Experiences from other countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Experiences from other countries - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Опыт других стран
Translate

- experiences [noun]

noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык

verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте

- from [preposition]

preposition: от, из, с, судя по

- other [adjective]

adjective: другой, остальные, иной, прочий, дополнительный

pronoun: другой

adverb: иначе

  • the other side - с другой стороны

  • every other - каждый второй

  • other possibility - другая возможность

  • other side - обратная сторона

  • other team - другая команда

  • the other side of the coin - другая сторона монеты

  • someone or other - кто-то

  • see each other - видеть друг друга

  • other half - Другая половина

  • significant other - вторая половинка

  • Синонимы к other: disparate, contrasting, separate, different, alternative, dissimilar, distinct, more, added, further

    Антонимы к other: similar, this, that, the first choice, related, included, same, coinciding

    Значение other: used to refer to a person or thing that is different or distinct from one already mentioned or known about.

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция



Not all countries have experienced a rise in prison population; Sweden closed four prisons in 2013 due to a significant drop in the number of inmates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не во всех странах наблюдается рост числа заключенных; Швеция закрыла четыре тюрьмы в 2013 году из-за значительного сокращения числа заключенных.

If the advanced-country scenario is right, many developing countries will lose out and experience sharply diminished growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если сценарий с промышленно развитыми странами верен, то и многие развивающиеся страны потерпят неудачу и ощутят заметное снижение роста.

When it comes to occupying other countries, the American experience is radically different from that of, say, the British in their colonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда речь заходит об оккупации других стран, американский опыт радикально отличается от, например, опыта британцев и их колоний.

From other countries' experiences we know that serious problems can only get resolved in a climate of genuine democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из опыта других стран мы знаем, что серьезные проблемы можно получить только... в условиях подлинной демократии.

Other countries in the region, which had maintained prudent integration and proactive policy strategies, experienced buoyant economic performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие страны региона, которые по-прежнему придерживались осмотрительного интеграционного подхода и проводили активную политику, имели высокие экономические показатели.

As more countries experience gains like these, the prospects for lasting economic growth improve dramatically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того, как все больше стран получают подобный опыт, резко улучшаются перспективы долгосрочного экономического роста.

According to UNICEF, Benin experienced the most dramatic decline in low prevalence countries, from 8% in 2006 to 2% in 2012, a 75% decline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным ЮНИСЕФ, Бенин пережил самое резкое сокращение в странах с низким уровнем заболеваемости-с 8% в 2006 году до 2% в 2012 году, то есть снижение составило 75%.

And in countries such as Turkey that have experienced failed coups, these events are credible signals that leaders must enact meaningful reforms to remain in power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в тех странах, где, как в случае с Турцией, перевороты закончились неудачей, они становятся «надежными сигналами того, что ради сохранения власти лидерам необходимо провести полноценные реформы».

Most of the 3 billion people projected to be born worldwide by mid-century will be born in countries already experiencing water shortages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть из 3 миллиардов человек, которые, по прогнозам, родятся во всем мире к середине столетия, родятся в странах, уже испытывающих нехватку воды.

Einstein used the experience he had gained during his years at the Swiss Patent Office to apply for valid patents for their inventions in several countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эйнштейн использовал опыт, накопленный им за годы работы в швейцарском патентном бюро, для подачи заявок на действительные патенты на свои изобретения в нескольких странах.

Most countries in Europe have experienced substantial declines in cavities without the use of water fluoridation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве стран Европы наблюдалось значительное сокращение объема полостей без использования фторирования воды.

Moreover, the report draws conclusions based on survey results, reflecting on experiences of the participating countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в докладе сформулированы заключения по итогам обследований, отражающие опыт участвовавших стран.

China's experience supports the assertion that globalization greatly increases wealth for poor countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт Китая подтверждает утверждение о том, что глобализация значительно увеличивает благосостояние бедных стран.

Countries that send their nurses abroad experience a shortage and strain on their health care systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны, отправляющие своих медсестер за границу, испытывают нехватку и нагрузку на свои системы здравоохранения.

Argentina’s experience holds two crucial lessons for other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из опыта Аргентины можно извлечь два критически важных урока для других стран.

To many countries around this table, terrorism is fortunately still a virtual or theoretical matter, but Israel speaks from bitter personal experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для многих стран, представленных в этом Зале, терроризм, к счастью, по-прежнему является виртуальной или теоретической проблемой, однако Израилю известно о ней из личного печального опыта.

In Germany and other European countries, experienced lawyers and officials were recruited to work in Russian state institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Германии и других европейских странах для работы в российских государственных учреждениях привлекались опытные юристы и чиновники.

The institutional arrangements and experiences of countries are too different to allow for meaningful recommendations at this point in time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Институциональные механизмы и опыт стран настолько различны, что не позволяют на данный момент выносить какие-либо значимые рекомендации по данному вопросу.

Countries can experience disproportionate effects from its trade and stratification within the global system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны могут испытывать несоразмерные последствия от своей торговли и расслоения внутри глобальной системы.

These groups brought together intellectuals, workers, and middle class women in developed Western countries to discuss their experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти группы собрали вместе интеллектуалов, рабочих и женщин среднего класса в развитых западных странах, чтобы обсудить их опыт.

If the experience of the East Asian developing countries is any guide, a high savings rate of about 30 per cent is a prerequisite of rapid growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ориентироваться на опыт развивающихся стран Восточной Азии, то для быстрого роста необходимо обеспечить высокий показатель накоплений - порядка 30 процентов.

But watching entire countries become submerged beneath the waves will be a novel experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но увидеть, как целые страны уходят под воду, это нечто новое.

The Parties shall ensure regular experience- and information-sharing on the reforms carried out by the two countries in various spheres of activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стороны будут осуществлять регулярный обмен опытом и информацией, касающимися реформ, проводимых обеими странами в различных сферах деятельности.

However, several other countries in Asia were also experiencing a growth in the popularity of Korean dramas and pop songs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в ряде других стран Азии также наблюдался рост популярности корейских драм и поп-песен.

Nevertheless, judging from the experience of successful developing countries, the following factors are worth noting:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее следует отметить большое значение следующего ряда факторов:.

We also appreciate the thrust of the resumed session in drawing on the experiences of individual countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также признательны за направленность возобновленной сессии с использованием опыта отдельных стран.

These forms of obfuscation are commonly experienced by 'environmental victims' in many countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти формы запутывания обычно переживаются экологическими жертвами во многих странах.

Indeed, the conventional wisdom - supported by many painful experiences - was that when the industrial countries sneezed, the emerging world caught a cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В действительности общепринятые взгляды - поддерживаемые многими болезненными переживаниями - заключались в том, что когда индустриальные страны чихнули - развивающийся мир простудился.

They are primarily offered in countries like India where the 2-year MBA program is targeted at fresh graduates with no experience or minimal experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они в основном предлагаются в таких странах, как Индия, где 2-летняя программа MBA ориентирована на свежих выпускников без опыта или минимального опыта.

She estimated that 110,529,000 women in 20 African countries had experienced FGM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подсчитала, что 110 529 000 женщин в 20 африканских странах подверглись КЖПО.

First, countries outside the EU might well wonder whether it makes all that much sense to seek to join an association that is experiencing such woes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, страны вне ЕС вполне могут усомниться в том, а есть ли таки смысл стремиться к присоединению к объединению, которое испытывает такие несчастья.

They, however, are not frequency used in countries were the disease is common due to the cost of the equipment and the technical experience required to run them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они, однако, не часто используются в странах, где болезнь распространена из-за стоимости оборудования и технического опыта, необходимого для их запуска.

Many Rwandan nationals have professional experience needed by their Government but are currently residing in other African countries, Europe or North America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие руандийские граждане, проживающие в настоящее время в других африканских странах, в Европе и Северной Америке, имеют опыт профессиональной деятельности, в котором так нуждается правительство Руанды.

The decline was mainly due to economic recession, which all EECCA countries experienced after the USSR dissolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уменьшение было вызвано, главным образом, экономическим спадом, который страны ВЕКЦА переживали после распада СССР.

I just want to share with you what I have been experiencing over the last five years in having the great privilege of traveling to many of the poorest countries in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы поделиться с вами своим опытом последних пяти лет, в течение которых мне посчастливилось побывать во многих беднейших странах мира.

No one solution will be applicable to all and responses must be tailored to fit national realities, while drawing on the experience of other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единого решения, которое применимо ко всем, нет, и меры необходимо увязывать с местными реалиями, используя при этом и опыт других стран.

The countries covered by the mandate of the Special Rapporteur are not only going through a post-war era, they are experiencing a post-communist era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны, охваченные мандатом Специального докладчика, переживают не только послевоенную, но и посткоммунистическую эпоху.

Some countries experienced very high inflation, but did not reach hyperinflation, as defined as a monthly inflation rate of 50%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны испытали очень высокую инфляцию, но не достигли гиперинфляции, которая определяется как ежемесячный уровень инфляции в 50%.

Other countries that followed America's lead have experienced growing inequality - more money at the top, more poverty at the bottom, and a weaker middle class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие страны, которые последовали примеру Америки, столкнулись с растущим неравенством - больше денег наверху, больше бедности на дне и более слабый средний класс.

The SNA implementation process could benefit from drawing on the experience of those countries which had made most progress in this field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внедрению СНС может содействовать использование опыта тех стран, которые достигли наибольшего прогресса в этой области.

Finland experienced very high temperatures and drought, and like its neighbouring Scandinavian countries, several wildfires occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финляндия пережила очень высокие температуры и засуху, и, как и соседние скандинавские страны, произошло несколько лесных пожаров.

We could also learn from exchange of experience, research, expertise and information, and good practice between countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также могли бы извлечь пользу из обмена опытом, результатами исследований, знаниями и информацией, а также позитивной практикой между странами.

Through the Yearlong High School program, young students can experience High School in most of the countries Hippo has interchange relations with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через годичную программу средней школы молодые студенты могут получить опыт средней школы в большинстве стран, с которыми Hippo имеет обменные отношения.

Countries that have experienced an overall decrease in cases of tooth decay continue to have a disparity in the distribution of the disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны, в которых наблюдается общее снижение числа случаев кариеса зубов, по-прежнему имеют неравномерное распределение этого заболевания.

GDP growth in China outstrips all other developing countries, with only India after 1990 coming close to China's experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост ВВП Китая опережает все остальные развивающиеся страны, и только Индия после 1990 года приблизилась к опыту Китая.

Mesa-Lago has classified the countries taking into account the historical experience of their welfare systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меса-Лаго классифицировал страны с учетом исторического опыта их систем социального обеспечения.

Our campaign against illicit arms is continuing, but we would be happy to share our experiences with friendly countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша кампания против незаконного оружия продолжается, но мы будем рады поделиться нашим опытом с дружественным странами.

Nonetheless, countries that have experienced an overall decrease in cases of tooth decay continue to have a disparity in the distribution of the disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, страны, в которых наблюдается общее сокращение случаев кариеса зубов, по-прежнему имеют неравномерное распределение этого заболевания.

These countries will experience economic and social strain, caused by a diminishing working age demographic and a rapidly aging population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти страны будут испытывать экономическую и социальную напряженность, вызванную сокращением численности населения трудоспособного возраста и быстрым старением населения.

The experience of Pacific Islands Forum countries in peacebuilding efforts in our own region makes this an issue of particular resonance for us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт стран-членов Форума тихоокеанских островов в области миростроительства в нашем собственном регионе делает этот вопрос для нас особенно важным.

Stock exchanges in the two countries ended the year significantly higher than where they had been before the events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фондовые рынки в этих двух странах завершили год значительно более высокими показателями по сравнению с теми, которые они имели до этих событий.

Personally, she felt that that age limit was not discriminatory as the President should have some degree of life experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она лично считает, что это возрастное ограничение не является дискриминационным, поскольку президент должен иметь определенный жизненный опыт.

International experience can be valuable, but must be treated cautiously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи можно извлечь пользу из международного опыта, но к нему необходимо проявлять осторожный подход.

Unemployment, in particular among young people, remains high, the continuing strong growth in most African countries notwithstanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на сохранение высоких темпов роста в большинстве африканских стран, высокий уровень безработицы, особенно среди молодежи, не снижается.

Even though the big countries are trying to marginalize them at almost every turn, the small countries cannot unite to fight the common enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя крупные страны и пытаются оттеснить их на окраину при каждом удобном случае, те никак не могут объединиться для того, чтобы дать отпор общему врагу.

In future, Indonesia will continue to widen its cooperation with other countries based on the principles of mutual benefit and peaceful purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В перспективе Индонезия будет продолжать расширять сотрудничество с другими странами на основе принципов взаимной выгоды и мирных целей.

On the other hand, most other countries are only starting to grapple with these subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, большинство других стран лишь начинают изучать эту проблематику.

The Special Rapporteur is deeply concerned by reports of repressive measures targeting children, since they occur in a considerable number of countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик с глубокой обеспокоенностью отмечает сообщения о репрессивных мерах, применяющихся в отношении детей в существенном числе стран.

I have experience in this field, would you agree?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой области у меня немалый опыт.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «experiences from other countries». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «experiences from other countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: experiences, from, other, countries , а также произношение и транскрипцию к «experiences from other countries». Также, к фразе «experiences from other countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information