Exacerbate a conflict - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Exacerbate a conflict - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
углубить конфликт
Translate

- exacerbate [verb]

verb: обострять, усиливать, раздражать, ожесточать

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- conflict [noun]

noun: конфликт, противоречие, столкновение

verb: противоречить, бороться



In addition, violent conflict causes and exacerbates divisions that are extremely difficult to overcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, сопровождающиеся насилием конфликты приводят к расколу общества, преодолевать который чрезвычайно сложно, или усугубляют такой раскол.

Steps should be taken to hold these entities accountable for any illicit activities which exacerbate conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует предпринять шаги по привлечению этих образований к ответственности за какую бы то ни было незаконную деятельность, способствующую усугублению конфликтов.

Conflict is a social process that is exacerbated when individual members of a group take sides in the debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт-это социальный процесс, который обостряется, когда отдельные члены группы принимают чью-либо сторону в споре.

All parties should refrain from any word or deed that could exacerbate the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем сторонам надлежит воздерживаться от любых слов и дел, которые могли бы обострить конфликт.

Will they exacerbate conflict, or will they be developed and widely accessible in time to solve the problems caused by a growing population, rapid urbanization, and climate change?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усугубят ли они конфликт или будут разработаны вовремя, и будут ли широко доступны для того, чтобы решить проблемы, вызванные ростом населения, быстрой урбанизацией и изменениями климата?

But can we really find no common thread, nothing that connects the dots of conflict, no sense of an ideology driving or at least exacerbating it all?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но неужели мы не можем на самом деле найти общую нить, что-то, что соединяет точки конфликта, идеологию, которая провоцирует или, по крайней мере, усугубляет все это?

The Bureau of Meteorology concluded that climate change exacerbated the extent and severity of the drought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бюро метеорологии пришло к выводу, что изменение климата усугубляет масштабы и серьезность засухи.

This trend will be exacerbated to the extent that the “green growth” that many governments are promising relies on biofuels to replace fossil fuels like oil and coal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта тенденция будет усугубляться до такой степени, что зеленый рост, который многие правительства обещают будет опираться на биотопливо, чтобы заменить ископаемое топливо, как нефть и уголь.

Neighbouring countries, even if they are not drawn into the conflict itself, suffer from it considerably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соседние страны, даже если они сами не вовлечены в конфликты, сильно от них страдают.

Although farming activities have resumed, erratic and generally below average rainfall has exacerbated the current situation of food insecurity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя сельскохозяйственная деятельность возобновилась, по причине неравномерности осадков, которых к тому же выпало в целом меньше среднего уровня, нынешнее тяжелое положение с продовольствием усугубилось.

The working group promotes recovery during humanitarian relief settings immediately following natural disaster or armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта рабочая группа способствует восстановлению в рамках оказания гуманитарной помощи сразу же после стихийных бедствий или вооруженных конфликтов.

Parliaments play a key role in that transition process and serve as an important barometer of how healthy and sustainable post-conflict order really is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламенты играют ключевую роль в этом переходном процессе и служат важным барометром подлинной стабильности и устойчивости постконфликтного правопорядка.

Coastal areas in Asia would be at risk of increased flooding from the sea, and increases in coastal water temperature would exacerbate cholera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прибрежным странам Азии будут чаще угрожать наводнения со стороны моря, а увеличение температуры прибрежной воды будет способствовать вспышкам холеры.

Memory banks can be destroyed or defaced as a result of conflict or can simply deteriorate with time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банки данных могут быть повреждены или очищены в ходе конфликтов. Могут просто разрушиться от времени!

It uses nightmares to simulate the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использует кошмары для имитации конфликта.

Well, its effects were exacerbated by antidepressants in her system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, его эффект усугубился из-за антидепресантов в её организме.

In turn, they exacerbate global warming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою очередь, они обостряют процесс глобального потепления.

I suspect the silence is exacerbated by the nature of our communication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подозреваю, что тишина усиливается из-за особенностей нашего общения.

Although, sometimes when, uh, people are in conflict and they're left alone together, they tend to work things out themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя иногда, когда у людей конфликт, и они остаются наедине, то они и сами стараются во всем разобраться.

But has the African Union ever stopped an armed conflict?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но разве Африканский союз когда-нибудь останавливал вооруженный конфликт?

Oh, healers' gentle nature and dislike of negative emotions causes them to avoid conflict at all costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящая природа целителей и неприязнь к негативным эмоциям заставляют их избегать конфликтов любой ценой.

You're bringing conflict into the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты переводишь ситуацию в конфликт.

Long-term antibiotics, specifically those from the macrolide class such as erythromycin, reduce the frequency of exacerbations in those who have two or more a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длительные антибиотики, особенно те из класса макролидов, такие как эритромицин, снижают частоту обострений у тех, кто имеет два или более года.

While urban air pollution is a contributing factor in exacerbations, its overall role as a cause of COPD is unclear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя загрязнение воздуха в городах является фактором, способствующим обострениям, его общая роль как причины ХОБЛ остается неясной.

And even those of us who didn't get involved would be much happier to not have seen that conflict play out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже те из нас, кто не принимал в этом участия, были бы гораздо счастливее, если бы не видели, как разыгрывается этот конфликт.

In October 2008 The British Red Cross created a serious ARG called Traces of Hope to promote their campaign about civilians caught up in conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2008 года Британский Красный крест создал серьезную АРГ под названием Следы надежды, чтобы продвигать свою кампанию о гражданских лицах, оказавшихся в конфликте.

The Meiji Restoration transformed the Empire of Japan into an industrialized world power that pursued military conflict to expand its sphere of influence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реставрация Мэйдзи превратила Японскую империю в промышленно развитую мировую державу, которая стремилась к военным конфликтам, чтобы расширить сферу своего влияния.

This led to a conflict between her parents, and they separated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к конфликту между ее родителями, и они расстались.

The conflict started last year when there was a twitter message she had won 2. The thing is Rihanna was on the red carpet for those awards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт начался в прошлом году, когда появилось сообщение в twitter, что она выиграла 2. Дело в том, что Рианна была на красной дорожке для этих наград.

Set was associated with Nagada, so it is possible that the divine conflict dimly reflects an enmity between the cities in the distant past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сет был связан с Нагадой, поэтому вполне возможно, что божественный конфликт смутно отражает вражду между городами в далеком прошлом.

They show promise in decreasing the rate of exacerbations, but do not appear to change a person's quality of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обещают снизить частоту обострений, но, по-видимому, не изменяют качество жизни человека.

They came into conflict with the Others, known to them as the Hostiles, as a result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате они вступили в конфликт с другими, известными им как враги.

This overlap has led to tensions between the services, which have been exacerbated by poor morale and lack of discipline within the F-FDTL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дублирование привело к напряженности в отношениях между службами, которая усугублялась низким моральным духом и отсутствием дисциплины в рядах Ф-ФДТЛ.

It grades 163 countries with 5 indicators, and pays the most attention to risk of political instability or armed conflict over a three-year period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оценивает 163 страны по 5 показателям и уделяет наибольшее внимание риску политической нестабильности или вооруженного конфликта в течение трехлетнего периода.

5,500 pilots and observers were killed from the 17,300 engaged in the conflict, amounting to 31% of endured losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из 17 300 участвовавших в конфликте пилотов и наблюдателей погибло 5500, что составило 31% понесенных потерь.

LGBT rights in Iran have come in conflict with the penal code since the 1930s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права ЛГБТ в Иране вступили в конфликт с Уголовным кодексом с 1930-х годов.

An estimated 40% of women who seek treatment for PMDD are found to not have PMDD, but rather a premenstrual exacerbation of an underlying mood disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам, у 40% женщин, обращающихся за лечением ПМДД, обнаруживается не ПМДД, а предменструальное обострение основного расстройства настроения.

Raymond mustered the troops of Jerusalem and Tripoli at Arqa in early 1175, but did not intervene in the conflict between Saladin and the Zengids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раймонд собрал войска Иерусалима и Триполи в арке в начале 1175 года, но не вмешался в конфликт между Саладином и Зенгидами.

If a point was of no conflict, he kept its language; where there was conflict, he reordered the opinions and ruled; and he clarified where context was not given.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если точка зрения не была конфликтной, он сохранял ее язык; там, где был конфликт, он переупорядочивал мнения и правил; и он уточнял, где контекст не был дан.

In the yellow baboon, adult females form relationships with their kin, who offer support during times of violent conflict within social groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У желтых бабуинов взрослые самки формируют отношения со своими сородичами, которые оказывают им поддержку во время жестоких конфликтов внутри социальных групп.

The sewage problem is exacerbated by the role of the Ganges in bathing and in river traffic, which is very difficult to control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема канализации усугубляется ролью Ганга в купании и в речном движении, которое очень трудно контролировать.

Nutrients such as nitrogen and phosphorus can cause or exacerbate eutrophication of fresh water bodies such as lakes and rivers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие питательные вещества, как азот и фосфор, могут вызвать или усугубить эвтрофикацию пресноводных водоемов, таких как озера и реки.

The conflict was won by the Republicans and, as a consequence, the city of Cartago lost its status as the capital, which moved to San José.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт был выигран республиканцами и, как следствие, город Картаго потерял свой статус столицы, которая переехала в Сан-Хосе.

As a form of retaliation and to further incite the conflict between the Malays and PAP, UMNO called for a meeting which was attending by a close to 12,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве ответной меры и для дальнейшего разжигания конфликта между малайцами и пап умно созвал совещание, на котором присутствовало около 12 000 человек.

Although antipsychotics, which act by antagonizing dopamine receptors may improve some cases of OCD, they frequently exacerbate others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя антипсихотики, которые действуют путем антагонизма дофаминовых рецепторов, могут улучшить некоторые случаи ОКР, они часто усугубляют другие.

On 7 December 1941 Japan's attack on Pearl Harbor drew the United States into the conflict as allies of the British Empire and other allied forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7 декабря 1941 года нападение Японии на Перл-Харбор втянуло Соединенные Штаты в конфликт в качестве союзников Британской Империи и других союзных сил.

Along with Kaunitz he paved the way for a rapprochement between the Habsburgian rulers and France after a long-standing history of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с Кауницем он проложил путь к сближению между Габсбургскими правителями и Францией после многолетнего конфликта.

Garfield's condition weakened and exacerbated under the oppressive summer weather in Washington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состояние Гарфилда ослабевало и усугублялось из-за гнетущей летней погоды в Вашингтоне.

As a result of these industrial farming conditions, today's mounting environmental stresses are further exacerbated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этих условий промышленного земледелия, сегодняшние растущие экологические стрессы еще более усугубляются.

A series of floods and droughts exacerbated the crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серия наводнений и засух усугубила кризис.

Generally, regional famine intensity was correlated to flood exposure and no doubt the floods exacerbated the famine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, интенсивность регионального голода коррелировала с воздействием наводнений, и, несомненно, наводнения усугубляли голод.

This may be released as methane, which can exacerbate the feedback effect, due to its high global warming potential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть выброшено в виде метана, который может усугубить эффект обратной связи из-за его высокого потенциала глобального потепления.

The lack of insurance coverage is exacerbated by the fact that disposable sensors must be frequently replaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие страхового покрытия усугубляется тем, что одноразовые датчики необходимо часто заменять.

A Chinese consensus commented on symptomatic types of COPD that include chronic bronchitis and with frequent exacerbations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайский консенсус прокомментировал симптоматические типы ХОБЛ, которые включают хронический бронхит и частые обострения.

This can exacerbate the adverse selection problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может усугубить проблему неблагоприятного отбора.

Punishment itself often exacerbates and prolongs disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Само наказание часто обостряет и продлевает споры.

On the contrary, it exacerbated nationalistic sentiment, causing the rebellion to spread further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, она обострила националистические настроения, что привело к дальнейшему распространению восстания.

The first aired from 5 April 2002 to 24 June 2002, this version was filed with foul language partly exacerbated from the English dub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый выходил в эфир с 5 апреля 2002 года по 24 июня 2002 года, эта версия была подана с нецензурной бранью, частично усугубленной из английского дубля.

The storm may have exacerbated an already dire situation for Washington D.C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шторм, возможно, усугубил и без того тяжелую ситуацию для Вашингтона, округ Колумбия.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «exacerbate a conflict». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «exacerbate a conflict» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: exacerbate, a, conflict , а также произношение и транскрипцию к «exacerbate a conflict». Также, к фразе «exacerbate a conflict» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information