Foolish heart - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
penny wise and pound foolish - экономный в мелочах и расточительный в крупном
be foolish - быть глупым
foolish son - глупый сын
foolish women - глупые женщины
foolish man - глупый человек
foolish girl - глупая девчонка
foolish child - глупый ребенок
foolish people - глупые люди
to foolish - к глупым
do foolish things - делать глупые вещи
Синонимы к foolish: ill-advised, thick, vacuous, mindless, halfwitted, dimwitted, stupid, wooden-headed, harebrained, ill-considered
Антонимы к foolish: wise, prudent
Значение foolish: (of a person or action) lacking good sense or judgment; unwise.
noun: сердце, душа, центр, суть, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность, мужество
take heart of grace - берегись изящества
heart and lung transplantation - пересадка сердца и легких
foetal heart rate monitoring - прослушивание сердцебиения плода
heart of roses - Сердце из роз
straight from the heart - прямо из сердца
heart jump - сердце прыжок
don’t take it to heart - не принимайте это близко к сердцу
the heart of tuscany - сердце тоскане
around the heart - вокруг сердца
heart of texas - сердце Техаса
Синонимы к heart: ticker, affection, love, passion, sentiments, feelings, soul, emotions, empathy, goodwill
Антонимы к heart: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness
Значение heart: a hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation. In vertebrates there may be up to four chambers (as in humans), with two atria and two ventricles.
When I was a child I remember my mum told me, women in love are foolish, heart-broken women are crazy. |
Когда я была маленькой, мама говорила, женщины в любви - дурочки, а женщины с разбитым сердцем - сумасшедшие. |
Senka- that's a horse of another colour; the heart of woman is foolish, inconsistent... Can it possibly live without love? |
Сенька - это особая статья: сердце бабье глупое, нелепое... Разве оно может жить без любви? |
You see the child is still young and foolish, and you are quite ready to plunder him, thanks to his kind heart. |
Ты видишь, что дитя еще не смыслит, а ты и рад его обобрать, простоты его ради. |
Сердце ее стремительно стучало, хотя она и понимала, что это просто глупо. |
|
Aileen suddenly began to rock and cry in a foolish drunken way, as though her heart would break, and Cowperwood got up. |
Эйлин вдруг стала раскачиваться из стороны в сторону и плакать тяжелыми пьяными слезами, словно сердце у нее разрывалось на части. |
And my heart was sore in that so great a woman could be so foolish. She would save God. |
На душе у меня была тяжкая грусть от сознания, что такая великая женщина может быть так глупа. |
I could weep in the exquisite felicity of my heart and be as happy in my weakness as ever I had been in my strength. |
Я могла плакать от чудесной, блаженной полноты сердца и, совсем слабая, чувствовала себя не менее счастливой, чем когда была здоровой. |
Ты его так вышучивал, что у меня сердце затрепетало. |
|
Моё сердце трепещет надеждой написать хорошее стихотворение |
|
На твоем месте я бы не волновалась о своем сердце. |
|
Уэс впрыснул мне яд, который остановит мое сердце. |
|
He had put his heart into sparing those people from enslavement by the Order. |
Ричард всю душу вложил в попытку избавить андерцев от порабощения Орденом. |
The cells of the human brain were extremely mortal, but they didn't die immediately after the heart stopped beating. |
Клетки человеческого мозга погибали не сразу после того, как сердце перестало биться. |
The fact that her heart rate went back to normal when we stopped the meds pretty much... |
Тот факт, что показатели сердца вернулись к норме, когда мы остановили лечение, скорее всего... |
The mother would breathe free and play her music to her heart's content. |
А мать вздохнет свободно и будет наслаждаться столь дорогой ее сердцу музыкой. |
What Heart of Oak can resist this Appeal to Join this Band of Heroes and Share with them the new Glories which await them? |
Какая МОРСКАЯ ДУША устоит перед призывом разделить ГРЯДУЩИЕ ПОБЕДЫ с командой беззаветных удальцов? |
The knees are trembling from the effort. And the heart is eager to run from the chest to the peak. |
и от напряженья колени дрожат, и сердце готово к вершине бежать из груди. |
Given the state of the heart and coronaries she obviously died of natural causes. |
Учитывая состояние сердца и коронарных артерий, очевидно, что она умерла от естественных причин. |
So you can get that special someone in your life everything her heart desires. |
Вы сможете приобрести для своей дамы сердца все чего она пожелает. |
I had two heart attacks and had to have an abortion because I did crack while I was pregnant. |
Мне пришлось сделать аборт, потому что я принимала наркотики, когда была беременна. |
Her blood pressure is dropping rapidly, and she will probably suffer a fatal heart attack sometime tonight. |
Давление крови быстро падает, и скорее всего сегодня случится смертельный сердечный приступ. |
I cannot describe the chill feeling of horror which penetrated my heart at that moment. |
Не могу выразить чувства холодного ужаса, охватившего мою душу в эту минуту. |
Ripley remembered her mother had called them twins of the heart. |
Рипли помнила, что мать называла их духовными двойняшками. |
Her right hand was now furiously twisting the dangling gold heart. |
Пальцы правой руки теперь уже лихорадочно выкручивали висящее на цепочке золотое сердечко. |
I'm not asking for alms, Captain... but, rather, the ear of a kind man with a noble heart. |
Мне нужны не деньги, капитан, а внимание человека с благородным сердцем. |
Edna, as the runner-up in the race for your heart, I would like to make a toast. |
Эдна, как бегун, занявший второе место в гонке за твоим сердцем, я хочу сказать тост. |
He's been waiting on a heart transplant since narrowly missing out on one on may 14th of two thousand - wait, wait. |
Он почти получил сердечный трансплантат 14 мая, две тысячи... Подожди, подожди. |
Но трудно это не делать, когда сердце разбито. |
|
And it wants to forgive you if you just let the government into your heart. |
И оно простит тебя, если ты пустишь его в свое сердце. |
Bring me Snow White's heart in this box. |
Принесите мне сердце Белоснежки в этой коробке. |
Living natural resources are at the heart of many cultural values. |
Многие культурные ценности напрямую зависят от живых природных ресурсов. |
Let me mention just two or three specific things that we take to heart. |
Позвольте мне упомянуть только о трех конкретных моментах, которые мы приняли близко к сердцу. |
And underneath it all, she has a big heart. |
И под всем этим напускным у нее доброе сердечко. |
And I come to you, with kindness and charity in my heart, to offer you the opportunity to prosper, to take refuge in - the bosom of Christ. |
Я стою сейчас здесь перед Вами с открытым сердцем и предлагаю Вам возможность, обрести кров и спасение во Христе. |
Например, Габи, думает, что он - сердечный хирург. |
|
In short, community participation, sustainable activities and human-resource development are at the heart of this unique programme. |
Одним словом, общинное участие, устойчивая деятельность и развитие людских ресурсов находятся в центре этой уникальной программы. |
The thing is, I have an artificial heart, and she has an artificial everything else. |
Суть в том, что у меня искусственное сердце... а у неё искусственное - всё остальное. |
Проникающее ранение в сердце, сопровождаемое потерей крови. |
|
Yeah, well, whether it's a heart attack or prison time, if you do not stop lying to us, they're never going to see their father again. |
Ну что ж, будь то сердечный приступ или тюрьма, если ты не перестанешь нам врать, они больше никогда не увидят своего папочку. |
Mastermind or scapegoat, Tim Wiswell was at the heart of the bank’s $10 billion mirror-trade scandal. |
Кем бы ни был Тим Уисвелл — организатором преступления или козлом отпущения — он оказался в самом центре банковского скандала с зеркальными сделками на 10 миллиардов долларов |
Your every move is like the wandering typhoon that deeply moves my heart. |
Каждое твое движение как надвигающийся тайфун трогает мое сердце. |
Заболевания сердца - главная причина смертности во всём мире. |
|
That's a reason for Russian President Vladimir Putin and his friends to take heart: They too can outlast sanctions without really changing anything. |
Это дает российскому президенту Владимиру Путину и его друзьям основания для оптимизма: они тоже могут пережить санкции, ничего по сути не меняя. |
His eyes had remained fixed on the young girl, his heart had, so to speak, seized her and wholly enveloped her from the moment of her very first step in that garret. |
Взгляд его впился в девушку, сердце его, так сказать, ухватилось за нее и словно вобрало всю целиком, едва она ступила за порог конуры Жондрета. |
Но однажды ее сердце успокоилось. |
|
Love looks not with the eyes, but with the heart, and therefore is lost to cupid's mighty dart. |
Любовь смотрит не глазами, а сердцем, поэтому его и поражает могучая стрела Купидона. |
Was Michael DeBakey a wedding planner in between heart transplants? |
Майкл Дебейки планировал свадьбы между пересадками сердец? |
That you will be touched by it, carry it in your heart and visibly on your face. |
БУДЕШЬ ЕЮ ОДЕРЖИМ, И будешь хранить ее В (ердце, ЧТОбЫ она Пр0ЯВИПд(Ь на пице. |
Adrift, my darkest imaginings welled up unchecked spilling from brain to heart like black ink impossible to remove. |
По воле волн, мои самые тёмные мысли неудержимо нахлынули на меня расплёскиваясь от мозга к сердцу, как чёрные чернила которые невозможно вывести. |
This is largely an appeal to the feminine heart, the heart of the young girl who worships love and the goddess of love and the heroes of love. |
Это, в основном, обращение к женскому сердцу. Сердцу молодой девушки, боготворящей любовь, и богине любви и героям любви. |
Я открываю флакон своего сердца и выпускаю артомат любви. |
|
Язва, болезнь сердца, начальная стадия диабета. |
|
You wrote from your heart and you do not know the delightful naivete which is in every line. |
Ты писал его от чистого сердца и даже не представляешь себе, сколько очаровательной наивности в каждой его строке. |
Она была способная и очень крутая. |
|
These are right, justice, truth, morality, an honest mind, a pure heart-all words meaning: a balance must be struck. |
Право, справедливость, истина, нравственность, чистота души и честность ума - все они гласят одно: равновесие должно быть достигнуто. |
Dubois put an original, hand-written note into the heart of each piece. |
Дюбуа распологал своеобразную надпись в самом сердце каждого своего творения.. |
After I plunge this into your heart, you will be immobilized, imprispred in a state of raw, inescapable anguish. |
После того как я погружу это в твое сердце, ты будешь в ступоре заключена в состоянии промозглой, неизбежной тоски. |
He told Ellen privately that it was a broken heart that made Scarlett so irritable and listless by turns. |
Он поведал Эллин свою догадку: сердце Скарлетт разбито, и от этого она то раздражается по пустякам, то впадает в апатию. |
But I had not the audacity to say this, and went away, bearing with me a thick book on Love, a sad sense of disenchantment in my heart. |
Но не хватает смелости сказать ей это, и я ухожу, унося толстую книгу о любви и печальное разочарование в сердце. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «foolish heart».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «foolish heart» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: foolish, heart , а также произношение и транскрипцию к «foolish heart». Также, к фразе «foolish heart» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.