Expires tomorrow - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
credit expires - кредит истекает
expires after - истекает после того, как
expires later - истекает позднее
loan expires - кредита истекает
lease term expires - Срок аренды истекает
hedging instrument expires or is sold - инструмента хеджирования истекает или продан
permit expires - разрешение истекает
expires at the end - истекает в конце
when the contract expires - когда контракт истекает
the right expires - право истекает
Синонимы к expires: stop, come to an end, end, become invalid, lapse, terminate, run out, become void, finish, croak
Антонимы к expires: begins, commences, starts, bears, inhales
Значение expires: (of a document, authorization, or agreement) cease to be valid, typically after a fixed period of time.
adverb: завтра, в ближайшем будущем
noun: завтра, завтрашний день, будущее, ближайшее будущее
adjective: завтрашний
by tomorrow night - завтра вечером
happy tomorrow - счастливые завтра
tomorrow or the day after - завтра или на следующий день после того, как
challenges of today and tomorrow - вызовы сегодняшнего и завтрашнего дня
at this time tomorrow - в это время завтра
for a safer tomorrow - для более безопасного будущего
for you tomorrow - для вас завтра
be there tomorrow - быть там завтра
come again tomorrow - прийти снова завтра
done by tomorrow - сделано завтра
Синонимы к tomorrow: by-and-by, future, futurity, hereafter, offing
Антонимы к tomorrow: yesterday, past, today, present, moment, yore, earlier times, modern times, old, this day
Значение tomorrow: on the day after today.
Завтра утром, до истечения срока ультиматума. |
|
Because I was thinking that we're gonna have to rob that truck tomorrow with just this dummy. |
Потому что я думал, что придется грабить тот грузовик завтра только с этим тупицей. |
A complete account of Obrenova should be in tomorrow's issue. |
Подробный рассказ об Обреновой будет помещен в завтрашнем номере. |
Say one word to sully the lady's honour and I'll slay you tomorrow in a duel! |
Если вы скомпрометируете женщину хоть одним словом, мы завтра же будем драться на дуэли. |
You should get some rest and I'll go with you tomorrow morning. |
Ты должна немного поспать и завтра утром я сам тебя провожу. |
Мы не можем допустить, чтобы он появился здесь завтра. |
|
I'm going to the elders tomorrow and tell them what's going on here. |
Завтра я поеду к старейшинам и расскажу им, что здесь происходит. |
I would like to clarify that it was just a few delegations to whom I have talked about the possibility of continuing tomorrow. |
Я хотел бы разъяснить, что я обсудил возможность продолжения работы завтра лишь с несколькими делегациями. |
The war will be still here tomorrow. |
Война будет еще и завтра, и еще какое-то время. |
After the wedding tomorrow, the monks are to elect a new Prior. |
Завтра, после вашей свадьбы, монахи выберут нового приора. |
Let us imagine, then, a Britain of tomorrow that includes parliamentarians who don't know what led to World War I, or what the Enlightenment was; |
Тогда давайте представим Британию завтрашнего дня, в которой будут парламентарии, которые не знают, что привело к первой мировой войне или что такое эпоха Просвещения; |
You may choose to wait until your Office 365 Home subscription expires before activating your Office 365 Personal or Office 365 University subscription so you do not lose installs. |
Чтобы не потерять установленные экземпляры Office, можно дождаться истечения срока подписки на Office 365 для дома, прежде чем активировать подписку на Office 365 персональный или Office 365 для студентов. |
In any case, the Kamazes don’t have to be carrying weapons or military equipment to cause a fuss: Just reaching their destination tomorrow may do that in itself. |
В любом случае, чтобы наделать шума, КамАЗам вовсе необязательно перевозить оружие или военную технику. Прибытия завтра к месту назначения может оказаться вполне достаточно. |
Short term they predict that tomorrow will be like today — brilliant… |
На короткий срок они прогнозируют, что завтра волатильность будет примерно такая же, как сегодня. Блестяще… |
Том, похоже, готовится к завтрашним урокам. |
|
You die tomorrow, you'd rot away alone in your bedroom... until the stench gets so bad the neighbors got no choice but to call the cops. |
Если завтра ты сдохнешь, ты будешь гнить в своей постели, пока соседи не вызовут полицию из-за невыносимой вони. |
I'd sell up again tomorrow. |
Завтра пойду на распродажу. |
Hey, sis! Uh, just checking in to make sure you're still up for tomorrow. |
Эй, сестричка, хочу убедиться, что на завтра все в силе. |
Слышал про завтрашнюю вечерику. |
|
My new book comes out tomorrow. |
Моя новая книга выйдет завтра. |
Завтра, в заголовках газет вы прочтёте. |
|
Завтра у вас не будет нашего сострадания, жалости или самообладания. |
|
Now, I'll go back to town and tomorrow I'll send out this car with an expert, and he'll tell you more in a few minutes than I could in a week. |
Теперь я вернусь в город, а завтра пришлю вам ее со специалистом, и от него вы в несколько минут усвоите больше, чем от меня за неделю. |
Мы соберёмся на инструктаж завтра, ребята, пораньше. |
|
All I'm saying is that it is imperative that I get back to Anchorage tomorrow. |
Я лишь говорю, что мне жизненно важно попасть завтра в Анкоридж. |
Oh, hey, judge stark has asked for a brief mourning period, but she'll be available after tomorrow's memorial service. |
Судья Старк в трауре, попросила ее не беспокоить, но завтра после поминальной службы с ней можно будет встретиться. |
We were just saying Yvonne's Asian knicker party upstairs tomorrow night should be a laugh. |
Мы только что говорили об Азиатской партии нижнего белья от Ивонн наверху завтра вечером будет смешно. |
Утром она разойдётся по всему Кембриджу. |
|
Завтра продолжим двигаться на запад. |
|
Место нашего последнего упокоения, завтра, в 10 утра. |
|
Sorry, but tomorrow morning, this gets broadcast around the entire Indiana-sphere. |
Извинит, но... Завтра утром это будет транслироваться по всей Индиане. |
Then prepare your cute little self to get surprised again, because tomorrow, come hell or high water, you and me, Miss Savannah Hayes, are going to go find our own little touch of paradise. |
Тогда подготовь свое милое маленькое я к новым сюрпризам, потому что будь завтра хоть потоп, хоть адское пламя, мы с тобой, мисс Саванна Хейс, поедем искать наш собственный маленький кусочек рая. |
Halbridge just hired a crew to do some landscaping at Ridgemont tomorrow morning. |
Холбридж только что нанял команду для озеленения в Ринджмонте завтра утром. |
Ну, оказывается мой вылет завтра. |
|
Well, since you won't remember this anyway, I'll get everything out of my system so I can wake up tomorrow without being so cheesed off! |
Так, раз вы всё равно это не вспомните, то я вам всё выскажу, чтобы завтра проснуться с лёгкой головой. |
We really are gonna have a couple of very sore heads to cope with tomorrow. |
Нам завтра предстоит иметь дело с парочкой очень больных голов. |
So you'd better learn this stuff... stone-cold by 0500 hours tomorrow morning. |
Поэтому постарайтесь всё это усвоить к пяти часам утра. |
Uh, I have a tee off time tomorrow, 8:00 A.M. |
Завтра в 8 у меня встреча. |
Let the sun dawn on earth tomorrow. |
Пусть солнце озарит завтра землю... |
Ship it out in tomorrow's transport. |
Вывезите его завтра. |
He'll be back at work tomorrow. |
Завтра он у меня уже будет на работе. |
We'll see if we can figure out a new way tomorrow. |
Завтра мы постараемся найти другой способ. |
I'm not doing your paperwork when you bang in sick tomorrow. |
Я не буду делать за тебя бумажную работу, когда завтра ты придешь с бодуна. |
А! Завтра вечером мне надо будет принимать большую группу. |
|
Завтра мои люди уладят все формальности. |
|
У тебя утром будет достаточно времени, я думаю, что я буду долго спать. |
|
Поспите завтра подольше. |
|
Мы закончим твою раскраску завтра, Вождь. |
|
Have a good night's sleep tonight because beginning tomorrow, it's gonna be a long haul to our finale show. |
Хорошо отоспитесь сегодня, потому что начиная с завтрашнего дня, начинается трудная дорога к нашему финальному показу. |
The pressure on her brain has dropped, they're taking her off the drugs, and they think she should be awake tomorrow. |
Давление в её голове спадает и они собираются снять её с препаратов, и на их взгляд, завтра она уже может прийти в сознание. |
Скажите всем Похороны будут завтра. |
|
You'll give them tomorrow in exchange for Cathy. |
Получите их завтра в обмен на Кэти. |
If you decide on that you must be there at a quarter to nine tomorrow morning. |
Если вы решились, надо быть на месте завтра утром без четверти девять. |
Не важно, как всё завтра получится, вам это понадобится. |
|
She told two of the girls she was freaking out about testifying tomorrow, asked them if they had anything to take the edge off, help her sleep. |
Она сказала двум девушкам, что трусит из-за завтрашних показаний, спросила, нет ли у них чего-то, чтобы снять нервозность, заснуть. |
Oh, but it expires today. |
Но он сегодня заканчивается. |
The visa entitles Australian citizens to live, work and study in New Zealand indefinitely, and expires once the Australian citizen leaves New Zealand. |
Виза дает право австралийским гражданам жить, работать и учиться в Новой Зеландии на неопределенный срок и истекает, как только австралийский гражданин покидает Новую Зеландию. |
Расшифруйте видео до истечения времени. |
|
A short link which expires, or can be terminated, has some security advantages. |
Короткая ссылка, которая истекает или может быть прервана, имеет некоторые преимущества в плане безопасности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expires tomorrow».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expires tomorrow» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expires, tomorrow , а также произношение и транскрипцию к «expires tomorrow». Также, к фразе «expires tomorrow» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.