Father leave - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отец, родитель, родоначальник, прародитель, предок, создатель, приемный отец, вдохновитель, старейшины, творец
verb: быть отцом, порождать, быть автором, быть творцом, приписывать отцовство, приписывать авторство, отечески заботиться, усыновлять, производить
friend of her father - друг ее отца
proud father - гордый отец
father abraham - отец Абрам
surrogate father - суррогатный отец
kind father - добрый отец
my father was an innocent man - мой отец был невиновен
it was your father - это был ваш отец
been a good father - был хорошим отцом
am not his father - Я не его отец
because his father was - потому что его отец был
Синонимы к father: pop, papa, dad, patriarch, paterfamilias, old man, daddy, dada, pa, ancestor
Антонимы к father: son, mother, daughter, mom, child, children, offspring
Значение father: a man in relation to his natural child or children.
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
leave behind - оставить позади
leave salary - отпускные
leave preview - выходить из режима предварительного просмотра
they leave behind - они оставляют позади
leave their luggage - оставить свой багаж
legacy was to leave behind - наследство было оставить позади
mandatory leave - обязательный отпуск
holiday leave - отпуск праздник
i was on sick leave - я был на больничном
so we can leave - поэтому мы можем выйти
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
He disliked the work, especially the sales aspect of it, and resolved to leave, with or without his father's blessing. |
Ему не нравилась эта работа, особенно в том, что касалось продаж, и он решил уйти, с благословения отца или без него. |
For the present he felt it was enough to have to leave her in a few days; to tell her in addition that her father was dead would be an unnecessary cruelty. |
Пока хватит и того, что придется оставить ее одну. Сообщить еще о смерти отца было бы излишней жестокостью. |
She accepted him with her father's consent in September 1830, while he was on summer leave, and the two were wed on June 30, 1831. |
Она приняла его с согласия своего отца в сентябре 1830 года, когда он был в летнем отпуске, и они поженились 30 июня 1831 года. |
To leave his father's house on a day of glory and go to dwell with a rival? |
Покинуть отца в день триумфа и отправиться жить к противнику? |
You plow your land, but leave your father's land unplowed! |
Ты обрабатываешь свою землю, и оставляешь землю своего отца необработанной! |
Some rich man was going to many her-some fine, rich young man with good business instincts-and he, her father, would leave her a lot of money. |
Какой-нибудь богатый человек женится на ней, -благовоспитанный, очень богатый молодой человек, с задатками дельца, - а он, отец, оставит ей кучу денег. |
Твой отец готов ехать, а Берни устроил забастовку. |
|
After she and her father leave, Travis scolds Old Yeller and has the dog sleep in the cornfield with him to chase off raccoons. |
После того, как она и ее отец уходят, Трэвис ругает старого крикуна и заставляет собаку спать с ним на кукурузном поле, чтобы отгонять енотов. |
As a result, many mothers leave work to take care of their children while the father remains at work to financially support the family. |
В результате многие матери уходят с работы, чтобы заботиться о своих детях, в то время как отец остается на работе, чтобы материально поддержать семью. |
Was the pain of watching his father leave his mother too much to bear? |
Может он не смог перенести то, что его отец уходит от матери? |
His alcoholic father did not leave as deep an impression on Creel as did his mother, who inspired his passion for women's suffrage. |
Его отец-алкоголик не произвел на Крила такого глубокого впечатления, как его мать, которая вдохновляла его страсть к женскому избирательному праву. |
The father was told to leave home for five years, during which Sosipatra was educated by the two men in ancient Chaldean wisdom. |
Отцу было велено покинуть дом на пять лет, в течение которых Сосипатра обучалась у двух мужчин Древней Халдейской мудрости. |
As important, the childcare leave for both parents is a step in the right direction to encourage active parenting by both father and mother. |
Важно также упомянуть о том, что предоставление отпуска по уходу за детьми любому из родителей является шагом в правильном направлении на пути поощрения активного исполнения родительских обязанностей и отцом, и матерью. |
For this reason, a man will leave his father and mother, and be united to his wife, and the two will become one flesh. |
Именно для этого мужчина покидает своих родителей И объединяется с женой, и двое становятся единым целым |
Gacy requested supervised compassionate leave from prison to attend his father's funeral in Chicago, but his request was denied. |
Гейси попросил у надзирателя сострадательный отпуск из тюрьмы, чтобы присутствовать на похоронах своего отца в Чикаго, но его просьба была отклонена. |
I don't mean to presume to dictate to you in the slightest degree but why did you leave your father's house? |
Я вовсе не собираюсь брать на себя смелость указывать вам, но всё-таки, почему вы оставили отчий дом? |
If the father does not take this reserved part of leave, the family loses that leave period—that is, it cannot be transferred to the mother. |
Если отец не берет эту зарезервированную часть отпуска, семья теряет этот период отпуска—то есть он не может быть передан матери. |
This means a certain number of parental leave-days can only be used by the father, and are otherwise lost. |
Это означает, что определенное количество дней отпуска по уходу за ребенком может быть использовано только отцом и в противном случае теряется. |
Although Edward was a relatively healthy child, there were enduring concerns throughout his early years that he too might die and leave his father without a male heir. |
Хотя Эдвард был относительно здоровым ребенком, в его ранние годы существовали постоянные опасения, что он тоже может умереть и оставить своего отца без наследника мужского пола. |
Though he does leave his father's signature mask on his corpse. |
Хотя он оставляет на трупе фирменную маску своего отца. |
Come this way, father, said the old hag, thou art a stranger in this castle, and canst not leave it without a guide. |
Иди сюда, отец мой, - сказала старуха. - Ты не здешний и без провожатого не выберешься из замка. |
He begs Abel to leave to find the glen with him, as Father appears. |
Он умоляет Авеля уйти, чтобы вместе с ним найти Долину, когда появляется отец. |
Она отказалась отходить от ложа отца. |
|
My father's sick at home, but I can't just leave him out here in the street. |
Дома меня ждёт больной отец, но я не могу просто оставить его лежать на улице. |
At 17, I decided to leave the family nest to avoid, despite my expressed opposition to death, strangling my father. |
В 17 лет я решила покинуть отчий дом из боязни - несмотря на отрицание идеи смерти - укокошить собственного отца. |
Azaro has stubbornly refused to leave this life owing to his love for his mother and father. |
Азаро упрямо отказывался покинуть эту жизнь из-за своей любви к матери и отцу. |
It is by Heavenly Father's decree that we are here, and it shall be by His will, not yours, that we leave. |
На то воля Отца Небесного, что мы здесь. И зависит от Его воли, не от вашей, останемся ли мы здесь. |
Отец мой добрый, с вашего согласья |
|
Have you no particular commands to leave with me, my father? inquired Maximilian in a faltering voice. |
Нет ли у вас еще поручений, отец? - спросил Максимилиан глухим голосом. |
He felt that his father probably meant what he said, but how could he leave Jennie, and justify himself to himself? |
Отец, видимо, не шутит, но как бросить Дженни? Он никогда не простил бы себе такой подлости. |
People do not give it credence that a young girl could leave home and go off in the wintertime to avenge her father's blood. |
Люди не верят, что маленькая девочка могла зимой покинуть дом и отправиться мстить за отца. |
Although all Nordic countries have extended the total leave period, their policies towards father's quota are different. |
Хотя все страны Северной Европы продлили общий период отпуска,их политика в отношении квоты отца отличается. |
You keep saying that, Michael, but Father chose us to leave his final message. |
Тверди так и дальше, Михаил, но Отец выбрал нас для последнего его сообщения. |
Ты обираешься оставить его без отца? |
|
He took your father's watch from the store without so much as a by-your-leave. |
Он взял часы твоего отца из магазина без каких-либо предупреждений. |
Despite completing two years of study in one year, he was forced to leave the university because his father had abandoned the family. |
Несмотря на то, что он закончил два года обучения за один год, он был вынужден покинуть университет, потому что его отец бросил семью. |
Doesn't mean I'd leave your father to perish on this island. |
Это не значит, что я оставлю твоего отца умирать на этом острове. |
Did you leave the king and the rook with your father on the casket? |
Ты оставил короля и ладью на шахматной доске, и своего отца вместе с ними? |
Father!-I will not leave you alone like this! she cried. May I live with you, and tend upon you as I used to do? |
Отец!.. Я не хочу оставлять вас одного в таком состоянии! - воскликнула она. - Можно мне жить у вас и заботиться о вас, как прежде? |
After he left school, his father Bob Hewson told him he could live at home for one year but if he was not able to pay his own way, he would have to leave the house. |
После того, как он окончил школу, его отец Боб Хьюсон сказал ему, что он может жить дома в течение одного года, но если он не сможет оплатить свой собственный путь, ему придется покинуть дом. |
I ask only that you will leave Reyn alone, and that you will rescue my father. |
Я просто прошу, чтобы ты оставила в покое Рэйна и освободила моего папу. |
Well, your father and I are glad that the fighting has stopped, but it really doesn't matter anyway, because we've decided to leave all the money to charity. |
Ну, мы с вашим папой рады, что вы больше не ссоритесь, но это ни на что не влияет, потому что мы решили отдать все деньги на благотворительность. |
Though a kind-hearted man, he tended to leave intact his father's harsh policies. |
Хотя он и был добросердечным человеком, но старался не обращать внимания на суровую политику своего отца. |
I could make your father pay dearly, but I've decided to leave it alone. |
Я мог заставить твоего отца хорошенько заплатить, но решил оставить его в покое. |
All That You Leave Behind started out as a self-published Medium article called Still Rendering that Carr wrote a year after her father's death. |
Все, что вы оставляете позади, началось с самоиздававшейся статьи под названием Still Rendering, которую Карр написала через год после смерти своего отца. |
31 For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. |
31 по этой причине оставит человек отца своего и мать свою и соединится с женою своею, и будут двое одна плоть. |
Но я уверена: он оставил отца умирать. |
|
Squire Chiaki I can't leave the father I love to cross the River of Death alone. |
Шиаки, я не могу разрешить отцу переправляться через реку Смерти одному. |
I have delivered her from captivity, and I am taking her now to my father's house, where I shall leave her. |
Я вывез ее из плена и теперь провожаю до деревни батюшкиной, где и оставлю ее. |
My father had so far yielded as to leave to my mother the responsibility of bringing me back to the traveling carriage. |
Отец смягчился настолько, что разрешил матери привести меня назад к дорожному экипажу. |
Rod felt a flush of purely illogical pleasure, and pride in his father. |
Род испытал абсолютно нелогичное в данных обстоятельствах чувство радости и гордости за отца. |
In spite of the fact that your father encouraged you to be a fireman. |
Несмотря на то, что твой отец вдохновил тебя стать пожарным. |
The little man can only get worse with no father around to give him a proper steer on life. |
Паренёк может только испортиться без отца, который направлял бы его жизнь в нужную сторону. |
He saw his mother tugging at his father's arm, pointing Bink's way. |
Он увидел свою мать, тянущую отца за рукав и показывающую в сторону Бинка. |
My mother just recently passed away, and my father died in a boating accident before I was born. |
Моя мама совсем недавно скончался, и мой отец умер в лодке аварии до того, как я родился. |
И отец прицепился к ней как банный лист. |
|
His heavenly father will take care of him when his time comes. |
Отец небесный позаботится о нём, когда придёт его время. |
Did you never hear, sir, of one Partridge, who had the honour of being reputed your father, and the misfortune of being ruined by that honour? |
Вы никогда не слыхали, сэр, о некоем Партридже, который иметь честь прослыть вашим отцом и несчастье лишиться из-за этой чести куска хлеба? |
When I lost my father, there was so much that was left unsaid. |
Когда я потеряла отца, осталось столько всего, что было не сказано. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «father leave».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «father leave» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: father, leave , а также произношение и транскрипцию к «father leave». Также, к фразе «father leave» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.