Feel ourselves - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: чувствовать, почувствовать, ощущать, испытывать, считать, пощупать, переживать, щупать, ощупывать, осязать
noun: ощущение, вкус, чутье, осязание
you feel - ты чувствуешь
feel about myself - чувствовать о себе
i feel obliged - я чувствую себя обязанным
feel all - чувствовать себя все
feel sexual - чувствовать себя сексуальной
what do you feel when you - что вы чувствуете, когда вы
feel better if you - чувствовать себя лучше, если вы
they make me feel - они заставляют меня чувствовать себя
feel that it was - считаю, что это было
it made him feel - это заставило его чувствовать себя
Синонимы к feel: fondle, handle, finger, touch, stroke, thumb, caress, perceive, be conscious of, discern
Антонимы к feel: ignore, be insensitive to, be unaware of, disbelieve
Значение feel: be aware of (a person or object) through touching or being touched.
besides ourselves - кроме нас
we tell ourselves - мы говорим себе
compare ourselves with - сравнивать себя с
remove ourselves - удалить себя
save ourselves - сохранить себя
rid ourselves - избавиться
restrict ourselves - ограничимся
we define ourselves by - мы определяем себя,
we ourselves have been - мы сами были
we found ourselves - мы очутились
Синонимы к ourselves: our very own selves, us, our own selves, the speakers, without help, individually, personally, privately
Антонимы к ourselves: across the board, adding to this, around the world, as one man, boot, both, conjointly, cooperatively, in cahoots, in connection
Значение ourselves: used as the object of a verb or preposition when this is the same as the subject of the clause and the subject is the speaker and one or more other people considered together.
Indeed, even today we have not permitted ourselves to reject or to feel remorse for this shameful episode. |
Действительно, даже сегодня мы не позволяем себе отвергать или испытывать угрызения совести по поводу этого позорного эпизода. |
On the other hand, we can cheat a little bit, and still feel good about ourselves. |
С другой стороны, мы можем обмануть совсем чуть-чуть, и всё ещё не чувствовать угрызений совести. |
But what if we find ourselves in a chronic high-stakes setting and we feel we can't start those conversations yet? |
Но что, если мы застряли в ситуации, где ставки слишком высоки, и понимаем, что мы ещё не готовы к открытому диалогу? |
It's one of these things we tell ourselves so we'll feel noble. |
Это одна из тех вещей которые мы вбиваем себе в голову чтобы добавить в свой образ пафоса. |
The more we feel good about ourselves and each other, and the higher we ascend, the more challenging it will be |
Чем больше мы удовлетворены собой, и чем выше мы поднимаемся, тем больше будет стимула для |
I just feel that we might be pricing ourselves out of the market. |
Мне просто кажется, что своей ценовой политикой мы выкидываем сами себя с рынка. |
We now feel ourselves like one big family, the woman is happy, and Lewandowski lies there sweating and beaming. |
Теперь мы чувствуем себя как одна большая семья; жена Левандовского совсем повеселела, а сам Левандовский, вспотевший и счастливый, лежит в своей постели и весь так и сияет. |
We feel ourselves for the time being better off than in any palatial white-tiled convenience. |
Сейчас мы чувствуем себя лучше, чем в самом комфортабельном туалете с белыми кафельными стенками. |
Why don't we sit in the dark for a bit and feel sorry for ourselves, snivel into our hankies where nobody can see us? |
Посидим в темноте, пожалеем себя, похнычем в платочки, никто не увидит. |
Помощь другим доставляет удовольствие нам самим. |
|
So, when we see someone harmed, we project ourselves into their situation and feel a desire to retaliate on their behalf. |
Поэтому гимназии часто основывают свои критерии приема на вступительном экзамене, оценках начальной школы или их комбинации. |
We stick out our chests, shave in the open, shove our hands in our pockets, inspect the recruits and feel ourselves stone-age veterans. |
Мы принимаем гордый, самодовольный вид, устраиваем бритье во дворе, ходим, сунув руки в карманы, поглядываем на новобранцев и чувствуем себя старыми служаками. |
And they feel that discovery as deeply and desperately as we felt it on nights when we held Joel in our arms praying for hours, stubbornly holding out hope for a grace that we could not create for ourselves. |
И тогда они прочувствуют это открытие так глубоко и отчаянно, как чувствовали мы ночами, когда держали Джоэла на руках и молились часами, вцепившись в надежду на милость, которую мы не могли себе оказать. |
The most important single thing we had to pound into ourselves was that we were not important, we mustn't be pedants; we were not to feel superior to anyone else in the world. |
Самое главное, что нам надо было понять, - это что сами по себе мы ничто, что мы не должны быть педантами или чувствовать свое превосходство над другими людьми. |
It also, money often makes us feel very selfish and we do things only for ourselves. |
Ещё деньги делают нас очень эгоистичными, когда мы начинаем заботиться только о себе. |
I feel we're on the brink of an area of expansion of knowledge about ourselves and our surroundings that is beyond description or comprehension at this time. |
Думаю, мы стоим на пороге открытий и осмысления себя и окружающей среды в масштабах, которые пока сложно осознать. |
See, the rest of us feel ashamed of ourselves, so we act like bitches to make ourselves feel better. |
Ну да, все остальные стыдятся себя, поэтому ведут себя как стервы, чтобы чувствовать себя лучше. |
Мы чувствуем себя гораздо лучше. |
|
We must not over-exert ourselves, Amelia said. I feel a little dizzy already. |
Теперь нельзя перенапрягаться, - предупредила Амелия. - У меня уже кружится голова. |
Some may feel that shying away from the bald assertion makes it seem like we are less sure ourselves. |
Некоторые могут почувствовать, что уклонение от лысого утверждения делает нас менее уверенными в себе. |
If we feel for the wretched, enough to do all we can for them, the rest is empty sympathy, only distressing to ourselves. |
Важно, чтобы сострадание побуждало нас всеми силами помогать несчастным, а прочее — пустая жалостливость, без всякой пользы растравляющая душу. |
Some very few of us... have to force ourselves not to feel. |
Некоторые из нас должны... вынудить себя не чувствовать. |
But above all we've promised to be perfectly open with one another and to tell everything about ourselves, plainly, openly, without hesitation. |
Но, главное, мы дали друг другу слово быть совершенно между собой откровенными и прямо говорить друг другу все о самих себе, не стесняясь. |
By putting ourselves into different possible futures, by becoming open and willing to embrace the uncertainty and discomfort that such an act can bring, we have the opportunity to imagine new possibilities. |
Погружаясь в разные варианты будущего, мы с желанием и открытостью воспринимаем неудобства и неуверенность такой ситуации, у нас появляется шанс увидеть новые возможности. |
For instance, I am no longer 47, although this is the age I feel, and the age I like to think of myself as being. |
Например, мне больше не 47, хотя по ощущениям мне именно столько, и это возраст, в котором я предпочитаю находиться. |
We owe it to ourselves, to our organizations and to society more broadly to boldly transform our approach to transformation. |
Мы обязаны сделать это ради себя, ради наших организаций и ради широкой общественности, ради смелого изменения подхода к оптимизации. |
A year later, he had only seen BFIB twice, and both times BFIB was smiling and the service member didn't feel anxious. |
Год спустя он видел ОЛВБ лишь дважды, и оба раза оно улыбалось, а военнослужащий не чувствовал тревоги. |
Nina didn't feel comfortable with strangers in the house. |
Нина не чувствовала себя комфортно с незнакомцами в доме. |
Чувствую себя бродячим псом, которого подобрали и приютили. |
|
It is enough to remember and feel at least taste of tangerines, a smell of woolen mittens to which have stuck snow, grandmother`s fritters with honey. |
Достаточно хотя бы вспомнить и ощутить вкус мандаринов, запах шерстяных варежек, на которые налипли катышки снега, бабушкины блинчики с мёдом. |
Put some sea between ourselves and any frog privateer lurking in Algeciras before we head west. |
Удалимся от французских каперов, которые рыщут в Альхесиросе, а потом возьмем курс на запад. |
Any human being would feel sympathy for a mother about to lose a child. |
Какое нормальное человеческое существо не посочувствует матери, которая вот-вот потеряет сына! |
Я не боюсь оставаться одна но мне не нравится чувство одиночества. |
|
Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order. |
Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка. |
Although most judges feel constrained to apply the law, some have continued to apply the UNTAC provisions in cases of juveniles. |
Хотя большинство судей вынуждены следовать этому Закону, некоторые по-прежнему применяют положения Закона ЮНТАК к несовершеннолетним. |
Go to the hospital if you don't feel well. |
Иди в больницу, если почувствуешь себя нехорошо. |
I appreciate your attempt to compliment me out of my point. I feel self-conscious about our lack of vocabulary to describe the economy. |
Как бы я не ценила вашу попытку повысить мою самооценку... но я чувствую себя не в своей тарелке из-за недостаточного словарного запаса в области экономики. |
Before we gorge ourselves on cake - let's honour Poul with a hymn. |
И перед тем, как мы накинемся на торт, давайте почтим память Поля его любимым гимном. |
I'm a grown man middle aged maybe... but no... nobody in my life has ever affected me anything... like the way that you make me feel. |
Я - взрослый мужчина, даже можно сказать, немолодой... но ничто... никто за всю мою жизнь не повлиял на меня так... как заставили меня чувствовать вы. |
Customers will feel more happy now enjoy a ripe mango, and we can not stop smiling. |
Клиенты будут чувствовать себя более счастливыми в настоящее время пользуются спелых манго, и мы не можем перестать улыбаться. |
Я хочу, чтобы ты гордился собой. |
|
I guess I just feel bad, that's all. |
Полагаю, я просто плохо себя чувствую и все. |
I'd feel bad if I just bailed on her, last minute like that. |
Мне будет неудобно прокатить её в последнюю минуту, вот так. |
Besides, if this so-called partner exists, I feel certain my most capable detectives, Lord Corcoran, and Duke McSavage, will turn up actual evidence in proving it. |
Кроме того, если этот, так называемый, напарник существует, я уверен, мои самые умелые детективы лорд Коркоран и князь Максэвидж добудут реальные улики, чтобы это доказать. |
I know it's not my business, and feel free to believe in God, but the thing is you've got to make it okay somehow no matter what happens. |
Я понимаю, что это не мое дело и верь в бога на здоровье, но фишка в том, что нужно выживать, несмотря ни на что. |
And you then feel you must act. |
И тогда вы понимаете, что должны действовать. |
She said, with real emotion: You're so good, Jefferson. So patient! I feel I've treated you very badly. I really have been downright mean to you. |
Вы были так добры и терпеливы, Джефферсон, а я так скверно с вами обошлась! |
“Why, to protect you from the deadly vibrations,” be explained. “We, ourselves, took cover. Each time a ship lands there are these vibrations. |
— Почему? Чтобы защитить вас от смертоносной вибрации, — объяснил гном. — Мы и сами прячемся в укрытии. Каждый раз, когда приземляется корабль, происходят эти колебания. |
Do we not know for ourselves that human life contains much that is gross and contemptible? |
Разве мы не знаем сами, что есть много презренного и глупого в жизни? |
Deep within ourselves, the chemistry the first life exploited in the vents is wrapped up in structures called mitochondria - microscopic batteries that power the processes of life. |
Те же самые реакции, которыми питались первые организмы в источниках, в наших телах проистекают внутри митохондрий - микроскопических батареек, питающих энергией жизненные процессы. |
Frankly, we've had a rough time in the Delta Quadrant ourselves, but our two species have made remarkable progress, working together to repair your engines. |
Честно, у нас у самих были трудные времена в Дельта квадранте, но два наших вида сделали замечательные успехи, работая вместе, чтобы починить ваши двигатели. |
I cannot conceive of a God who has a will of the kind we experience in ourselves. |
Я не могу согласиться с тем, что Бог - это тот, кто управляет нашими судьбами. |
If the theory of the scientist's responsibility interests us, then let's leave off ourselves, stop being megalomaniacs, and look at these things... |
Если нас интересует теория об ответственности ученого, то давайте, прекратим быть людьми, страдающими манией величия, и смотреть на эти вещи ... |
The reason we all like to think so well of others is that we are all afraid for ourselves. |
Все мы готовы верить в других по той простой причине, что боимся за себя. |
Yet, save ourselves, there did not seem to be a living soul on Maybury Hill. |
Кроме нас, на Мэйбэри-Хилле, по-видимому, не было ни души. |
I think we've been enjoying ourselves a little bit too much. |
Думаю, мы немного увлеклись весельем. |
well, we finally broke the language barrier and introduced ourselves. |
И так, мы преодолели языковой барьер и представились. |
Идемте все в фойе и купим себе поесть. |
|
I am no good for anything and you are no good for anything; it's as bad for both of us, so let's comfort ourselves with that. |
Я ни на что не способна, и вы ни на что не способны; два щелчка с обеих сторон, тем и утешимся. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «feel ourselves».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «feel ourselves» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: feel, ourselves , а также произношение и транскрипцию к «feel ourselves». Также, к фразе «feel ourselves» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.