Family allowance benefits - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
language family - языковая семья
materials family - семья материалы
a family aircraft - семейство самолетов
wide family - широкая семья
happy family - счастливая семья
family time - время для семьи
affluent family - богатые семьи
family health international - здоровья семьи международного
visit her family - посетить ее семью
repositioning family planning - репозиционирование планирования семьи
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
noun: припуск, допуск, скидка, разрешение, допущение, содержание, довольствие, карманные деньги, прибавка, позволение
verb: выдавать паек, выдавать содержание, назначать паек
fitting allowance - припуск на пригонку
allowance for losses - резерв на возможные потери
make an allowance - делать скидку
childcare allowance - пособие по уходу
allowance and - пособие и
old-age allowance - Пособие по старости
less allowance - пособие меньше
increased allowance - повышенное пособие
settlement allowance - пособие заселение
travel subsistence allowance - командировочные суточные
Синонимы к allowance: portion, limit, share, quota, slice, ration, allocation, permitted amount/quantity, grant, allotment
Антонимы к allowance: interdiction, prohibition, proscription
Значение allowance: the amount of something that is permitted, especially within a set of regulations or for a specified purpose.
noun: пособие, выгода, польза, бенефис, прибыль, пенсия
verb: извлекать, приносить пользу, помогать
business benefits - преимущества для бизнеса
notable benefits - заметные преимущества
pension benefits act - пенсионные льготы действуют
restricting benefits - ограничение льгот
to receive unemployment benefits - получать пособие по безработице
taxes and benefits - налоги и льготы
it benefits from - выгоды от
income and benefits - доходы и выгоды
positive health benefits - положительные преимущества для здоровья
enormous potential benefits - Огромные потенциальные выгоды
Синонимы к benefits: profit, convenience, help, comfort, well-being, welfare, assistance, aid, good, advantage
Антонимы к benefits: cost, disadvantage, loss, harm, damage, drawback, lack, costs
Значение benefits: an advantage or profit gained from something.
family allowance, family benefit, child benefit, child allowance, dependency allowance, family assistance allowance, family related benefits, household allowance, family state benefit, family payment
All employees working on a reduced timetable are entitled to receive, on a pro rata basis, the salary, allowances and all leave benefits. |
Все сотрудники, занятые неполный рабочий день, имеют право на получение заработной платы, надбавок и всех выходных пособий на пропорциональной основе. |
The workers are enrolled as social providers and are covered under the simplified tax regime, which guarantees them retirement benefits and a children's allowance. |
Мужчины и женщины, работающие в таких кооперативах, получают статус поставщиков общественных услуг и право вносить единый социальный налог, что гарантирует им возможность получать пенсию и пособие на детей. |
Victims could also request compensation for the loss of such allowances as retirement benefits as a result of unlawful deprivation of freedom. |
Жертвы могут также требовать компенсацию за упущенную выгоду, например невыплаченную пенсию вследствие незаконного лишения свободы. |
These benefits are mutually compatible and are also compatible with the monthly reparations allowance. |
Указанные виды пособий могут быть выплачены одновременно, а также наряду с ежемесячной пенсией в счет компенсации. |
The woman is given the status of a single mother and is duly accorded an allowance for the child and other relevant benefits. |
Ей придается статус одинокой матери и в установленном порядке предоставляются пособие для ребенка и соответствующие льготы. |
Women are also entitled to equal retirement benefits and death allowances as men. |
Женщины имеют также право на равные с мужчинами пособия и надбавки в связи с потерей кормильца. |
Indigenous Australians were not allowed social security benefits e.g. Aged pensions and maternity allowances. |
Коренным австралийцам не разрешалось получать пособия по социальному обеспечению, например пенсии по старости и пособия по беременности и родам. |
Apart from income support, non-contributory schemes are also used to provide old-age pensions, family allowances and health-care benefits. |
Помимо материальной поддержки ненакопительные планы также используются для выплаты пенсий по старости, семейных пособий и пособий на медицинской обслуживание. |
In relation to right to financial benefits, women as insured parties realize the right on sickness allowance during sick leave under same conditions as men. |
Что касается права на финансовые пособия, то в качестве застрахованных лиц женщины имеют право на пособие в связи с болезнью в течение отпуска по болезни на тех же условиях, что и мужчины. |
Benefits include the Housing Assistance Payment, and the Fuel Allowance, among others. |
Льготы включают в себя, в частности, выплату помощи в жилищном строительстве и топливную надбавку. |
Family benefits and childminder allowances payable from 1 January 1996 |
по состоянию на 1 января 1996 года |
The employer is required to pay maternity benefits, medical allowance, maternity leave and nursing breaks. |
Работодатель обязан выплачивать пособия по беременности и родам, медицинское пособие, отпуск по беременности и родам и перерывы на кормление грудью. |
A claim for maternity leave allowance may be made to the NIS office for a maximum period of eight (8) weeks, from the date of the claim or the date of delivery (whichever is later). |
С заявлением о предоставлении отпуска по беременности и родам (максимум 8 недель) можно обращаться в управление НФС; отпуск предоставляется с даты подачи заявления или с даты родов (в зависимости от того, что произошло позднее). |
I just think they will once they realize they can have the same benefits the city has. |
Просто я думаю, что люди сами приедут, когда поймут, что там они получат всё, что было у них в городе. |
Each passenger more than 2 years old gets a free luggage allowance. |
Каждый пассажир, старше 2-х лет имеет норму бесплатного провоза багажа. |
More systematic political engagement will also be vital to convince stakeholders of the benefits of coherence, to change political views and drive progress. |
Более систематическое политическое взаимодействие также будет иметь чрезвычайно важное значение для того, чтобы убедить заинтересованные стороны в преимуществах согласованности, изменить политические взгляды и обеспечить прогресс. |
Both result in some benefits that are realized in future periods. |
Капитал обоих видов приносит отдачу в виде определенной выгоды, которую можно получить в будущие периоды. |
In November 2010, the Board found that change orders, together with allowance requests, were taking an average of 114 working days in elapsed time to resolve. |
В ноябре 2010 года Комиссия пришла к выводу, что рассмотрение заявок на внесение изменений и просьб о выделении ассигнований занимает в среднем 114 рабочих дней. |
The special allowance would be paid to a Member on a pro rata basis for those weeks that he/she is engaged in the business of the Tribunal. |
Особая надбавка будет выплачиваться члену на пропорциональной основе за те недели, когда он/она выполняет функции в Трибунале. |
All this, which should be taken very carefully into account, implies specific benefits for the islands. |
Все это, и об этом никак нельзя забывать, предполагает конкретные преимущества для островов. |
An amount of $9,200 was incurred for aircrew subsistence allowance while the two aircraft were in the mission area. |
Для выплаты суточных членам двух летных экипажей во время нахождения самолетов в районе действия Миссии потребовалось выделить 9200 долл. США. |
Finally, the State will formulate a policy framework to protect the children of migrant workers through registration, monitoring and special benefits. |
Наконец, государство разработает основы политики для обеспечения защиты детей рабочих-мигрантов с помощью регистрации, контроля и предоставления специальных льгот. |
But, given such investors' long-term liabilities (claims and benefits), their mandate is to invest mostly in bonds, which are less risky than stocks or other volatile assets. |
Но учитывая долгосрочный характер обязательств таких инвесторов, им приходится вкладываться, главным образом, в облигации, у которых меньше риск, чем в акции или другие волатильные активы. |
A differential rent allowance is paid to tenants who have insufficient resources when measured against the statutory ceiling. |
Дифференцированное пособие на внесение арендной платы за жилье выплачивается малоимущим съемщикам жилья с учетом установленного нормативными актами верхнего предела арендной платы. |
National governments could establish a personal allowance to exempt retail investors. |
Национальные правительства могли бы установить личные льготы, чтобы освободить от налога розничных инвесторов. |
Those who strive for the futile goal of a “drug-free world” refuse to recognize the proven benefits of harm reduction. |
Те, кто стремится достичь утопической цели - «мира без наркотиков», отказываются признавать давно доказанные выгоды уменьшения вреда наркотиков. |
I did call AAA, and we have used up our entire towing allowances. |
Я звонила в Ассоциацию, мы израсходовали нашу всю квоту на буксировку. |
A residence at Arlington Street, four vehicles, allowances for each of his children. |
Резиденция на Арлингтон, четыре машины, содержание его детей. |
The bank got their money back from the insurance, and then went under before they paid our benefits like they promised. |
Банк вернул свои деньги по страховке, а потом обанкротился, прежде чем выплатил нам компенсацию, как обещал. |
From now on you'll get the allowance on the last day of the month. |
Отныне вы будете получать на него пособие. В последний день месяца. |
And he's furious because she gets his marriage allowance. He suspects she's going to use it to carry on with her lover. |
И он злится, что она получает пособие за мужа и на это пособие, может быть, кутит со своим любовником. |
Ты думаешь, я делаю это с какой-то выгодой? |
|
Make no allowances for me. |
Не прерывайтесь из-за меня. |
I have an allowance. |
Я получаю содержание. |
'For all I know his father may make him an allowance.' |
Возможно, он получает денежную помощь от отца. |
But you get a huge allowance. |
Но ты получаешь так много карманных денег. |
I used my whole allowance of 5,000 won... |
Я потратил все свои карманные деньги... |
COSA aims to facilitate this by enabling them to accurately calculate the relative costs and benefits of becoming involved in any given sustainability initiative. |
COSA стремится содействовать этому, позволяя им точно рассчитать относительные затраты и выгоды от участия в любой конкретной инициативе по обеспечению устойчивости. |
Due to the LASEK procedure not requiring a surgical flap, athletes or individuals concerned with trauma introduced by the flap may see benefits to LASEK. |
В связи с тем, что процедура LASEK не требует хирургического лоскута, спортсмены или лица, связанные с травмой, введенной лоскутом, могут видеть преимущества LASEK. |
Exult provided administrative services like payroll and benefits plans, as well as recruiting and learning and development for businesses. |
Компания Exult предоставляла административные услуги, такие как расчет заработной платы и выплата пособий, а также подбор персонала, обучение и развитие для предприятий. |
Each of these intangible benefits, and many more, may be hard to accurately measure, but can contribute to more efficient working hours. |
Каждое из этих нематериальных преимуществ, а также многие другие, может быть трудно точно измерить, но может способствовать повышению эффективности рабочего времени. |
The Duke's allowance was supplemented by government favours and illegal currency trading. |
Пособие герцога дополнялось правительственными милостями и незаконной торговлей валютой. |
Therefore, the pattern must be slightly larger than the finished product, a difference known as contraction allowance. |
Поэтому образец должен быть немного больше, чем готовый продукт, разница, известная как допуск на сжатие. |
Plato praised its benefits in his early writings but in his late works proposed its prohibition. |
Платон восхвалял ее преимущества в своих ранних работах, но в своих поздних работах предлагал запретить ее. |
This important relationship is known to affect 94% of land plants, and benefits plants by increasing water and nutrient uptake from the soil, particularly phosphorus. |
Эта важная связь, как известно, влияет на 94% наземных растений и приносит пользу растениям, увеличивая поглощение воды и питательных веществ из почвы, особенно фосфора. |
Benefits the dissenting union members would receive despite not paying dues also include representation during arbitration proceedings. |
Преимущества, которые получат несогласные члены профсоюза, несмотря на неуплату взносов, также включают представительство в арбитражном разбирательстве. |
In 1962, the changing role of the female worker was acknowledged when benefits of covered women could be collected by dependent husbands, widowers, and children. |
В 1962 году была признана изменяющаяся роль работницы, когда пособия, выплачиваемые застрахованным женщинам, могли получать находящиеся на иждивении мужья, вдовцы и дети. |
It is assumed that the production will decline on a reasonably smooth curve, and so allowances must be made for wells shut in and production restrictions. |
Предполагается, что добыча будет снижаться по достаточно плавной кривой, и поэтому должны быть сделаны поправки на закрытие скважин и ограничения добычи. |
However, every day missed exceeding the special holiday allowance would be replaced by having classes on weekends. |
Однако каждый пропущенный день, превышающий специальное отпускное пособие, будет заменен занятиями в выходные дни. |
There are many benefits of Precast Wall / Precast compound walls so engineers are prefer for Precast compound wall. |
Есть много преимуществ сборных стен / сборных составных стен, поэтому инженеры предпочитают сборные составные стены. |
Since striking workers were paid benefits by the state, much additional currency was printed, fuelling a period of hyperinflation. |
Поскольку бастующим рабочим государство выплачивало пособия, было напечатано много дополнительной валюты, что подпитывало период гиперинфляции. |
There are three main benefits to a business's reputation after a merge. |
Существует три основных преимущества для репутации бизнеса после слияния. |
In 1974 the National Academy of Sciences declared zinc to be an essential element for humans and established a recommended daily allowance. |
В 1974 году Национальная академия наук объявила цинк жизненно важным элементом для человека и установила рекомендуемую суточную норму. |
Medications that may be used include lamotrigine, acetazolamide, or verapamil, but these do not always result in benefits. |
Лекарства, которые могут быть использованы, включают ламотриджин, ацетазоламид или Верапамил, но они не всегда приносят пользу. |
Fixed income benefits receive small cuts which make it tougher to survive. |
Пособия с фиксированным доходом получают небольшие сокращения, которые затрудняют выживание. |
Achieving resilience through physical fitness promotes a vast and complex range of health-related benefits. |
Достижение устойчивости с помощью физической подготовки способствует широкому и сложному спектру преимуществ, связанных со здоровьем. |
In both cases, only a selected few reap important benefits, while most of the members of the group do not receive similar payoffs. |
В обоих случаях только избранные немногие получают важные выгоды, в то время как большинство членов группы не получают подобных выплат. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «family allowance benefits».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «family allowance benefits» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: family, allowance, benefits , а также произношение и транскрипцию к «family allowance benefits». Также, к фразе «family allowance benefits» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.