Export processing zones - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: экспортировать, вывозить, вывезти
noun: экспорт, вывоз, предмет вывоза, общая сумма вывоза, общее количество вывоза
adjective: экспортный, вывозной
export quota - квота на экспорт
denial of export privileges - лишение экспортная привилегии
export options - параметры экспорта
export credit authorities - экспортные кредитные органы
export dialog - диалог экспорта
export committee - экспорт комитет
export version - экспортный вариант
export levels - уровень экспорта
control over the export - контроль над экспортом
arms export policy - экспорт вооружений политики
Синонимы к export: exportation, trade internationally, market overseas/abroad, ship overseas/abroad, send overseas/abroad, sell overseas/abroad, spread, transmit, bruit about/abroad, circulate
Антонимы к export: import, importation
Значение export: a commodity, article, or service sold abroad.
layer 2 processing - Слой 2 обработки
plastics processing companies - переработки пластмасс компании
processing and settlement - обработка и расчет
course of processing - Курс обработки
processing software - программное обеспечение для обработки
10 bit processing - 10 битная обработка
its processing - его обработка
long processing - долго обработка
handling or processing - обработки или переработки
natural stone processing - естественная обработка камня
Синонимы к processing: handle, see to, deal with, take care of, action, attend to, sort out, litigate, sue, work on
Антонимы к processing: forgetting, neglecting
Значение processing: perform a series of mechanical or chemical operations on (something) in order to change or preserve it.
noun: зона, пояс, полоса, район, район отделения связи, кушак
verb: разделять на зоны, районировать, устанавливать зональный тариф, устанавливать зональные цены, опоясывать, делать полосатым
borderline zones - пограничные зоны
delimitation of maritime zones - Разграничение морских зон
certain zones - определенные зоны
compression zones - зоны сжатия
in their exclusive economic zones - в своих исключительных экономических зонах
zones free from weapons - зоны, свободной от оружия
in zones of conflicts - в зонах конфликтов
export processing zones - зоны экспортной переработки
that nuclear-weapon-free zones - что зоны ядерного оружия,
ocean dead zones - океан мертвых зон
Синонимы к zones: areas, regions, districts, sectors, territories, realms, domains, tracts, fields, circuits
Антонимы к zones: wholes, aggregate, no place, whole, whole world
Значение zones: an area or stretch of land having a particular characteristic, purpose, or use, or subject to particular restrictions.
You can export some data period into a file for a further processing by another application (for example, Excel). |
Вы можете выгрузить определённый период данных в файл для дальнейшей обработки другим приложением (например, Excel). |
Tuna fishing and tuna processing plants are the backbone of the private sector, with canned tuna as the primary export. |
Основу частного сектора составляет лов тунца и заводы по его переработке, а консервированный тунец - это главная статья экспорта. |
The area's import and export trade include the processing industry, local agriculture and biological resources are very promising. |
Импортно-экспортная торговля области включает в себя перерабатывающую промышленность, местное сельское хозяйство и биологические ресурсы являются очень перспективными. |
Similarly, few of the export processing zones proliferating around the world have delivered the results observed in Mauritius. |
Точно также, лишь немногие зоны обработки экспортной продукции, которых в мире появляется все больше и больше, достигли результатов Маврикия. |
It employs about 4% of the Dutch labour force but produces large surpluses in the food-processing industry and accounts for 21 percent of the Dutch total export value. |
В ней занято около 4% голландской рабочей силы, но она производит большие излишки в пищевой промышленности и составляет 21% от общей стоимости экспорта Нидерландов. |
Unpredictable stalls can be unacceptable in real-time environments, in transaction processing, or in interactive programs. |
Непредсказуемые остановки могут быть неприемлемы в среде реального времени, при обработке транзакций или в интерактивных программах. |
Once the upload is completed we will send you an email to notify you that your video is done uploading and processing. |
Когда загрузка будет завершена, мы отправим вам ссылку на ролик по электронной почте. |
For almost a century the production and export of sheep wool was the basis of the economy of the country. |
Почти столетие производство и экспорт шерсти овец являлся основой экономики страны. |
They will contaminate a food-processing facility that ships products to supermarkets in six different states. |
Будет заражен пищевой завод, продукты из которого возят в супермаркеты в шести штатах. |
From left to right a black-robed procession of mourners carrying sheeted biers passed slowly across the front of the stage. |
Слева вышла процессия плакальщиц, одетых в черное и несущих накрытые простынями гробы. |
В процессе обработки вашего запроса произошла ошибка. |
|
Low-priority support requests relate to information items or performance issues where transaction processing is not directly affected. |
Обращения с просьбой оказать поддержку, которым придается низкая степень приоритетности, связаны с элементами информации или проблемами с эффективностью, которые не оказывают непосредственного воздействия на процесс обработки операций. |
This advanced level of automation guarantees uniform processing, which is in itself a factor in quality. |
Такая продвинутая система автоматизированной обработки данных гарантирует их однородный характер, что само по себе является показателем высокого качества. |
India promised that it would not export its weapons technology. |
Индия обещала, что она не будет экспортировать свою технологию в области вооружений. |
Organizations such as ICMPD, IOM, UNITAR and UNHCR have provided substantive and logistic support to maintaining such consultative processing. |
Такие организации, как МЦРПМ, МОМ, ЮНИТАР и УВКБ, оказывают существенную материально-техническую помощь для поддержания такого процесса консультаций. |
Emphasis on export crops has displaced women workers in certain countries from permanent agricultural employment into seasonal employment. |
Упор на экспортные культуры привел к тому, что в некоторых странах работницы переориентировались с постоянных сельскохозяйственных работ на сезонные. |
The Swiss Agency for the Environment, Forests and Landscape regulates the import and export of special wastes. |
Швейцарское агентство по окружающей среде, лесам и ландшафту регламентирует порядок импорта и экспорта специальных отходов. |
With regard to controls on the import and export of goods in the Macao Special Administrative Region, a uniform system of prior declaration is strictly enforced. |
Что касается контроля за импортом и экспортом товаров в Специальном административном районе Аомэнь, то строго соблюдается единообразная система предварительного декларирования. |
Pineapples for industrial processing are excluded. |
На ананасы, предназначенные для промышленной переработки, этот стандарт не распространяется. |
Placing a mailbox on retention hold suspends the processing of a retention policy or managed folder mailbox policy for that mailbox. |
Применение к почтовому ящику функции удержания элементов приостанавливает работу политики хранения или политики почтовых ящиков управляемых папок для этого ящика. |
The middle level of processing is the behavioral level and that's actually where most of our stuff gets done. |
Средний уровень обработки - это поведенческий уровень и, на самом деле, это тот уровень, на котором выполняется большая часть действий. |
But for the United States, the energy boom — and now, the export bonanza — is above all a private-sector phenomenon, not something directed by Washington. |
Но для США энергетический бум — а теперь и выгодный экспорт — прежде всего, достижение частного бизнеса, а не то, чем руководит Вашингтон. |
Modern electronic data processing mechanisms may soon be introduced into the TIR system to simplify Customs formalities and documents, as part of a computerized project (e-TIR). |
В целях упрощения таможенных формальностей и документов в скором времени в рамках системы МДП, вероятно, будут внедрены современные механизмы электронной обработки данных; это является предметом проекта компьютеризации ( Э-МДП ). |
There are currently four LNG export terminals under construction, with an additional one scheduled to start shortly. |
В настоящее время ведется строительство четырех портовых терминалов для поставок сжиженного природного газа, и на ближайшее время запланировано строительство еще одного. |
Next, you can collect all your settings and export them to an .xml file to be imported into the target tenant. |
После этого вы можете собрать все настройки и экспортировать их в XML-файл для импорта в целевой клиент. |
Select an allocation rule for processing. |
Выберите правило распределения для обработки. |
These words; 'resettling, ' 'processing'... it's all a distraction. |
Все эти слова - переселение, обработка... это отвлекающий маневр. |
A cellphone today has a thousand times more processing power than we put in that spacecraft. |
Вычислительная мощь современных телефонов в сотни раз превышает ту, что была на этом челноке. |
No, not yet - all he's got so far are the data handles, but he's processing the voice matrix now. |
Нет, еще нет - данные все еще поступают. а сейчас он работает над матрицей распознавания голоса. |
Mining is a record-keeping service done through the use of computer processing power. |
Майнинг-это служба учета, выполняемая с использованием вычислительной мощности компьютера. |
The main difference with the basic model G-36 was due to the unavailability for export of the two-stage supercharged engine of F4F-3. |
Основное отличие от базовой модели G-36 было связано с недоступностью для экспорта двухступенчатого двигателя с наддувом F4F-3. |
Other studies have examined emotional processing in the great apes. |
Другие исследования изучали эмоциональную обработку у больших обезьян. |
By default an implementation module will implement the interface of the same name, but a module may explicitly EXPORT to a module not of the same name. |
По умолчанию модуль реализации реализует интерфейс с тем же именем, но модуль может явно экспортировать в модуль с другим именем. |
This quickly filtered through to export markets, where the outdated Hondamatic was soon superseded entirely. |
Это быстро просочилось на экспортные рынки, где устаревший Hondamatic вскоре был полностью вытеснен. |
While under fire Capa took 106 pictures, all but eleven of which were destroyed in a processing accident in the Life magazine photo lab in London. |
Находясь под огнем, Капа сделал 106 снимков, все, кроме одиннадцати, которые были уничтожены в результате несчастного случая в фотолаборатории журнала Life в Лондоне. |
These export market hybrids used a different rear-end design and were also available with station wagon bodywork. |
Эти гибриды экспортного рынка использовали другой дизайн задней части и были также доступны с кузовом универсала. |
Alaska was the first jurisdiction in the world to permit the commercial export of bulk water, and has a large potential for water exports. |
Аляска была первой юрисдикцией в мире, разрешившей коммерческий экспорт сыпучей воды, и имеет большой потенциал для экспорта воды. |
In December 2013, the list of export restricted technologies was amended to include internet-based surveillance systems. |
В декабре 2013 года в перечень технологий, запрещенных к экспорту, были внесены изменения, включающие в себя интернет-системы наблюдения. |
Iraq repeatedly bombed Iran's main oil export facility on Kharg Island, causing increasingly heavy damage. |
Ирак неоднократно бомбил главный нефтяной экспортный объект Ирана на острове Харг, нанося все более серьезный ущерб. |
One may ask for a discrete analog to the Gaussian; this is necessary in discrete applications, particularly digital signal processing. |
Можно попросить дискретный аналог Гауссова; это необходимо в дискретных приложениях, особенно в цифровой обработке сигналов. |
To appease export customers, styling lost some of its Japanese legacy in its transition to a more Americanized design, with a softer and sleeker silhouette. |
Чтобы успокоить экспортных клиентов, стиль потерял часть своего японского наследия при переходе к более Американизированному дизайну, с более мягким и гладким силуэтом. |
The export style of pale ale, which had become known as India pale ale, developed in England around 1840, later became a popular product there. |
Экспортный стиль бледного эля, который стал известен как индийский бледный эль, разработанный в Англии около 1840 года, позже стал популярным продуктом там. |
The government imposed a temporary export ban which expired in December 2012 because no British institution was able to match the purchase price to acquire the work. |
Правительство ввело временный запрет на экспорт, который истек в декабре 2012 года, поскольку ни одно британское учреждение не смогло сопоставить закупочную цену для приобретения работы. |
The equilibrium flash of multi-component liquids is very widely utilized in petroleum refineries, petrochemical and chemical plants and natural gas processing plants. |
Равновесная вспышка многокомпонентных жидкостей очень широко используется на нефтеперерабатывающих заводах, нефтехимических и химических заводах и предприятиях по переработке природного газа. |
The phones also feature an Apple-designed graphics processing unit 30% faster than prior units, with the same level of performance as the A10 at half the power. |
Телефоны также оснащены разработанным Apple графическим процессором на 30% быстрее, чем предыдущие устройства, с тем же уровнем производительности, что и A10, при половине мощности. |
XOP introduces another level of processing. |
XOP вводит другой уровень обработки. |
More simply, if an event is paired with a particularly emotionally arousing stimulus, it will be more salient to processing and have greater resources devoted to it. |
Проще говоря, если событие сопряжено с особенно эмоционально возбуждающим стимулом, оно будет более заметным для обработки и будет иметь больше ресурсов, выделяемых на него. |
The Type 90 series was developed for export, and consists of at least 10 different types; its industrial index is YW535. |
Серия Type 90 была разработана для экспорта и состоит по меньшей мере из 10 различных типов; ее промышленный индекс составляет YW535. |
Wrangler also exports its goods to many countries, with Europe and Australia being some of its main export markets. |
Wrangler также экспортирует свои товары во многие страны, причем Европа и Австралия являются одними из его основных экспортных рынков. |
Modern chips have up to eleven metal levels produced in over 300 sequenced processing steps. |
Современные чипы имеют до одиннадцати уровней металла, произведенных в более чем 300 последовательных стадиях обработки. |
The F-60 is reported to be the export version, where the J-31 would be the domestic Chinese version of the same fighter. |
Сообщается, что F-60 будет экспортной версией, а J-31-Отечественной китайской версией того же истребителя. |
There were no moves to stop the export of pig iron and scrap metal to Japan. |
Никаких мер по прекращению экспорта чугуна и металлолома в Японию принято не было. |
Another package containing a left hand was intercepted in a Canada Post processing facility, addressed to the Liberal Party. |
Еще один пакет, содержащий левую руку, был перехвачен в канадском почтовом отделении и адресован Либеральной партии. |
In audio signal processing and acoustics, echo is a reflection of sound that arrives at the listener with a delay after the direct sound. |
В обработке звуковых сигналов и акустике эхо - это отражение звука, которое приходит к слушателю с задержкой после прямого звука. |
Export versions of the IIIR recce aircraft were purchased by Abu Dhabi, Belgium, Colombia, Egypt, Libya, Pakistan, and South Africa. |
Экспортные версии самолета iiir recce были приобретены Абу-Даби, Бельгией, Колумбией, Египтом, Ливией, Пакистаном и Южной Африкой. |
The first export contracts of the aircraft were to be signed within 4–6 months after the MAKS-2015 air show. |
Первые экспортные контракты самолета должны были быть подписаны в течение 4-6 месяцев после авиасалона МАКС-2015. |
For example, consider the accounts payable department when processing an invoice. |
Например, при обработке счета-фактуры следует учитывать отдел расчетов с поставщиками. |
Individuals are allowed to take up to two Erhus out of China when traveling; commercial buyers need additional export certificates. |
Частным лицам разрешается вывозить до двух эрху из Китая во время путешествия; коммерческим покупателям требуются дополнительные экспортные сертификаты. |
Several repeated decisions are made by following rules rather than by using pure information processing modes. |
Несколько повторяющихся решений принимаются по следующим правилам, а не с помощью чистых режимов обработки информации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «export processing zones».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «export processing zones» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: export, processing, zones , а также произношение и транскрипцию к «export processing zones». Также, к фразе «export processing zones» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.