Faith in the lord jesus christ - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вера, доверие, религия, верность, вероисповедание, слово, честность, лояльность, обещание, ручательство
lose faith - потерять веру
brothers in faith - братья по вере
songs of faith and devotion - песни веры и преданности
particular faith - частности вера
strong in faith - тверд в вере
dialogue in good faith - диалог в духе доброй воли
faith in him - вера в него
in good faith on - добросовестно на
spirit of good faith - дух доброй воли
faith in the credibility - вера в доверие
Синонимы к faith: belief, confidence, conviction, trust, hope, optimism, hopefulness, ideology, (religious) persuasion, church
Антонимы к faith: honesty, integrity, unbelief, disbelief, distrust, atheism, mistrust, unfaith
Значение faith: complete trust or confidence in someone or something.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
become involved in - участвовать в
put in - Путин
in high spirits - в причёске
in particular - в частности
early in the day - в начале дня
interest in - интерес к
in the guise of - под видом
in secret - в секрете
day in and day out - изо дня в день
keep hands in pockets - лодырничать
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
all the same - все так же
incline the head - наклонять голову
in the neighborhood - по соседству
the way things go - как дела идут
science of the mind - наука о разуме
take the change on - принять изменение на
at the midpoint - в средней точке
at the heart/core of - в сердце / ядро
offense against the law - нарушение закона
get the breaks - получить перерывы
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: господин, лорд, владыка, повелитель, властитель, супруг, магнат, муж, феодальный сеньор, промышленный король
verb: давать титул лорда, титуловать лордом
fellowship of the Lord - общение с Господом
lord have mercy - Господи, помилуй
alfred lord tennyson - Alfred Лорд Теннисон
the battle is the lord's - битва Господней
Lord Provost - лорд-мэр
table of the lord - трапезе Господней
sith lord - ситх
the lord bless you and keep - Да благословит вас Господь и держать
i love the lord - Я люблю Господа
lord and saviour - повелитель и спаситель
Синонимы к lord: leader, monarch, master, prince, ruler, liege lord, king, superior, commander, governor
Антонимы к lord: satan, lady, demon, devil, peasant, archfiend, asmodeus, beelzebub, evil spirit, fiend
Значение lord: someone or something having power, authority, or influence; a master or ruler.
in jesus name amen - в ИИСУС аминь имя
jesus and - иисус и
little jesus - немного иисус
the name of jesus christ our lord - имя Господа нашего Иисуса Христа
in the name of the lord jesus - во имя Господа Иисуса
in the name of jesus of nazareth - во имя Иисуса Назарянина
jesus is the son of god - Иисус является сыном бога
with jesus christ - с ИИСУСА ХРИСТА
the resurrected jesus - воскресший Иисус
birth of jesus - Рождение Иисуса
Синонимы к jesus: deliverer, redeemer, savior, christ
Антонимы к jesus: satan, devil, human, evil spirit, i don't care, i don't give a pin, lucifer, so what, angel of darkness, antichrist
Значение jesus: the central figure of the Christian religion. Jesus conducted a mission of preaching and healing (with reported miracles) in Palestine in about ad 28–30, which is described in the Gospels. His followers considered him to be the Christ or Messiah and the Son of God, and belief in his resurrection from the dead is the central tenet of Christianity.
Christ the Redeemer statue - статуя Христа-Искупителя
love of Christ - любовь Христова
crucify christ - распять христа
witness to christ - свидетельствовать о христе
mother of jesus christ - мать Иисуса Христа
presentation of christ - презентация христа
jesus christ the son of god - ИИСУС ХРИСТОС сын бога
our lord jesus christ - Господь наш Иисус Христос
i love jesus christ - я люблю ИИСУС ХРИСТОС
baptized into christ - крестились в христа
Синонимы к christ: savior, redeemer, jesus, deliverer, messiah
Антонимы к christ: satan, human, i don't care, i don't give a pin, so what, bronx cheer, couldn't care less, devil, evil spirit, i couldn't care less
Значение christ: the title, also treated as a name, given to Jesus of Nazareth (see Jesus ).
My faith is in Jesus Christ, reborn. |
Моя вера находится в иисусе хресте, Рожденного заново. |
In Confirmation, those who have been baptized declare their faith in Christ and are Strengthened by the Holy Spirit for continuing discipleship. |
В подтверждение этого те, кто был крещен, заявляют о своей вере во Христа и укрепляются Святым Духом для продолжения ученичества. |
According to our faith in Islam. we believe all prophets, as prophet of God and as messengers of God, but Jesus Christ has more. |
Согласно нашей вере, в Исламе мы верим, что все пророки - пророки бога, посланники бога, но Иисус Христос нечто большее. |
We are accounted righteous before God only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ, by faith, and not for our own works or deservings. |
Мы признаем себя праведными перед Богом только за заслуги нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа, по вере, а не за наши собственные дела или заслуги. |
Calvinists maintain that God selected certain individuals before the world began and then draws them to faith in His Son, Jesus Christ. |
Кальвинисты утверждают, что Бог избрал определенных людей еще до сотворения мира, а затем привлек их к вере в Своего Сына Иисуса Христа. |
When believers are discouraged, they are to exercise their faith in Christ's blood and righteousness. |
Когда верующие обескуражены, они должны проявлять свою веру в кровь и праведность Христа. |
We are accounted righteous before God only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ, by faith, and not for our own works or deservings. |
Мы признаем себя праведными перед Богом только за заслуги нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа, по вере, а не за наши собственные дела или заслуги. |
Through faith in Jesus Christ this gracious gift may be received in this life both gradually and instantaneously, and should be sought earnestly by every child of God. |
Через веру в Иисуса Христа этот благодатный дар может быть получен в этой жизни как постепенно, так и мгновенно, и каждый ребенок Божий должен усердно искать его. |
Walking in Christ's footsteps certainly intrigued me... but I hadn't crossed the Atlantic out of Catholic faith. |
Пройти по следам Христа было, конечно, увлекательно. Но я пересек Атлантику... не из католических позывов. |
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. |
В христианстве верующий считают, что есть только один Бог, а Иисус Христос — Божий сын. |
About a quarter before nine, while he was describing the change which God works in the heart through faith in Christ, I felt my heart strangely warmed. |
Примерно без четверти девять, когда он описывал перемену, которую Бог производит в сердце через веру во Христа, я почувствовал, что мое сердце странно согрелось. |
The Catholic Church understands the presence of Christ in the Eucharist as real, that is to say, objective and not dependent on faith. |
Католическая церковь понимает присутствие Христа в Евхаристии как реальное, то есть объективное и не зависящее от веры. |
Such were the Cossacks who wished to remain and take vengeance on the Lyakhs for their trusty comrades and the faith of Christ. |
Такие-то были козаки, захотевшие остаться и отмстить ляхам за верных товарищей и Христову веру! |
Paul advocates justification through faith in Jesus Christ over justification through works of the Law. |
Павел проповедует оправдание через веру в Иисуса Христа, а не оправдание через дела закона. |
For Calvin, one is united to Christ by faith, and all of the benefits of Christ come from being united to him. |
Для Кальвина человек соединен со Христом верой, и все блага Христа происходят от соединения с ним. |
At the heart of Christian faith is the reality and hope of salvation in Jesus Christ. |
В основе христианской веры лежит реальность и надежда на спасение в Иисусе Христе. |
This reality does not depend on the experience of the communicant, although it is only by faith that we become aware of Christ's presence. |
Эта реальность не зависит от опыта причастника, хотя только через веру мы начинаем осознавать присутствие Христа. |
The belief in Jesus Christ being true Man and true God completes the Most Holy Trinity, that is the basic article of the Christian faith. |
Вера в то, что Иисус Христос есть Истинный Человек и истинный Бог, завершает Пресвятую Троицу, то есть основной предмет христианской веры. |
For Lutherans justification is in no way dependent upon the thoughts, words, and deeds of those justified through faith alone in Christ. |
Для лютеран оправдание никоим образом не зависит от мыслей, слов и дел тех, кто оправдан только верой во Христа. |
In advising the use of force, he advocated means that were essentially incompatible with his faith in Christ. |
Советуя применять силу, он отстаивал средства, которые были по существу несовместимы с его верой во Христа. |
Later, an angel appeared to John and assured him in regards to Theodore, saying that he would be the reason for the faith of many people in Christ. |
Позже Иоанну явился ангел и уверил его в отношении Феодора, сказав, что он будет причиной веры многих людей во Христа. |
It took him far from Jerusalem, to Rome, and it reshaped not just the faith of Christ but in the end, all estern civilisation. |
Оно завело его далеко от Иерусалима, до самого Рима, и оно изменило не только веру в Христа, но, в конечном итоге, всю западную цивилизацию. |
Lutherans believe that the Bible depicts the connection between faith, baptism and being clothed with Christ. |
Лютеране верят, что Библия изображает связь между верой, Крещением и облечением во Христа. |
It has reaffirmed all of our faith in Christ. |
Он вновь подтвердил нашу веру в Христа. |
For the Lutheran tradition, the doctrine of salvation by grace alone through faith alone in Christ alone is the material principle upon which all other teachings rest. |
Для лютеранской традиции учение о спасении только по благодати через веру только во Христа является материальным принципом, на котором покоятся все остальные учения. |
We believe good works, pleasing and acceptable to God in Christ, spring from a true and living faith, for through and by them faith is made evident. |
Мы верим, что добрые дела, угодные и приемлемые для Бога во Христе, происходят из истинной и живой веры, ибо через них и через них вера становится очевидной. |
And if Christ be not risen then is our preaching vain and your faith is also vain |
а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша. |
With you to guide him I hope that he will become a soldier in Christ's Faith and be all the days of his life God-fearing, humble, and pious. |
С Вами в качестве наставника сын мой, я надеюсь, поднимет меч за веру Христову и всю жизнь останется человеком смиренным и богобоязненным. |
Following this illumination, converts placed their faith in Christ, depending on him alone for salvation. |
Следуя этому просветлению, новообращенные возлагали свою веру на Христа, полагаясь только на него в своем спасении. |
По сему, когда я крещу, тебя укрывает вера Иисуса Христа. |
|
If you put your faith in His son Jesus Christ as your lord and savior, then forgiveness is within your reach. |
Если вы поверите в Его сына, Иисуса Христа, как в вашего покровителя и спасителя, то вы достигнете спасения. |
According to their understanding, a person is baptized on the basis of his or her profession of faith in Jesus Christ and as admission into a local community of faith. |
Согласно их пониманию, человек крестится на основании своего исповедания веры в Иисуса Христа и как принятие в местную общину веры. |
When God's righteousness is mentioned in the gospel, it is God's action of declaring righteous the unrighteous sinner who has faith in Jesus Christ. |
Когда Божья праведность упоминается в Евангелии, это действие Бога, объявляющего праведным неправедного грешника, который имеет веру в Иисуса Христа. |
The justification of the sinner solely by the grace of God through faith in Christ crucified and risen from the dead. |
Оправдание грешника исключительно благодатью Божией через веру во Христа распятого и воскресшего из мертвых. |
By our response of faith to Christ, we enter into the blessings promised by the gospel. |
Своим ответом веры Христу мы входим в благословения, обещанные Евангелием. |
For Lutherans, justification is in no way dependent upon the thoughts, words, and deeds of those justified through faith alone in Christ. |
Для лютеран оправдание никоим образом не зависит от мыслей, слов и дел тех, кто оправдан только верой во Христа. |
A great number of them deal with faith in Christ, God and theology. |
Многие из них имеют дело с верой во Христа, Бога и теологию. |
The gospel, the word of God, faith, Christ, and Holy Spirit – these words are always on their lips; look at their lives and they speak quite another language. |
Евангелие, слово Божие, Вера, Христос и Святой Дух-эти слова всегда на их устах; посмотрите на их жизнь, и они говорят совсем на другом языке. |
We receive this child into the congregation of Christ's flock, and assign him to the sign of the cross, in token that, hereafter, he shall not be ashamed to confess the faith of Christ crucified, |
Да осенит это дитя свет Христовой любви. Я освещаю этот крест с верой в то, что пришедшие никогда не изменят святому распятию. |
Profess your faith in Jesus Christ. |
Исповедайте веру в Иисуса Христа. |
Let the Armenian people of Turkey who have suffered for the faith of Christ received resurrection for a new free life... |
Пусть армянский народ Турции, пострадавший за веру Христову, получит воскресение для новой свободной жизни... |
“It is living faith that justifies and living faith unites to Christ both in the virtue of his death and in the power of his resurrection. |
Это живая вера, которая оправдывает, и живая вера соединяется со Христом как в добродетели его смерти, так и в силе Его Воскресения. |
I'll grant you that academia by and large does not affirm the deity of Christ, which is a faith affirmation. |
Я согласен с вами, что академическая наука в целом не утверждает божество Христа, что является утверждением веры. |
This transformation is made possible by accessing the merit of Christ, made available in the atonement, through faith and the sacraments. |
Эта трансформация становится возможной благодаря доступу к заслугам Христа, ставшим доступными в искуплении, через веру и таинства. |
Seeking it, however, betrays a lack of confidence in the power of grace and faith, the sufficiency of Christ and the Spirit. |
Однако поиск его выдает недостаток веры в силу благодати и веры, в достаточность Христа и духа. |
The belief that believers are justified, or pardoned for sin, solely on condition of faith in Christ rather than a combination of faith and good works. |
Вера в то, что верующие оправдываются или прощаются за грех, только при условии веры во Христа, а не сочетания веры и добрых дел. |
He began to teach that salvation is a gift of God's grace through Christ received by faith alone. |
Он начал учить, что спасение-это дар Божьей благодати через Христа, полученный только верой. |
By faith, which is also the gift of God, we repent of our sins and freely adhere to the gospel, the good news of God's saving work for us in Christ. |
Через веру, которая также является даром Божьим, мы каемся в своих грехах и свободно придерживаемся Евангелия, благой вести о спасительной работе Бога для нас во Христе. |
We are accounted righteous before God, only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ by faith, and not for our own works or deservings. |
Мы считаемся праведными перед Богом только за заслуги нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа по вере, а не за наши собственные дела или заслуги. |
Anabaptists believe that baptism is valid only when candidates confess their faith in Christ and want to be baptized. |
Анабаптисты верят, что крещение действительно только тогда, когда кандидаты исповедуют свою веру во Христа и хотят креститься. |
You didn't have to do this, but it determines me to prove I'm worthy of your faith. |
Вы не должны были делать этого, но это побуждает меня доказать, что я достоин доверия. |
And this goes for nations, for individuals, for families they try to indoctrinate their children to their particular faith and their country and make them feel like their are part of that. |
Это также относится к нациям, странам, семьям. Они прививают своим детям ценности своей страны и засталяют ощутить, что они являются его неотъемлемой частью. |
And what about the couple originally intended for Faith? |
А что насчёт семьи, которая хотела взять Фэйт? |
A faith; this is a necessity for man. |
Вера! Вот что необходимо человеку. |
Oh, merciful God, Father of our Lord Jesus Christ... |
Всемилостивый Боже, отче Господа нашего Иисуса Христа. |
By our actions, the people of Australia will know the power of our faith. |
Наши действия покажут народу Австралии силу нашей веры. |
If you deny that, you deny your very faith. |
Если вы отрицаете это, вы отрицаете самую веру свою. |
It is not a matter of faith or color of the flag, or the puppet in Parliament. It is about us, Wilhelm. |
речь идет не о вере или цвете флага или марионетках в парламенте, а о нас Вильгельм. |
No, they weren't the first to make faith movies, but they did it better than anyone who came before - and Hollywood noticed. |
Нет, они не были первыми, кто снимал фильмы веры, но они сделали это лучше, чем кто-либо из тех, кто приходил раньше-и Голливуд заметил это. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «faith in the lord jesus christ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «faith in the lord jesus christ» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: faith, in, the, lord, jesus, christ , а также произношение и транскрипцию к «faith in the lord jesus christ». Также, к фразе «faith in the lord jesus christ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.