Even more fundamentally - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Even more fundamentally - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
еще более принципиально
Translate

- even [adjective]

adverb: даже, ровно, точно, как раз

verb: выровнять, выравнивать, сглаживать, равнять, уравнивать, ставить на одну доску

adjective: ровный, четный, равномерный, равный, одинаковый, гладкий, уравновешенный, целый, на одном уровне, беспристрастный

noun: вечер, склон дня

- more [adverb]

adverb: более, больше, еще, гораздо, много, значительно, снова, очень, опять, почти

adjective: больший, дополнительный, добавочный, более многочисленный

noun: большее количество, дополнительное количество

  • more competent - более компетентным

  • more persuasive - более убедительны

  • more imperative - более важно

  • more productivity - производительную

  • more linear - более линейна

  • more offensive - обиднее

  • more entrenched - более укрепились

  • more treacherous - коварнее

  • more staffing - более штатное расписание

  • more efficient and more effective - более эффективные и более эффективный

  • Синонимы к more: supplementary, extra, other, added, additional, new, increased, further, more than, some more

    Антонимы к more: less, below, little, no, beneath, few, little, little, few, slightly

    Значение more: forming the comparative of adjectives and adverbs, especially those of more than one syllable.

- fundamentally [adverb]

adverb: принципиально, в корне, в основе



Three fundamental concepts that tethers possess, are gravity gradients, momentum exchange, and electrodynamics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три фундаментальных понятия, которыми обладают тросы, - это гравитационные градиенты, обмен импульсами и электродинамика.

Dare I even ask what horrors are behind that door?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рискну предположить, какие только ужасы не находятся за этой дверью.

A lot of non-fundamentalists believe it's wacko to take the Bible literally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие не фундаменталисты считают безумцами тех, кто воспринимает Библию буквально.

And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение.

So what we are telling her is that she in fact doesn't matter, even though the needs of her fetus are not at odds with her own needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути, мы говорим ей, что она не имеет значения, хотя потребности её зародыша не противоречат её собственным нуждам.

I had some fundamental differences of opinion with certain people in the White House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня были некоторые существенные разногласия с определенными людьми в Белом Доме.

He even has a copy in the Old Tongue, as if he understood two words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него даже есть список на Древнем Наречии, как будто он хоть слово понимает.

Gives a far more precise control of rising speed and makes it easier to keep the sub on an even keel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так легче выдерживать нужную скорость подъема и удерживать лодку на ровном киле.

From the window of his boyhood garret, the view in winter was a wide one, taking in even a part of Boston.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из окна мансарды открывался широкий зимний вид, включавший также часть Бостона.

I'm interested in the fundamental principles by which nature holds her shapes together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня интересуют фундаментальные принципы, согласно которым природа сохраняет целостность.

George Lake had been the only real obstacle, but even that had been an accidental encounter, when Yulian wasn't quite ready for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто Юлиан не был готов к столкновению с ним.

Even Sollozzo won't figure that we'll dare to gun the captain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже Солоццо в голову не придет, что мы посмеем стрелять в капитана полиции.

Because it was trivial, and now I seem trivial even more so, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что он банален, а теперь он мне кажется ещё банальнее...

Even today's optical fibres could transmit this amount of information in a matter of minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже современные оптические волокна могли бы передать это количество информации за несколько минут.

But he had known so little that it took time to become even a suspicion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он знал так мало, что потребовалось много времени, прежде чем у него появились сомнения.

The Contact Society would fund a mission to investigate the anomaly, and it would even supply the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общество контактеров готово финансировать экспедицию для изучения аномалии и даже заняться снабжением корабля.

He promptly called Petrushka and returned to his room, displeased and even upset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он немедленно кликнул Петрушку и возвратился в комнату совсем недовольный, даже расстроенный.

You don't even have to aim this thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А целиться не обязательно, знай-поливай.

I think when death closes our eyes, we plunge into so powerful beams that in comparison with them even the sunlight seems like a shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, когда смерть закрывает наши глаза, мы окунаемся в такие мощные лучи света, что по сравнению с ними наше солнечное освещение кажется лишь тенью.

I stood there for ages watching and they didn't even glance at me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я целый день простояла, глядя на них, а они даже не взглянули на меня.

Those percentages are even higher in other parts of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других регионах мира эти показатели еще выше.

But our current systems carry an even higher price, threatening justice and social stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но наши современные системы устанавливают еще более высокую цену, угрожая правосудию и социальной стабильности.

And maybe raise the bar even higher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, возможно, подымут планку ещё выше.

In one South Asian country, even police had to withdraw from refugee camps after their office premises were attacked by insurgents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одной из стран Южной Азии даже полиции пришлось покинуть лагеря беженцев после того, как мятежники разгромили ее служебные помещения.

You can't even afford the jacket you need to walk into that place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь себе позволить даже пиджак, в котором полагается ходить в такое место.

How will 10,000 Omec, even with a space ship, successfully conquer them all?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как же 10 тысяч омеков, даже с космическим кораблём, смогут их захватить?

The new law has brought about fundamental changes in the rules provided for by the Code of Criminal Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый закон вносит существенные изменения в нормы, предусмотренные уголовно-процессуальным кодексом.

The third fundamental change is that this new innovation-based mode of competition has been diffused as markets are liberalized everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третье коренное изменение заключается в том, что такая новая форма конкуренции на основе инновационной деятельности распространяется по мере повсеместной либерализации рынков.

Fundamentally important to the United States is the increasing problem of persistent space debris and possible collisions between debris and functioning satellites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фундаментальную важность для Соединенных Штатов имеет усугубление проблемы долговечного космического мусора и возможных столкновений между мусором и действующими спутниками.

However, the impact of their activities might impinge on the fundamental principle of sovereignty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем последствия их деятельности могут негативно сказываться на основополагающем принципе суверенитета.

Thus, U.S. foreign policy should pay more attention to the benefits of working with Russia and China and taking into account their fundamental interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, при проведении своей внешней политики США следует уделять больше внимания тем преимуществам, которые дает сотрудничество с Россией и Китаем, а также принимать к сведению их основополагающие интересы.

But waiting in the wings are a number of fundamental problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но еще предстоит решить несколько проблем.

And this was your shot to prove to me that that fundamental fact was sinking in, and you failed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это была проверка, что ты осознал этот фундаментальный факт, и ты её не прошёл.

You're making excuses because you're fundamentally afraid of intimacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты оправдываешься, потому что в корне боишься близости.

'Comrades,' he said, 'if he repented, realized his error and turned the place over to be a children's home, why take extreme measures? We must be humane, it's a fundamental feature of our...'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищи! - объяснил Русанов. - Если он раскаялся, осознал и ещё передал детскому дому -зачем же обязательно крайнюю меру?

Schudson said the Constitution shaped citizenship in fundamental ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шудсон сказал, что Конституция формирует гражданство фундаментальным образом.

Energy is a fundamental quantity that every physical system possesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энергия-это фундаментальная величина, которой обладает каждая физическая система.

Sexuality is a gift from God and thus a fundamental part of our human identity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сексуальность-это дар от Бога и, следовательно, фундаментальная часть нашей человеческой личности.

They believe in the fundamental principles of Islam, but interpreted through mystical experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они верят в фундаментальные принципы ислама, но интерпретируются через мистический опыт.

Anarcha-feminism developed as a synthesis of radical feminism and anarchism and views patriarchy as a fundamental manifestation of compulsory government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анархо-феминизм развивался как синтез радикального феминизма и анархизма и рассматривал патриархат как фундаментальное проявление принудительного правления.

Given those fundamental facts, any criticism of bisexuality as reinforcing a gender binary is misplaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая эти фундаментальные факты, любая критика бисексуальности как усиления гендерной бинарности неуместна.

By focusing on the fundamentals, organizations can go a long way towards building a high-retention workplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сосредоточившись на фундаментальных принципах, организации могут пройти долгий путь к созданию рабочих мест с высоким уровнем удержания персонала.

Although electroporation and dielectric breakdown both result from application of an electric field, the mechanisms involved are fundamentally different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя электропорация и пробой диэлектрика являются результатом приложения электрического поля, задействованные механизмы принципиально различны.

The message is the most fundamental language construct in Smalltalk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщение - Это самая фундаментальная языковая конструкция в Smalltalk.

A petition for review can essentially only be based on a fundamental procedural defect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходатайство о пересмотре по существу может основываться только на фундаментальном процессуальном дефекте.

Otherwise, the defect was not decisive and hence not fundamental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае дефект не был решающим и, следовательно, не был фундаментальным.

Your rewrite has striped any mention of the Declaration's fundamental purpose or ramifications from the article, leaving only a Hamiltonian POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш переписанный текст вычеркнул из статьи любое упоминание о фундаментальной цели декларации или ее последствиях, оставив только Гамильтонову точку зрения.

Otto's fundamental views on religion were close to those of Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff and Leo Frobenius.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фундаментальные взгляды Оттона на религию были близки взглядам Ульриха фон Виламовица-Меллендорфа и Льва Фробениуса.

On 8 April 2014, the Court of Justice of the European Union declared the Directive 2006/24/EC invalid for violating fundamental rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 апреля 2014 года Суд Европейского Союза признал директиву 2006/24 / ЕС недействительной в связи с нарушением основных прав.

A fundamental property of the standard outer measure on the reals is that the measure of any countable subset of reals is zero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фундаментальным свойством стандартной внешней меры на реалах является то, что мера любого Счетного подмножества реалов равна нулю.

The fundamental laws of fluid dynamics, thermodynamics, and motion are used to study the atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для изучения атмосферы используются фундаментальные законы гидродинамики, термодинамики и движения.

This exchange was only one chapter in a prolonged debate between Bohr and Einstein about the fundamental nature of reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот обмен мнениями был лишь одной главой в продолжительном споре между Бором и Эйнштейном о фундаментальной природе реальности.

There is a fundamental problem with reporting on the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует фундаментальная проблема с отчетностью по этому делу.

This is a much more fundamental attack than just pointing out that she is not an expert in physiology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это гораздо более фундаментальная атака, чем просто указание на то, что она не является экспертом в физиологии.

In a sense, I'm arguing that the more fundamental debate should be what constitutes a vanity press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком-то смысле я утверждаю, что более фундаментальной дискуссией должно быть то, что составляет тщеславие прессы.

Oppose It is fundamentally wrong to take a position like this that is calculated to offend a minority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в корне неправильно занимать такую позицию, которая рассчитана на то, чтобы оскорбить меньшинство.

This scheme is a fundamental part of the strategy ‘Envisaging the future of Comber’.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта схема является фундаментальной частью стратегии предвидения будущего Comber.

The work by Haisch et al. can also be seen as only an application of SED, albeit a very fundamental one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа Хайша и др. можно также рассматривать только как применение СЭД, хотя и очень фундаментальное.

Nations with strong fundamentalist movements, such as Egypt and Algeria, also began to mistrust Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны с сильными фундаменталистскими движениями, такие как Египет и Алжир, также начали испытывать недоверие к Ирану.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «even more fundamentally». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «even more fundamentally» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: even, more, fundamentally , а также произношение и транскрипцию к «even more fundamentally». Также, к фразе «even more fundamentally» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information