентами, особенно через повторные сеансы. |
Hip fractures are very dangerous episodes especially for elderly and frail patients. |
Переломы бедра - это очень опасные эпизоды, особенно для пожилых и слабых пациентов. |
Evacuation and long-term displacement of affected populations create problems for many people, especially the elderly and hospital patients. |
Эвакуация и длительное перемещение пострадавшего населения создают проблемы для многих людей, особенно для пожилых людей и пациентов больниц. |
Therefore I must ask you to prepare a register of all the patients especially those in transit. |
Поэтому я хочу Вас попросить взять на себя регистрацию больных особенно, кто здесь проездом. |
For example, the presence of hallucinations appears to be a predictor of especially strong responses to rivastigmine, both in Alzheimer's and Parkinson's patients. |
Например, наличие галлюцинаций, по-видимому, является предиктором особенно сильных реакций на ривастигмин, как у пациентов с болезнью Альцгеймера, так и у пациентов с болезнью Паркинсона. |
Some patients come here especially when they find out our doctors specialize in research for this disease. |
Некоторые пациенты приходят сюда специально, узнав, что... здешние врачи занимаются исследованием их заболеваний. |
The procedure is recommended especially for young patients in whom ICP is not controllable by other methods. |
Эта процедура рекомендуется особенно для молодых пациентов, у которых ДЦП не поддается контролю другими методами. |
They are especially difficult to determine in elderly patients. |
Их особенно трудно определить у пожилых пациентов. |
However, these studies may be normal in some patients with Alport syndrome, especially milder variants. |
Однако эти исследования могут быть нормальными у некоторых пациентов с синдромом Альпорта, особенно в более мягких вариантах. |
It has been employed to detect underlying thought disorder, especially in cases where patients are reluctant to describe their thinking processes openly. |
Он был использован для выявления лежащего в основе расстройства мышления, особенно в тех случаях, когда пациенты неохотно описывают свои мыслительные процессы открыто. |
It is especially useful in patients with excessive tongue and other soft tissues. |
Он особенно полезен пациентам с избыточным количеством языка и других мягких тканей. |
This is an especially important aspect of care for those patients whose disease is not a good candidate for other forms of treatment. |
Это особенно важный аспект ухода за теми пациентами, чье заболевание не является хорошим кандидатом для других форм лечения. |
Outside the ICU, on hospital wards and in nursing homes, the problem of delirium is also a very important medical problem, especially for older patients. |
Вне отделения интенсивной терапии, в больничных палатах и домах престарелых проблема бреда также является очень важной медицинской проблемой, особенно для пожилых пациентов. |
Due to the variety of symptoms dementia patients present, it becomes more difficult to assess semantic memory capability especially with regard to musical elements. |
Из-за многообразия симптомов, присутствующих у пациентов с деменцией, становится все труднее оценить семантическую способность памяти, особенно в отношении музыкальных элементов. |
Funding was often cut, especially during periods of economic decline, and during wartime in particular many patients starved to death. |
Финансирование часто сокращалось, особенно в периоды экономического спада, и в военное время, в частности, многие пациенты умирали от голода. |
CT is preferred in renal traumas, but US is used for follow-up, especially in the patients suspected for the formation of urinomas. |
КТ предпочтительна при почечных травмах, но УЗ используется для последующего наблюдения, особенно у пациентов с подозрением на образование мочекаменной болезни. |
Dental patients with this disease should be especially cautious and visit their dentist frequently. |
Стоматологические пациенты с этим заболеванием должны быть особенно осторожны и часто посещать своего стоматолога. |
Tyndall spoke during interviews of his particular interest in international students, especially those from China, saying he tried to empathize with the patients. |
Тиндалл говорил во время интервью о своем особом интересе к иностранным студентам, особенно из Китая, говоря, что он пытался сопереживать пациентам. |
Associated conditions, especially in younger patients include autism, developmental delay syndromes and psychiatric conditions requiring several medications. |
Сопутствующие заболевания, особенно у молодых пациентов, включают аутизм, синдромы задержки развития и психические состояния, требующие нескольких лекарств. |
A common side effect is taste changes, especially a metallic taste, occurring in between 1 in 10 and 1 in 100 treated patients. |
Распространенным побочным эффектом является изменение вкуса, особенно металлический привкус, возникающий между 1 из 10 и 1 из 100 пролеченных пациентов. |
Many patients report that temperature may affect the severity of symptoms, especially cold as being an aggravating factor. |
Многие пациенты сообщают, что температура может влиять на тяжесть симптомов, особенно холод как отягчающий фактор. |
Hypophosphatemia is especially common in patients with acetaminophen-induced ALF and in those with intact renal function. |
Гипофосфатемия особенно часто встречается у пациентов с ацетаминофен-индуцированным АЛФ и у пациентов с интактной функцией почек. |
That being said, patients were often reluctant to undergo physical diagnosis, especially with the rise of new medical instruments being used. |
Тем не менее, пациенты часто неохотно проходили физическую диагностику, особенно с появлением новых медицинских инструментов. |
Chiropractors, especially in America, have a reputation for unnecessarily treating patients. |
У хиропрактиков, особенно в Америке, есть репутация излишне лечащих пациентов. |
CT scan to rule out medullary renal carcinoma especially in sickle cell trait patients. |
Компьютерная томография позволяет исключить медуллярную карциному почек, особенно у пациентов с серповидноклеточным признаком. |
However, not all patients see all of the aforementioned color changes in all episodes, especially in milder cases of the condition. |
Однако не все пациенты видят все вышеупомянутые изменения цвета во всех эпизодах, особенно в более легких случаях заболевания. |
We now ask patients with suspected TEA if they have gaps in their autobiographical memory, and especially about recall of holidays and other salient personal events. |
Теперь мы спрашиваем пациентов с подозрением на чай, есть ли у них пробелы в автобиографической памяти, и особенно в воспоминаниях о праздниках и других важных личных событиях. |
Its importance continues to be quite extensive for the provision of secondary homes, especially in the more popular coastal vacation regions. |
В то же время она продолжает осуществляться в весьма широких масштабах в отношении строительства дачных домов, особенно в наиболее популярных районах прибрежных курортов. |
I've tried to keep my distance from him, especially after the whole photograph incident. |
Я старался держать от него дистанцию, особенно после истории с фотографиями. |
The phenomenon was attributable to a sharp rise in the crime rate, and especially the incidence of serious crimes. |
Это связано с резким ростом преступности и, особенно, числа тяжких преступлений. |
There are several forms of association with foreign companies which can be pursued by carriers from developing countries, especially:. |
Перевозчики из развивающихся стран могут использовать различные формы связей с иностранными компаниями, в частности:. |
Lesotho sent fistula patients to South Africa for treatment. |
В Южную Африку были направлены на лечение пациентки со свищами из Лесото. |
It is especially necessary to keep an eye on children - not let them stand or sit on railings of open-air cages. |
Особенно нужно следить за поведением детей - не ставить и не сажать их на ограждения вольеров. |
Like countless patients before him, he remembers feeling bewildered by the amount of information to get to grips with. |
Как бессчетное число пациентов до него, он помнит, как был сбит с толку объемом информации, которую надо было принять. |
This, taken as a whole, was very acceptable, as the reader will perceive, especially when the sum due was half a million. |
Все в целом было, как мы видим, вполне приемлемо, в особенности учитывая приложение в виде полумиллиона с лишком. |
Sorry to inconvenience you. dying patients can be so thoughtless. |
Извините за неудобства умирающий пациент может быть столь бездумным. |
Death was an abstraction, especially one's own. |
Смерть - в особенности собственная смерть -является типичной логической абстракцией. |
His methods... his aim is to totally dissolve his patients' personalities. |
Его методы... Его целью является тотальное растворение личности пациентов. |
'Cause your patients never die. |
Потому что Ваши пациенты никогда не умирают. |
So altogether I'm very well off here, especially lately...' He laughed at her again, with mocking humour. |
Так что в общем мне здесь неплохо, особенно последнее время, - и опять та же усмешка, граничащая с вызовом. |
Stimulation-oriented treatments include art, music and pet therapies, exercise, and any other kind of recreational activities for patients. |
Стимулирующие методы лечения включают в себя занятия искусством, музыкой и домашними животными, физические упражнения и любые другие виды досуга для пациентов. |
However efficient the doctor or wonderful the medicine may be, the patients cannot be cured unless they take the medicine properly. |
Каким бы эффективным ни был врач или замечательным ни было лекарство, пациенты не могут быть вылечены, если они не принимают лекарство должным образом. |
CRS is a common condition in pediatric patients and young adults. |
CRS является распространенным заболеванием у детей и молодых взрослых. |
Because of bleeding risks associated with the surgery, TURP is not considered safe for many patients with cardiac problems. |
Из-за риска кровотечения, связанного с операцией, Турп не считается безопасным для многих пациентов с сердечными проблемами. |
Unlike dentists, dental assistants do not have much influence over the treatment of patients. |
В отличие от стоматологов, ассистенты стоматолога не оказывают большого влияния на лечение пациентов. |
The patients that received a higher ratio had an associated three to four-fold decrease in mortality. |
У пациентов, получивших более высокое соотношение, смертность снизилась в три-четыре раза. |
This is the process used in medical oxygen concentrators used by emphysema patients and others requiring oxygen-enriched air for breathing. |
Это процесс, используемый в медицинских кислородных концентраторах, используемых больными эмфиземой и другими, требующими обогащенного кислородом воздуха для дыхания. |
For patients not at a transplant center, the possibility of rapid progression of ALF makes early consultation with a transplant facility critical. |
Для пациентов, не находящихся в трансплантационном центре, возможность быстрого прогрессирования ALF делает раннюю консультацию с трансплантологическим учреждением критической. |
In the same year, Vladimir Pashkovsky in his paper reported that he diagnosed 4.7 percent of 300 patients with delusion of reform. |
В том же году Владимир Пашковский в своей статье сообщил, что он диагностировал 4,7 процента из 300 пациентов с манией реформ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «especially in patients».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «especially in patients» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: especially, in, patients , а также произношение и транскрипцию к «especially in patients». Также, к фразе «especially in patients» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.