Evidence continues - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: данные, свидетельство, доказательство, признаки, очевидность, улика, основание, свидетельское показание
verb: свидетельствовать, служить доказательством, доказывать
documents and evidence - Документы и свидетельства
evidence mass - доказательства массы
to present evidence - представлять доказательства
evidence-based policy - политики на основе фактических
prejudicial evidence - показания под влиянием предубеждения
subjective evidence - субъективное свидетельство
this is further evidence that - это еще одно доказательство, что
available scientific evidence - Имеющиеся научные данные
anecdotal evidence suggests - по неофициальным данным
accepted as evidence - приняты в качестве доказательств
Синонимы к evidence: verification, corroboration, proof, affirmation, substantiation, confirmation, attestation, statement, testimony, claim
Антонимы к evidence: disproof, disprove, guess, belief, assumption, refute, contradict, refutation, button up, assurance
Значение evidence: the available body of facts or information indicating whether a belief or proposition is true or valid.
verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением
continues the collection - продолжает сбор
continues north - продолжается на север
continues to shrink - продолжает сокращаться
that the state party continues - что государство-участник продолжает
terrorism continues to be - терроризм по-прежнему будет
continues to work for - продолжает работу по
continues to threaten - продолжает угрожать
continues to see - продолжает видеть
continues to protect - продолжает защищать
continues to qualify - продолжает претендовать
Синонимы к continues: keep on, go on, stick, soldier on, press on, carry on, persist, persevere, proceed, drag on
Антонимы к continues: cease, stop, discontinue, terminate, finish, reduce, decrease, lessen
Значение continues: persist in an activity or process.
To stare all the evidence in the face and continue to deny his fallibility is naive. |
Смотреть всем очевидцам в лицо и продолжать отрицать свою ошибочность-наивно. |
The Glagolitic inscriptions of the Round Church bear evidence that the use of that alphabet in Preslav continued alongside Cyrillic. |
Глаголические надписи круглой Церкви свидетельствуют о том, что использование этого алфавита в Преславе продолжалось наряду с кириллицей. |
Even after seeing objective evidence that refuted their working hypotheses, they frequently continued doing the same tests. |
Даже увидев объективные доказательства, опровергающие их рабочие гипотезы, они часто продолжали делать те же самые тесты. |
Madonna continued her provocative imagery in the 1993 erotic thriller, Body of Evidence, a film which contained scenes of sadomasochism and bondage. |
Мадонна продолжила свои провокационные образы в эротическом триллере 1993 года тело доказательств, фильме, который содержал сцены садомазохизма и рабства. |
Treatment may continue for months; there is no strong evidence to favor any particular approach. |
Лечение может продолжаться в течение нескольких месяцев; нет никаких убедительных доказательств в пользу какого-либо конкретного подхода. |
My investigations continue to turn up evidence that suggests current activity. |
Мои исследования продолжают находить доказательства, свидетельствующие о текущей деятельности. |
This guideline does not require that editors continue to assume good faith in the presence of evidence to the contrary. |
Это руководство не требует, чтобы редакторы продолжали считать себя добросовестными при наличии доказательств обратного. |
Even though this left Wen Ho Lee apparently in the clear, the FBI continued its attempt to find evidence to implicate Lee in committing espionage for the PRC. |
Несмотря на то, что это оставило Вэнь Хо Ли, по-видимому, в чистоте, ФБР продолжало свои попытки найти доказательства причастности ли к совершению шпионажа в пользу КНР. |
Без более определенных доказательств этот спор будет продолжаться. |
|
Tonight, a jury continues to hear evidence about the death of Cole Willis. |
Сегодня вечером суд присяжных продолжит рассмотрение свидетельств по делу о смерти Коула Уиллиса. |
Bashar al-Assad’s use of chemical weapons was branded “unacceptable” but there is evidence of their continued use after Western plans to bomb arms dumps were aborted. |
Мы назвали «недопустимым» применение химического оружия войсками Башара аль-Асада, хотя есть свидетельства того, что они продолжают его использовать после того, как Запад решил не бомбить склады с таким оружием. |
Although modern technology makes letterheads very easy to imitate, they continue to be used as evidence of authenticity. |
Хотя современные технологии делают бланки очень легко имитируемыми, они продолжают использоваться в качестве доказательства подлинности. |
Thus, unless Moscow decides to accept that there is incontestable evidence that Assad is responsible, the current stalemate will continue. |
Таким образом, если только Москва не согласится с тем, что существуют неопровержимые свидетельства виновности Асада, нынешняя тупиковая ситуация останется без изменений. |
He threatened to expose evidence of their corruption if they continued to oppose him. |
Он угрожал разоблачить доказательства их продажности, если они продолжат выступать против него. |
There is strong evidence that awareness of human rights continues to grow in Rwanda. |
Многочисленные признаки свидетельствуют о том, что в Руанде продолжается рост информированности о правах человека. |
There is some evidence that productivity gains will continue to offset demographic trends in the near future. |
Есть некоторые свидетельства того, что рост производительности труда будет по-прежнему компенсировать демографические тенденции в ближайшем будущем. |
They will be searching for evidence that his past flip-flopping will continue, with a swing now to moderation and reasonableness. |
Они будут искать свидетельства того, что его прежняя гибкость сохранилась, но на сей раз он проявляет сдержанность и рассудительность. |
Judges have largely ignored the report's findings and continue to accept bloodstain pattern analysis as expert evidence. |
Судьи в основном проигнорировали выводы доклада и продолжают принимать анализ пятен крови в качестве экспертного доказательства. |
Steve and the other neighbors continue to argue, using each person's idiosyncrasies as evidence that they are an alien. |
Стив и другие соседи продолжают спорить, используя особенности каждого человека как доказательство того, что они чужие. |
Steger then approached the jury, and, having outlined the case briefly from his angle of observation, continued by telling them what he was sure the evidence would show from his point of view. |
Тогда Стеджер обратился с речью к присяжным; вкратце изложив им свою точку зрения на дело, он перешел к выводам из свидетельских показаний. |
Свидетельства продолжающегося кабального детского труда продолжаются. |
|
After the war the story continued to be frequently repeated but no evidence to support the claim that the angels existed was ever given by those who were there. |
После войны эта история продолжала часто повторяться, но те, кто там был, так и не представили никаких доказательств, подтверждающих утверждение о существовании ангелов. |
Nuristan had been converted to Islam in 1895–96, although some evidence has shown the people continued to practice their customs. |
Нуристан был обращен в ислам в 1895-96 годах, хотя некоторые свидетельства показывают, что люди продолжали практиковать свои обычаи. |
Last week’s dramatic revolution in Ukraine was compelling evidence that Cold War passions continue to burn in a country deeply divided between East and West. |
Драматические события, произошедшие на Украине за последнюю неделю, стали убедительным свидетельством того, что страсти холодной войны продолжают бушевать в стране, которая оказалась на линии разлома между востоком и западом. |
The determining factors include collecting member genealogies, group histories and evidence of a continued linguistic and cultural identity. |
Определяющими факторами являются сбор генеалогий членов, групповых историй и свидетельств сохранения языковой и культурной самобытности. |
The cremation of exhumed corpses to destroy any evidence left behind began in early spring and continued throughout summer. |
Кремация эксгумированных трупов для уничтожения любых оставшихся улик началась ранней весной и продолжалась в течение всего лета. |
There is indirect evidence that the use of the Irish language continued in Montserrat until at least the middle of the nineteenth century. |
Существуют косвенные свидетельства того, что использование ирландского языка продолжалось в Монтсеррате по меньшей мере до середины XIX века. |
Nevertheless, there is substantial existing evidence that ETC technology is viable and worth the money to continue development. |
Тем не менее, существуют существенные доказательства того, что технология ETC жизнеспособна и стоит денег для продолжения развития. |
Whether the search is for current life or for fossil evidence of past life, “follow the water” continues to be a useful strategy. |
Принцип «следуй за водой» — это по-прежнему полезная стратегия, как при поисках существующей жизни, так и в исследованиях окаменелостей в поисках жизни прошлой. |
Although his name continues to crop up in Cooper articles and documentaries, no substantial evidence implicates him, and the FBI no longer considers him a suspect. |
Хотя его имя по-прежнему всплывает в статьях и документальных фильмах Купера, никаких существенных улик против него нет, и ФБР больше не считает его подозреваемым. |
He continued to accumulate evidence and refine his theory for the next 14 years. |
Он продолжал собирать доказательства и совершенствовать свою теорию в последующие 14 лет. |
Although all state temples in all cities were ordered shut in 356, there is evidence that traditional sacrifices continued. |
Хотя все государственные храмы во всех городах были закрыты в 356 году, есть свидетельства того, что традиционные жертвоприношения продолжались. |
Despite the evidence, the Department of Defense continues to deny that Agent Orange was ever stored or used on Guam. |
Несмотря на доказательства, Министерство обороны продолжает отрицать, что Агент Оранж когда-либо хранился или использовался на Гуаме. |
Although recent genetic studies strongly support the monophyly of bats, debate continues about the meaning of the genetic and morphological evidence. |
Хотя недавние генетические исследования решительно поддерживают монофилию летучих мышей, споры о значении генетических и морфологических доказательств продолжаются. |
As these investigations continue more evidence is discovered each day. |
По мере продолжения этих исследований с каждым днем обнаруживается все больше доказательств. |
Evidence increasingly points to an infectious cause, but debate continues on whether the cause is a conventional antigenic substance or a superantigen. |
Доказательства все чаще указывают на инфекционную причину, но продолжаются споры о том, является ли причина обычным антигенным веществом или суперантигеном. |
There is evidence that the tribunate continued to exist as late as the fifth century AD. |
Есть свидетельства, что трибунат продолжал существовать еще в пятом веке нашей эры. |
We're going to lock you up in a cell while we continue to gather evidence. |
Мы запрём тебя в камере на время сбора дополнительных доказательств. |
In light of this new evidence, you may of course continue your bid to be crowned the Princess of the Fall Formal. |
ты можешь продолжить борьбу за право быть Принцессой Осеннего Бала. |
Evidence for the continued movement of the slide mass is demonstrated graphically by the severe damage to the old Mam Tor road that traversed this flow. |
Наглядным доказательством продолжающегося движения скользящей массы являются серьезные повреждения старой дороги мам Тор, которая пересекала этот поток. |
It is quite en regle, continued Poirot. Strangely enough, I can give evidence that will demolish one contention of the prosecution. |
Я хочу быть объективным, - пояснил Пуаро, - и поэтому отклоню один из пунктов обвинения. |
The research continued after it, leading to a documentation centre that collected some more evidence for the terror of the National Socialists in Germany. |
Исследования продолжались и после этого, что привело к созданию Центра документации, который собрал еще несколько свидетельств террора национал-социалистов в Германии. |
In late October he was again arrested and imprisoned in Newgate, while Newton continued to gather evidence for his final trial. |
В конце октября он снова был арестован и заключен в тюрьму в Ньюгейте, в то время как Ньютон продолжал собирать доказательства для своего последнего суда. |
After vaginoplasty, available evidence suggests that continued self-dilation is needed to maintain patency in periods of coital inactivity. |
После вагинопластики имеющиеся данные свидетельствуют о том, что для поддержания проходимости в периоды коитальной инактивации необходима постоянная самодилация. |
They continued working on the Moss until August 1962, but almost no documentary evidence for them is known to exist. |
Они продолжали работать над мхом до августа 1962 года, но почти никаких документальных свидетельств о них не существует. |
Yes, yes, too conclusive, continued Poirot, almost to himself. Real evidence is usually vague and unsatisfactory. |
В том-то и дело, что они слишком убедительны, - пробормотал Пуаро. - Настоящие свидетельские показания всегда немного расплывчаты и убедительны не до конца. |
The U.S. government hasn’t identified any evidence connecting Kaspersky Lab to Russia’s spy agencies, even as it continues to turn up the heat. |
Власти США не выявили каких-либо доказательств, указывающих на связь «Лаборатории Касперского» с российскими спецслужбами, несмотря на то, что они продолжают действовать более напористо. |
It also doesn't appear appropriate to list long evidence here, so I will continue by a quick allusion. |
Кроме того, не представляется уместным перечислять здесь длинные доказательства, поэтому я продолжу быстрым намеком. |
In view of the evidence provided, the Panel is unable to recommend compensation for any of the loss items. |
С учетом представленных доказательств Группа не в состоянии рекомендовать компенсацию в отношении каких-либо элементов потерь. |
There is considerable evidence that competition is an essential ingredient for enhancement and maintenance of competitiveness in the economy. |
Имеется достаточно свидетельств того, что конкуренция является необходимым условием для повышения и поддержания конкурентоспособности экономики. |
The archaeological evidence she and others had gathered made sense as a record of how humans changed their own environment. |
Собранные ею и другими учеными археологические находки помогут разобраться в том, как людям удалось изменить условия окружающей среды. |
Pretty convincing evidence that Vermeer used a lens. |
Довольно убедительно доказывает: Вермеер использовал оптику. |
To facilitate this, I will require evidence of Mrs Marsden's outgoings and expenditures. |
Чтобы облегчить этот процесс, миссис Марсден должна предоставить отчет о своих расходах. |
I heard her say the same thing myself, said Lady Chettam, majestically, as if this were royal evidence. |
Я тоже слышала эти слова, - поддержала Селию леди Четтем с истинно королевским величием. |
Or he wanted to destroy any evidence that could conceivably link him to her. |
А может, он хотел уничтожить все улики, которые могут связать его с ней. |
Here was indubitable evidence. White Fang had already scented it. |
У Белого Клыка не осталось никаких сомнений. |
Мальвуазен давал показания очень осмотрительно. |
|
If the captain feels duty-bound to report what he saw, there won't be any evidence to back him up. |
Если капитан посчитает своим долгом доложить то, что он видел, там не будет улик, доказывающих его версию. |
There is no evidence of a crime here, sir. |
Улик преступления тут нет, сэр. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «evidence continues».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «evidence continues» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: evidence, continues , а также произношение и транскрипцию к «evidence continues». Также, к фразе «evidence continues» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.