Flagship series - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Flagship series - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
серии флагманских
Translate

- flagship [noun]

noun: флагман, флагманский корабль

  • aircraft carrier, flagship - флагманский авианосец

  • amphibious force flagship - флагманский корабль десантных сил

  • integrated flagship data system - комплексная система автоматической обработки данных для корабля управления

  • flagship asset - флагман активов

  • flagship solution - флагманское решение

  • flagship magazine - ведущий журнал

  • flagship species - флаговых видов

  • flagship partnership - флагман партнерство

  • flagship brand - флагманский бренд

  • regional flagship programmes - региональные программы флагманских

  • Синонимы к flagship: leading, top, champion, best, premium, top-of-the-line, topline, prime

    Антонимы к flagship: non flagship, meaningless, nonsensical, old, pointless, trifling, vintage, delayed, insignificant, retardate

    Значение flagship: the ship in a fleet that carries the commanding admiral.

- series [noun]

noun: ряд, серия, цикл, группа, цепь, комплект, выпуск, система, круг, свита



From 1955 he was the host of the flagship current affairs series Panorama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1955 года он был ведущим флагманской серии текущих дел Панорама.

The Mark series of amplifiers is Mesa's flagship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серия усилителей Mark является флагманом компании Mesa.

It was one of the first flagship series to air on iFilm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была одна из первых флагманских серий, вышедших в эфир на iFilm.

He turned to filmmaking in 1998, and made a string of international films for the flagship PBS television series Frontline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обратился к кинематографу в 1998 году и сделал ряд международных фильмов для флагманского телесериала PBS Frontline.

Al, Doorway Three led to Hell despite the series creators' repeated insistence it did not lead to Hell, and the entire Strandiverse, is a piece of gravel in a cosmic kitty litter box!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также, Третьи Врата вели в ад не смотря на повторяющиеся утверждения создателей сериала что они не вели в ад и вся бедствовселенная, песчинка гравия в туалете космического котенка!

A series of caves, uninhabited since the sixth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь пещеры в них никто не жил с шестого века.

i find the triple b series to be entertaining and succinct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу книги серии тройного Т очень интересными и лаконичными.

Famous for his impressive architectural portraits, British artist Charles Ryder has taken New York by storm with a series of gripping jungle studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известный своими впечатляющими архитектурными пейзажами британский художник Чарльз Райдер взял штурмом Нью-Йорк своей серией захватывающих работ из джунглей.

Just beyond the line of vertical cables Ophion began a series of wide loops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу за чередой вертикальных тросов Офион начинал заметно петлять.

The resulting series of slow changes in the nature of living beings is the origin of new species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результатом является серия медленных изменений в природе живых существ и появление новых видов.

A series of bizarre and exotic images bursting on my mind and consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странные экзотические образы ворвались в мой разум и сознание.

Research into the fluctuation in the time series of secondary particles can shed light on the high-energy particle acceleration mechanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования изменения временных рядов вторичных частиц могут пролить свет на высокоэнергетические механизмы ускорения частиц.

Four outcomes are proposed to attain this objective, each of them encompassing a series of activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с достижением этой цели предлагается четыре результата, каждый из которых предполагает осуществление целого ряда мероприятий.

Build long watch-time sessions for your content by organizing and featuring content on your channel, including using series playlists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организуйте контент на канале таким образом, чтобы зрителям было удобнее находить и смотреть новые ролики. Например, создавайте плейлисты серий.

We see this phenomenon in other film series and even product lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы наблюдали этот феномен в других франшизах и даже в линейках продуктов.

She was busy with research work which her uncle had entrusted to her, in preparation for a series of his lectures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она занималась исследовательской работой, которую доверил ей дядя для подготовки серии его лекций.

That there's 21, wired in series, so 21 times 12, 252 volts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 подключенных последовательно так что 21 раз по 12 это будет 252 вольта

I run a small-town paper, and the news syndicates brought the series to my attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я веду маленькую газету, и агентство привлекло мое внимание к этим статьям.

The flagship had been attacked with an unknown gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флагманский корабль был атакован неизвестным газом.

Four seaplanes took off from the flagship and roared their way upwards to the stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С флагманского корабля снялись четыре гидроплана и, рыча, стали круто забирать к звездам.

His Shadow's personal flagship, the MegaShadow and the Cluster's 24th attack wing

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мега-Тень, личный флагманский корабль Божественной Тени и 24-е ударное звено Кластера.

And what better place for the deadly deed to occur than the flagship hotel Magnusson owns and operates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И где же ещё свершиться кровавому действу, как не в главном отеле, которым владеет и управляет Магнуссон.

Hello, I'm Brent Mustangburger, and this is the flagship event of the world's fastest sport where only the best of the best compete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет, я Брент Мустангбургер, и это главное событие самого быстрого спорта в мире, в котором состязаются лучшие из лучших.

In which city is Lotto's first flagship store located?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком городе открылся первый магазин Лотто?

So I'm meeting him at the cafe at the Old Navy flagship store.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, я встречаюсь с ним в магазине Олд Нэви.

You'll be offered a series of choices... to test your aptitude for each faction... until you get one result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам придется сделать ряд выборов для выявления вашей предрасположенности к каждой фракции, пока не будет получен результат.

The engineers of the day constructed a series of special bulkheads- sort of like a honeycomb- that would lower into place if they suffered a major hull breach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инженеры тех дней построили ряд специальных переборок - наподобие сот - они изолируют затопленное место, если судно получает пробоину.

I know the fugitive Boov has made yet another in a series of horrible... yet unintentionally humorous mistakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что беглый Був наделал очередных ужасных и неумышленно курьезных ошибок.

And I'm a dork for dinosaurs and my series of graphic novels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я зануда из-за динозавров и моей серии графических романов.

During his long years of freedom he had scarcely allowed a day to pass without reading fairly fully from at least two newspapers, always pressing on with a series of events which never came to an end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На свободе и дня не проходило, чтобы Поль не прочел самым внимательным образом двух газет кряду, следя за бесконечным потоком событий и происшествий.

The year 1924, specifically to the Madrid student residence hall, a flagship of Spanish art and culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1924 год, а именно в общежитие студентов Мадрида, флагман образования и испанской культуры.

Because of a public opinion poll the series is going to start with a different concept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы провели опрос аудитории. Концепция сериала изменилась.

I offered Hannah more money, her own series, anything she wanted to not blow the lid off the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предложил ей больше денег, персональный эфир, всё, что она захочет, только бы не подрывать основу шоу.

You will use these creatures to carry out a series of raids... on carefully chosen targets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы используете этих существ чтобы выполнить серию рейдов на тщательно выбранные цели.

Singles bars, blind dates, a lecture series at the museum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бары для одиночек, свидание вслепую, серия лекций в музее.

They are the result of a series of genetic mutations, or aberrations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они являются результатом ряда генетических мутаций, или аберраций.

This unprecedented series of violent murders has many staying indoors and living in fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта беспрецедентная серия страшных убийств заставляет многих людей оставаться дома взаперти и жить в страхе.

It is a whole new series featuring many things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это полностью новый сезон, в нем будет много интересного.

There's a whole series of people going back to Volker, to Greenspan, to Bernanke and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть целый ряд людей, начиная с Волкера, Гринспэна, Бернаки и т.д.

I hope that wherever you are, the New York Mets are on and it's always the '86 World Series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, что где бы ты не оказался, там играют Нью Йорк Метс, и там всегда будет чемпионат 86 года.

There must be more phones from the same series being used right now by associates of the people I got these from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны быть ещё телефоны из этой серии, которые в данный момент используют их сообщники.

But we are hosting a series of events to raise money for the public schools, and Zachary is the next event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы устраиваем серию мероприятий по сбору средств для общественных школ, Закари следующая.

This once peaceful country has been rocked by a series of ethnic unrests and brief but bitter battles mainly over control of Nigeria's vast oil supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту в прошлом мирную страну в последнее время не раз потрясали этнические беспорядки и короткие, но горькие сражения в основном за контроль над гигантским запасом нефти Нигерии.

We're gonna ask you a series of questions to determine whether or not you can be impartial jurors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам будет задана серия вопросов с целью выяснить, сможете ли вы судить объективно.

The book follows the private detective Cormoran Strike and his partner Robin Ellacott and is the longest in the series thus far.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга следует за частным детективом Кормораном страйком и его партнером Робином Эллакоттом и является самой длинной в серии до сих пор.

Despite the title, the series only began regular publication on November 28, 2011 in Shū Play News, Shueisha's web version of Weekly Playboy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на название, серия только начала регулярную публикацию 28 ноября 2011 года в Shū Play News, веб-версии еженедельника Playboy Shueisha.

In fMRI experiments conducted by Downing et al. participants were asked to look at a series of pictures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В экспериментах по фМРТ, проведенных Даунингом и др. участников попросили посмотреть на серию картинок.

He appeared in the first two series of the show, and played over 10 roles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он появился в первых двух сериях шоу и сыграл более 10 ролей.

Following their meeting, Fermi was convinced by Teller to present a series of lectures detailing the current state of research into thermonuclear weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После их встречи Теллер убедил Ферми выступить с серией лекций, подробно описывающих современное состояние исследований в области термоядерного оружия.

Regulation curbed some of the worst excesses of industrialization's factory-based society, a series of Factory Acts leading the way in Britain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регулирование сдерживало некоторые из худших эксцессов индустриализированного фабрично-заводского общества, ряд фабричных актов, ведущих путь в Британии.

Implacable was recommissioned on 16 January 1952 as the flagship of the Home Fleet Training Squadron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 января 1952 года непримиримый был вновь принят на вооружение в качестве флагмана учебной эскадры флота Родины.

He is afraid of monkeys, insects, and many other things, though his fears fluctuate as the series progresses as Ron matures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он боится обезьян, насекомых и многих других вещей, хотя его страхи изменяются по мере того, как Рон взрослеет.

The flagship smartphone which runs on Android One was first made available on Jumia, one of the largest online retail stores in Nigeria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флагманский смартфон, работающий на Android One, впервые был представлен на Jumia, одном из крупнейших интернет-магазинов в Нигерии.

Won Gyun was himself killed by a Japanese garrison after he struggled ashore on an island after the destruction of his flagship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам вон Гюн был убит японским гарнизоном после того, как он сражался на берегу острова после уничтожения своего флагмана.

Kaiser Wilhelm II became the flagship of Koester, the fleet commander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кайзер Вильгельм II стал флагманом Кестера, командующего флотом.

Sea Venture was the new flagship of the Virginia Company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Си венчур стал новым флагманом Вирджинской компании.

Traditional matches include Flagship Tournament, which are still fought throughout Myanmar, especially during holidays or celebration festivals like Thingy an.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционные матчи включают флагманский турнир, который до сих пор проводится по всей Мьянме, особенно во время праздников или праздничных фестивалей, таких как Thingy an.

Eventually, she became the second oldest ship in the Royal Navy after HMS Victory, Lord Nelson's flagship at Trafalgar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, она стала вторым старейшим кораблем в Королевском флоте после HMS Victory, флагмана Лорда Нельсона в Трафальгаре.

The critically acclaimed cab-forward styled Chrysler LHS replaced the Imperial as Chrysler's flagship model for 1994.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признанный критиками Chrysler LHS в стиле cab-forward заменил Imperial в качестве флагманской модели Chrysler в 1994 году.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «flagship series». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «flagship series» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: flagship, series , а также произношение и транскрипцию к «flagship series». Также, к фразе «flagship series» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information