For criminal cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for admitting - для допуска
challenges for - вызовы для
for holding - для проведения
timeframes for - временные рамки для
x for - х для
keywords for - Ключевые слова для
exposure for - воздействие на
equally for - в равной степени для
for trusting - доверился
for refusing requests for - для отклонения просьб
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
adjective: уголовный, преступный, криминальный
noun: преступник, уголовник, уголовный преступник
hardened criminal - ожесточенный преступник
criminal law of procedure - судопроизводство по уголовным делам
report of criminal offence - доклад уголовного преступления
subject to criminal - подлежит уголовной
heinous criminal - гнусный преступник
criminal material - уголовное материал
in a criminal investigation - в уголовном расследовании
this criminal offence - это уголовное преступление
criminal justice standards - стандарты в области уголовного правосудия
criminal case law - Прецедентное право преступника
Синонимы к criminal: delinquent, actionable, villainous, illicit, unlawful, illegal, wrong, culpable, fraudulent, wicked
Антонимы к criminal: legal, juridical
Значение criminal: of or relating to a crime.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
staff cases - случаи сотрудников
cases of commodities - случаи товаров
in further cases - в дальнейших случаях
outstanding cases - невыясненные случаи
cases of the supreme court - случаи верховного суда
in cases of violation - в случае нарушения
cases provided by law - случаях, предусмотренных законом
referring to the cases - ссылаясь на случаи
there were any cases - были ли случаи
namely in cases - а именно в тех случаях,
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
Civil disputes were handled differently from criminal cases. |
Гражданские споры рассматривались иначе, чем уголовные дела. |
In other cases, they may be used for other criminal activities not necessarily related to violent crime, such as illegal hunting of game. |
В других случаях они могут использоваться для другой преступной деятельности, не обязательно связанной с насильственными преступлениями, например для незаконной охоты на дичь. |
From 1989 to 2013, twenty-five states in the US passed laws requiring taping of interrogations in criminal cases. |
С 1989 по 2013 год двадцать пять штатов США приняли законы, требующие записи на пленку допросов по уголовным делам. |
Every day, thousands of soldiers die on the front and I'm heading a huge bureaucratic hellhole, investigating only a few criminal cases. |
Ежедневно гибнут тысячи солдат, а я возглавляю огромную бюрократическую пирамиду, занимающуюся ничтожным количеством мелких уголовников. |
Rayon and city courts act as courts of first instance in civil cases, criminal cases and administrative cases. |
Районные и городские суды функционируют в качестве судов первой инстанции по гражданским делам, уголовным делам и административным делам. |
Considering these are cases of criminal offenses, the reported rates of violent victimization are disproportionately low. |
Учитывая, что речь идет об уголовных преступлениях, сообщаемые показатели насильственной виктимизации являются непропорционально низкими. |
After the two parties came to an agreement, the woman's father wanted her name to be removed from search engines regarding criminal cases in the high court. |
После того, как обе стороны пришли к соглашению, отец женщины хотел, чтобы ее имя было удалено из поисковых систем по уголовным делам в Высоком суде. |
Mr Prosecutor, you'll see that for a man as experienced as you are with criminal cases, traffic offences are a piece of cake! |
Месье прокурор, вы увидите, что для человека с вашим опытом в уголовных делах, нарушение ПДД - сущая ерунда! |
A career criminal with a record like his, He's gotta be an encyclopedia of intel on tons of other cases. |
Преступник с таким послужным списком должен знать массу всего о сотне других дел. |
In many cases such tensions are linked to the activities of criminal and insurgent elements but cannot be separated from them. |
Во многих случаях такая напряженность связана с деятельностью криминальных и повстанческих элементов, но не может быть отделена от нее. |
In March 2015, ICPC made public the status of criminal cases within its precinct as at March 2015. |
В марте 2015 года ICPC обнародовала статус уголовных дел в своем участке по состоянию на март 2015 года. |
I had a client who was told to give up a factory for 30 percent of its value, and when he was slow to do it, suddenly there were six criminal cases against him. |
— У меня был клиент, которому сказали продать свой завод за 30% его стоимости. А когда он начал медлить, против него внезапно возбудили шесть уголовных дел». |
According to article 288 of the criminal code, not providing help in those cases can impose a prison sentence of up to 6 months. |
Согласно статье 288 УК РФ, за непредоставление помощи в таких случаях может быть назначено наказание в виде лишения свободы на срок до 6 месяцев. |
The Code of Criminal Procedure defines the cases of and the procedure for the restriction of liberty. |
В Уголовно-процессуальном кодексе определяются случаи и порядок ограничения свободы. |
Her case was referred back to the Court of Appeal by the Criminal Cases Review Commission, and her convictions were overturned in a second appeal in January 2003. |
Ее дело было возвращено в Апелляционный суд комиссией по пересмотру уголовных дел, и ее приговоры были отменены во второй апелляции в январе 2003 года. |
The Rangers were integral to several important events of Texas history and some of the best-known criminal cases in the history of the Old West. |
Рейнджеры были неотъемлемой частью нескольких важных событий в истории Техаса и некоторых из самых известных уголовных дел в истории Старого Запада. |
As a result, 2 criminal cases were prosecuted and 6 administrative protocols drawn up. |
В результате было возбуждено 2 уголовных дела и составлено 6 административных протоколов. |
These included cases involving environmental regulations, criminal procedure, the separation of powers and extraterritorial jurisdiction in human rights abuse cases. |
К ним относятся дела, касающиеся экологических норм, уголовного судопроизводства, разделения властей и экстерриториальной юрисдикции в случаях нарушения прав человека. |
Correct me if I'm wrong, Mr. Barba, but your job is to bring cases that are actually crimes under the New York Criminal Code. |
Поправьте меня, если я неправ, мистер Барба, но ваша работа - выбирать дела, в которых есть состав преступления по уголовному кодексу Нью Йорка. |
He also lives in Los Angeles, not only contributing to works of text, but also working for criminal cases. |
Он также живет в Лос-Анджелесе, не только вносит свой вклад в работу над текстом, но и работает по уголовным делам. |
In addition to investigating reports, this section monitors criminal cases in which defendants are acquitted on the ground of their subjection to torture. |
Помимо расследования таких сообщений, это подразделение осуществляет надзор за уголовными делами, по которым выносятся оправдательные решения на основании того, что обвиняемые подвергались пыткам. |
Every day, thousands of soldiers die on the front and I'm heading a huge bureaucratic hellhole, investigating only a few criminal cases. |
Ежедневно гибнут тысячи солдат, а я возглавляю огромную бюрократическую пирамиду, занимающуюся ничтожным количеством мелких уголовников. |
She wondered whether criminal procedures existed for such cases or whether they were envisaged in the proposed bill. |
Она спрашивает, существуют ли уголовные процедуры применительно к такого рода делам или их предполагается предусмотреть в предложенном законопроекте. |
Reports of the police/ Criminal Investigation Department investigation conducted into these cases are still pending. |
Доклады полиции/Департамента уголовного расследования о результатах следственных действий по этим делам все еще недоступны. |
It has jurisdiction over all civil and criminal matters triable in the judicial system, and is the supreme court of appeal in these cases. |
Он обладает юрисдикцией в отношении всех гражданских и уголовных дел, рассматриваемых в судебной системе, и является верховным апелляционным судом по этим делам. |
Violations of the RICO laws can be alleged in civil lawsuit cases or for criminal charges. |
Нарушения законов Рико могут быть заявлены в гражданских исках или в уголовных обвинениях. |
The Supreme Court of the United Kingdom is the highest court for criminal and civil cases in England and Wales. |
Верховный суд Соединенного Королевства является высшим судом по уголовным и гражданским делам в Англии и Уэльсе. |
Forensic science and forensic engineering are common as much in civil cases as in criminal. |
Криминалистика и криминалистическая техника распространены как в гражданских делах, так и в уголовных. |
Research into the concept also looked at Nazi Germany, at some criminal cases in the United States, and at the actions of human traffickers. |
Исследование этой концепции также касалось нацистской Германии, некоторых уголовных дел в Соединенных Штатах и действий торговцев людьми. |
Fifteen criminal cases have been filed against local and state officials in regard to the crisis. |
В связи с кризисом против местных и государственных чиновников возбуждено 15 уголовных дел. |
The Supreme Court is the final court of appeal in the UK for civil cases, and for criminal cases from England, Wales and Northern Ireland. |
Верховный Суд является последним апелляционным судом в Великобритании по гражданским делам, а также по уголовным делам из Англии, Уэльса и Северной Ирландии. |
In March 2015, Ukraine denied a Georgian request to extradite Saakashvili, as it deemed the criminal cases against him politically motivated. |
В марте 2015 года Украина отклонила просьбу Грузии об экстрадиции Саакашвили, поскольку сочла возбужденные против него уголовные дела политически мотивированными. |
It is considered an important decision in that it affirmed the right of the US Supreme Court to intervene in state criminal cases. |
Это решение считается важным в том смысле, что оно подтвердило право Верховного Суда США вмешиваться в государственные уголовные дела. |
The county court not only heard civil and criminal cases, but decided matters such as local taxes. |
Окружной суд не только рассматривал гражданские и уголовные дела, но и решал такие вопросы, как местные налоги. |
DA doesn't want you clogging up the jail, or this case gumming up the system, taking them away from real criminal cases. |
Окружной прокурор не хочет чтобы ты занимала место в тюрьме, ну или в этом случае в система, отвлекая их от действительно криминальных дел. |
Beginning in the New Kingdom, oracles played a major role in the legal system, dispensing justice in both civil and criminal cases. |
Начиная с Нового Царства, оракулы играли важную роль в правовой системе, осуществляя правосудие как по гражданским, так и по уголовным делам. |
These new newspaper readers enjoyed information about police and criminal cases. |
Эти новые читатели газеты наслаждались информацией о полиции и уголовных делах. |
Nardini then went on to serve as an Assistant United States Attorney for the District of Connecticut from 2000–2010, where he prosecuted criminal cases. |
Затем Нардини стал помощником прокурора Соединенных Штатов в округе Коннектикут в 2000-2010 годах, где он вел уголовные дела. |
I'm running the sample through the FBI Ransom and Demands database for a possible match to other similar criminal cases, but it's gonna take some time. |
Я прогоню образец через базу данных ФБР по выкупам и требованиям, может, будет совпадение с другими похожими преступлениями, но это займет какое-то время. |
In November 2011, Spain's High Court sent the criminal cases against Deripaska to the Russian General Prosecutor's office because the root of the cases is Russian. |
В ноябре 2011 года Верховный суд Испании направил уголовные дела против Дерипаски в Российскую Генеральную прокуратуру, поскольку корни этих дел лежат в России. |
The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases. |
Комитет должен осознавать, что это очень редкий случай, и что в суде исключительной юрисдикции рассматривалось всего 14 подобных дел. |
In the United States, criminal charges were dropped in two separate cases over non-payment of mandatory gratuities. |
В Соединенных Штатах уголовные обвинения были сняты в двух отдельных случаях из-за невыплаты обязательных чаевых. |
As regards paragraph 2, it was widely held that cases of perjury should be prosecuted by the international criminal court rather than by national courts. |
В отношении пункта 2 высказывалось общее мнение о том, что случаи дачи заведомо ложных показаний должны преследоваться в уголовном порядке Международным уголовным судом, а не национальными судами. |
On 4 November 2011, the Ukrainian tax police resumed four criminal cases against Tymoshenko. |
4 ноября 2011 года украинская налоговая милиция возобновила четыре уголовных дела в отношении Тимошенко. |
It provides assistance to victims, recommends cases for prosecution, and monitors the progress of cases through the criminal justice system. |
Он оказывает помощь жертвам, рекомендует, по каким делам следует возбуждать судебные преследования, и следит за ходом рассмотрения дел в рамках системы уголовного правосудия. |
The list contained 267 criminal cases between 2001 and 2015, and 142 civil cases between 2007 and 2015. |
В этом перечне содержалось 267 уголовных дел в период с 2001 по 2015 год и 142 гражданских дела в период с 2007 по 2015 год. |
A career criminal with a record like his, He's gotta be an encyclopedia of intel on tons of other cases. |
Преступник с таким послужным списком должен знать массу всего о сотне других дел. |
In addition to his advocacy and teaching, he acted as an expert witness in criminal cases, and as a consultant on human relations and sexology for Oslo Helseråd. |
Помимо своей адвокатской деятельности и преподавания, он выступал в качестве эксперта-свидетеля по уголовным делам и консультанта по человеческим отношениям и сексологии в Осло Хельсерад. |
The High Court is a superior court of record with unlimited original jurisdiction to hear and determine any criminal, civil or constitutional cases under any law. |
Высокий Суд является высшим судебным органом с неограниченной первоначальной юрисдикцией для рассмотрения и рассмотрения любых уголовных, гражданских или конституционных дел в соответствии с любым законом. |
None of the beliefs held by freemen have ever been supported by any judgments or verdicts in any criminal or civil court cases anywhere. |
Ни одно из верований свободных людей никогда не было подкреплено какими-либо судебными решениями или вердиктами по каким-либо уголовным или гражданским делам где бы то ни было. |
The Appeals Chamber handed down final judgements in three cases, bringing the total number of cases disposed of on appeal to five. |
Апелляционная камера вынесла окончательное постановление по трем делам, завершив рассмотрение пяти дел по апелляциям. |
Is there something criminal about analyzing price action or market sentiment that I’m not aware of? |
Есть что-то криминальное в анализе движения цены или настроения рынка, о чем я не знаю? |
Your Honor, we ask that you lay out not just the statutory elements of conspiracy, but that you give examples from specific cases... |
Ваша честь, мы просим вас не только разъяснить обязательные элементы сговора, но и привести примеры из конкретных дел... |
You know, espo, I do have other cases that I have to supervise. |
Эспо, у меня есть и другие дела, которые я курирую. |
Because it is my firm belief that in spending time together here today, the rich, over-privileged elite and the economically-challenged criminal underclass can come together in friendship. |
Это мое жизненное кредо проводить время всем вместе. Сегодня богатая, сверхпривилегированная молодёжь, и экономически неблагополучные, криминальные отбросы соберутся вместе, чтобы подружиться. |
Ten years ago he was the prime suspect in one of my first cases. |
Десять лет назад он был главным подозреваемым по одному из моих первых дел. |
It's the way Agent Reyes found the cases. |
Это из-за способа, которым агент Рэйес обосновывает дела. |
In other cases it may simply be unclear which is the cause and which is the effect. |
В других случаях может быть просто неясно, что является причиной, а что следствием. |
Necessity as a defense to criminal acts conducted to meet political ends was rejected in the case of United States v. Schoon. |
Необходимость защиты от преступных действий, совершаемых с целью достижения политических целей, была отвергнута в деле Соединенные Штаты против Шуна. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for criminal cases».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for criminal cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, criminal, cases , а также произношение и транскрипцию к «for criminal cases». Также, к фразе «for criminal cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.