False king - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: ложный, фальшивый, лживый, неправильный, ошибочный, искусственный, подставной, вероломный, обманчивый, дутый
false proscenium - декоративный портал
false money - фальшивые деньги
use a false identity - использовать ложную идентичность
false statements - ложные заявления
false hopes - ложные надежды
false rumours - кривотолки
false ceilings - подвесные потолки
false color - ложный предлог
true false - верно неверно
false personal data - ложные личные данные
Синонимы к false: unfounded, counterfeit, untruthful, concocted, invented, imprecise, erroneous, fallacious, fabricated, untrue
Антонимы к false: true, truthful, accurate, genuine, authentic, correct, proper
Значение false: not according with truth or fact; incorrect.
noun: царь, король, монарх, властитель, дамка, магнат, главный стебель, бог, всевышний
verb: править, повелевать, делать королем, управлять, вести себя, как король
The Once and Future King - Король былого и грядущего
murder the king - убить короля
speed king - скорость король
king canute - король Кнуд
king of britain - король Британии
king saul - король Saul
king tides - король отливы
demon king - король демонов
the king of siam - король Сиама
king norodom sihanouk - король Нородом Сианук
Синонимы к king: monarch, sovereign, Crown, prince, ruler, lord, crowned head, potentate, emperor, superstar
Антонимы к king: servant, underling, flunky, queen, menial, subject, slave
Значение king: the male ruler of an independent state, especially one who inherits the position by right of birth.
It was generally agreed that the charges were false, but Clement sent the king a written request for assistance in the investigation. |
Все согласились с тем, что обвинения были ложными, но Климент направил королю письменную просьбу о помощи в расследовании. |
With the king dead, the prince came to believe he should rule, and ordered the queen and her daughter executed on the false story that she had poisoned the king. |
После смерти короля принц пришел к убеждению, что он должен править, и приказал казнить королеву и ее дочь за ложную историю о том, что она отравила короля. |
Soon Kaptah is selected for the traditional day of the false king, where the city's greatest fool is king for a day and then killed. |
Вскоре капта выбирается для традиционного Дня ложного короля, где самый большой дурак города является королем в течение дня, а затем убивается. |
False witness is among the six things God hates, king Solomon says. |
Лжесвидетельство-это одна из шести вещей, которые Бог ненавидит, говорит царь Соломон. |
In the film Return of the King the shirt is presented by the Mouth of Sauron as false evidence that Frodo had been killed. |
В фильме Возвращение Короля рубашка преподносится устами Саурона как ложное свидетельство того, что Фродо был убит. |
If what I've said is false, then me and my 20 men are willing to die in Huainan to prove that your king is against Han and loyal to Chu. |
Если то, что я сказал, ложь, то я и мои 20 человек готовы умереть в Хуайнане, чтобы доказать, что ваш король против Хана и верен Чу. |
Tell them to destroy this false King Richard and to take vengeance for me and my poor boys. |
Они должны убить лже-короля Ричарда и отомстить за меня и моих сыновей. |
In these politically tricky situations, sometimes a false king was set up to receive investiture for the purposes of tribute trade. |
В таких политически сложных ситуациях иногда подставляли фальшивого короля, чтобы он получил инвеституру для целей торговли данью. |
Леди Маргарита считает, что король вас обманывает. |
|
Она сама как король и гордится этим нечестиво. |
|
They are: New Year’s Day, Martin 91 Luther King’s Birthday, Washington’s Birthday, Memorial Day, Indepen- dence Day, Labour Day, Columbus’s Day, Veterans’ Day, Thanksgiving Day, Christmas Day. |
Это : Новый год , День рождения Мартина Лютера Кинга , День рождения Вашингтона , День памяти павших в гражданской вой — не , День Независимости , День тру — да , День Колумба , День ветеранов , День благодарения , Рождество. |
In the name of the King's Justice I had meted out fates both mercifully swift and punitively slow. |
Именем королевского правосудия я нес смерть милостиво быструю или беспощадно медленную. |
he was a lion,the king of the jungle, stalking whatever prey he chose, going in for the kill. |
Он был Лев, король джунглей, преследующий любую добычу, которую выбирал, пока не убьёт. |
I have a charming deluxe smoking junior suite on the tenth floor with a king-sized bed. |
У нас есть очаровательный номер-люкс для курящих с двуспальной кроватью на десятом этаже. |
And her Iron Fleet will ferry the Dornish army back up to King's Landing. |
И ее Железный флот переправит войско Дорна прямо к Королевской Гавани. |
Settle your dispute with the King regarding Bombay and we can talk. |
Уладьте ваши разногласия с королем относительно Бомбея, и мы поговорим. |
John denounced my mother's remarriage to my uncle, the king. |
Иоанн осудил повторный брак моей матери с моим дядей, королём. |
E.M. Forster, Stephen Hawking, the King of Jordan, Prime Minister of India, and three signatories to the Declaration of Independence. |
Эдвард Форстер, Стивен Хоукинг, король Иордании, премьер Индии и трое из подписавших Декларацию Независимости. |
God forbid that the king should abandon her just to ease his own conscience. |
Король не может бросить ее, просто чтобы облегчить совесть, бог не допустит. |
An ordinary man lives for his family, but the king lives and dies for his people. |
Простой мужчина живёт для своей семьи, но царь живёт и умирает для своего народа. |
We got a Stephen King over here. |
прямо Стивен Кинг какой-то. |
Bernard King, hit with a wrench, dropped into the lake from his own plane. |
Бернарда Кинга ударили гаечным ключом и сбросили в озеро с его собственного самолета. |
The king cobra is quite remarkable for several reasons. |
Королевская кобра является очень удивительным существом по нескольким причинам. |
Soon after, representatives of Saudi Arabia's Shia community sought a meeting with King Abdullah in an effort to free the detainees. |
Вскоре после этого, представители объединения шиитов Саудовской Аравии искали официальной встречи с правителем Абдуллой, чтобы предпринять попытки для освобождения задержанных. |
Oh, great space king, I humbly beg you to return my human horn. |
О, великий звездный владыка. Покорнейше прошу тебя вернуть мой человеческий рог. |
A squalling young'un... was the one thing the new king couldn't stand... and that was bad. |
Вопли детеныша на что новый король не мог не обратить внимания. И это было плохо. |
Although the Kingdom cannot grant you the aid you desire, the King is sympathetic to your plight. |
Пусть Королевство не может помочь вам, как вы этого хотите. Король сочувствует вашей беде. |
250 pounds- a grizzly king... accustomed to going where he wanted to go... whether the way was barred or not. |
Он весил более полутонны. был ли путь прегражден или нет. |
Not that we set much store by these things, but the King is seeing fit to confer a knighthood on Vincent. |
Не то, чтобы мы возлагали на это большие надежды, но Король ститает нужным пожаловать Винсенту рыцарство. |
I didn't think we were doing this till later, but I like your ambition, Dr. king. |
Не думал, что ты захочешь повторить так скоро, Но мне нравится ваша амбициозность, доктор Кинг. |
A King of France left it as an offering to save his mortal soul. |
Его оставил король Франции в качестве подношения за спасение своей души. |
So whenever he had a wish too great to be gratified, he would put it off to another time, when the king came back. |
Каждый раз, как у Лорилле возникало какое-нибудь желание, которое он не имел возможности удовлетворить, он откладывал его на будущее, говоря: Когда вернется король. |
The Heraklion king, Hyperion, has seized the Sibylline Monastery. |
Царь Гераклиона, Гиперион захватил монастырь Сивиллы! |
Мой благородный царь, это резвый жеребец, да. |
|
I mean, there's no king cakes, no festivities. |
Никакого праздничного пирога, никаких развлечений. |
The king did not foresee having a child, but he lived in an enchanted land where all things were possible. |
Король не ожидал появления ребёнка, но он жил на заколдованной земле, где всё было возможно. |
Instead of voting for an athletic hero or pretty boy you have elected me, your intellectual superior, as your king. |
Вместо спортсмена или красавчика вы выбрали меня, интеллектуала, вашим королем. |
Вы будете даже главнее матери короля |
|
Объявляет короля и королеву бала. |
|
It's no good, my Buckling, said the King, rolling about on his chair. You can't cope with this chivalrous eloquence. |
Сдавайтесь, разлюбезный Бак-Бачок,-посоветовал король, весело ерзая на троне.-Куда вам супротив рыцарственного красноречия? |
The king's good humor since the revolt against the bailiff had been announced to him, made itself apparent in every way. |
Благодушное настроение, овладевшее королем с той минуты, как его известили о бунте против дворцового судьи, сквозило во всем. |
Though bodily unharmed, it uttered cries, as some king's ghost in supernatural distress. |
Птица была невредима, но она издавала короткие крики, подобно призраку короля, охваченного сверхъестественной скорбью. |
I was told that no one should be allowed to enter these chambers, except for guards and maidservants, as per the King's orders. |
Я же сказала, что никто не должен входить войти в эту комнату, за исключением моих охранников и рабынь, по приказу короля. |
It also appears the King is in charge of the money-grabbing operation while the Queen keeps track of time making sure they're in an out in under two minutes. |
Похоже, Король отвечает за ограбление, а Королева следит за временем, чтобы они не выбивались из двух минут. |
He would grow to manhood, a self-proclaimed king. |
Он подрос и себя возомнил королём. |
I am now, said the King, going to write an account of the battle by an eye-witness. |
Вот так,- сказал король,- а теперь опишу-ка я битву пером очевидца. |
Speak up, good lad, and fear nothing, said the King. |
Говори, добрый мальчик, не бойся! - успокоил его король. |
За десять лет король не пресытился дурачеством. |
|
As the police minister related this to the king, Villefort, who looked as if his very life hung on the speaker's lips, turned alternately red and pale. |
Пока министр полиции сообщал королю эти сведения, Вильфор, ловивший каждое слово, то краснел, то бледнел. |
Every year the King and Queen of the graduating class get the leading roles in the play. |
Каждый год Король и Королева выпускного класса ...играют главные роли в постановке. |
The night before Arthur set out for Ismere there was a meeting of the King's Privy Council. |
В ночь перед отъездом Артура в Ишмир состоялось заседание тайного совета короля. |
Men show such devotion to none but kings! But I have anointed Lucien king. |
Так преданы бывают лишь королям, но я короновал моего Люсьена! |
Редко случается так, чтобы рыцарь выбирал себе короля. |
|
Rodor has taken refuge here, at the ancient tomb of King Lothar, three leagues from our border. |
Родор нашёл прибежище здесь, в древней гробнице короля Лотара, в трёх лигах от нашей границы. |
He followed in succession after King David. |
Взошел на престол после царя Давида. |
The King's cousin, Princess Louise of Mantua, is betrothed to the Swedish Crown Prince. |
Кузина короля, принцесса Луиза Мантуанская, помолвлена со шведским крон-принцем. |
No, we're not looking for someone who was standing in line with the king. |
Нет, мы ищем не того, кто стоял в очереди с королем. |
His father, King Nevad, refused to accept that, so he went through the ritual to seek an audience with the Spirits and he pleaded for his son's life. |
Его отец, король Невад, с этим не смирился, он прошел ритуал, чтобы поговорить с Духами, и молил их сохранить сыну жизнь. |
This is a rare chance for you to strike a massive blow for King and Country. |
Это редкий шанс для вас нанести крупный удар ради короля и страны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «false king».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «false king» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: false, king , а также произношение и транскрипцию к «false king». Также, к фразе «false king» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.