For said purposes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

For said purposes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
для указанных целей
Translate

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • whatsoever for - бы то ни было для

  • tastes for - вкусы для

  • for starting - для начала

  • interests for - интересы для

  • traffic for - трафика для

  • checks for - проверяет

  • for dumping - для сброса

  • lead for - свинцовые

  • for enrollment - для регистрации

  • for criminal liability for - уголовная ответственность за

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- said [adjective]

adjective: указанный, упомянутый, вышеуказанный, вышеупомянутый

- purposes [noun]

noun: цель, назначение, намерение, целеустремленность, воля, результат, успех

verb: иметь целью, намереваться



Third, the view from the window can be not so romantic as the advertisement said but more modest, it can also disappoint some people, who care about the beaty around them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, вид из окна может быть не таким романтичным, как обещает реклама, он может быть более скромным, это также может разочаровать некоторых людей, которые заботятся о красоте вокруг них.

He said he hoped we didn't mind hundreds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом спросил, не возражаю ли я против сотенных.

And I said, Of course, thank you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказала: Конечно, спасибо.

And I said, Tomorrow, tomorrow, or Mars, tomorrow?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спросила: Завтра — в смысле завтра или завтра — на Марсе?

They did a survey of over 1,000 adults in the UK, and said, for every 100 people in England and Wales, how many of them are Muslim?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они опросили более 1 000 взрослых в Соединённом Королевстве и попросили сказать, сколько мусульман приходится на каждые 100 жителей в Англии и Уэльсе?

And I said, Girls, how many teenage girls do you think the British public think get pregnant every year?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказал: Как вы думаете, по мнению британцев, сколько девочек-подростков беременеет каждый год?

That spring I got infection after infection, and every time I went to the doctor, he said there was absolutely nothing wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Той весной я подхватывала инфекцию за инфекцией, и каждый раз, когда была у врача, он говорил мне, что со мной всё в порядке.

Others we hospitalized and gave generic group therapy, and others still we simply said to them, Just go home and try to forget about your experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Других госпитализировали и проводили им групповую терапию, а остальным просто говорили: Идите домой и постарайтесь забыть то, что с вами произошло.

He said that they were not intended for offensive use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорил, что не намеревается использовать его как наступательное.

The great German poet Goethe once said, “He, who knows no foreign language, does not know his own one”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великий немецкий поэт Гете однажды сказал: Тот, кто не знает иностранного языка, не знает своего собственного.

He said I should always have beautiful things to guide me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что моими ориентирами должны быть только красивые вещи.

Now I understand what you meant when you said you needed a lifeline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я понимаю, что ты имела в виду, когда говорила, что тебе нужен спасательный круг.

I never said I'd be willing to get involved in a territorial dispute that has nothing to do with us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не соглашалась вмешиваться в территориальные споры, которые нас не касаются.

The officer who caught the squeal said it was a hysterical woman walking her little girl to school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дежурный, который принял звонок, говорит, что звонила какая-то женщина, которая провожала свою дочку в школу.

This limestone has been quarried for building purposes, since Roman times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местный известняк добывают для строительных нужд со времён Римской империи.

Could you repeat what you've said as part of a judicial inquiry?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могли бы вы повторить сказанное в рамках судебного следствия?

A special requiem mass will be said for his eternal soul tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особая поминальная месса будет проведена за упокой его бессмертной души.

No one had said that they kept vigil for Althea's return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто, собственно, не говорил вслух, что они собираются бдеть в ожидании Альтии.

I've said in the past Most certainly will pay you back for your generosity

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказал тогда, что обязательно отплачу вам за вашу доброту.

It was Jake who said what was in Eddie's mind, and Eddie didn't like the look of excitement in the boy's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейк озвучил мысли Эдди, и Эдди определенно не понравился охотничий блеск в глазах мальчика.

Ms. Didi said that the shelters would serve both children and women, who would be separated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Диди говорит, что указанные приюты будут предоставляться как детям, так и женщинам, которые будут содержаться раздельно.

I said you had careful with that language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просил выбирать слова, мистер.

Another representative said that countries with very hot climates faced problems in finding suitable alternatives in the air-conditioning and refrigeration sectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один представитель заявил, что страны с крайне жарким климатом сталкиваются с проблемами в поиске приемлемых альтернатив в таких отраслях, как кондиционирование воздуха и холодильная промышленность.

Mr. C. Andreopoulos is said to be expecting an official decision from the Council of State before the expiry of the aforementioned time-limit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как указывается, г-н Андреопулос ждет официального решения Государственного совета до истечения указанной отсрочки.

Improving health literacy, Mr. Sha said, was a process in which multiple sectors joined together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Ша заявил, что повышение уровня медицинской грамотности является процессом, в котором совместно действуют различные секторы.

We have said this before, but will never tire of repeating it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы говорили об этом раньше, но никогда не устанем повторять это.

Dr. Herman, I wasn't kidding when I said that I...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Герман, я не шутила, когда сказала, что я...

He said that the Secretary-General believed that all allegations should be taken seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заявил, что, по мнению Генерального секретаря, ко всем утверждениям следует относиться серьезно.

He disagreed with this characterization and said that the body of the report reflected only one side of the discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не согласен с этой характеристикой и считает, что состоявшиеся обсуждения отражены в докладе однобоко.

You said I could get cotton candy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говорил, что я могу поесть сахарную вату.

She laughed and she said we were being very silly... that we didn't care for each other anymore but we needn't hate each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она смеялась и говорила, что мы поступаем глупо, что больше не любя друг друга не должны друг друга ненавидеть.

In her speech she said, With the help of a substitution therapy programme I am now able to live normal life again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем выступлении она сказала: «С помощью заместительной терапии я снова смогла вернуться к нормальной жизни.

You yourself said that she wouldn't be in the clear until she was in remission for three years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же сам сказал, что она не будет в порядке, пока стадия ремиссии не продлиться три года.

We may or may not choose to verify any or all of the information provided by you during registration or later for security purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вправе проверять или не проверять любую из предоставленной Клиентом информации во время или позже регистрации в целях обеспечения безопасности.

“Mr. Hamdan is disappointed the SEC took this step,” said Robert Heim, Hamdan’s attorney at Meyers & Heim LLP in New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Хэмдэн огорчен, что SEC пошла на такой шаг» - сказал Роберт Хейм (Robert Heim), доверенное лицо Хэмдэна из Meyers & Heim LLP, Нью-Йорк.

It's not unexpected, but it is still infuriating, said legislator Emily Lau, chairwoman of the Democratic Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не обмануло наши ожидания, но все-таки приводит в ярость, сказала законодатель Эмили Лау, председатель Демократической партии.

As the commander said, once the door is open, the shooting will start, and they'll throw everything they have at us, but that's what we want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сказал командующий после того, как дверь откроется, начнется стрельба, и они используют все, что у них есть против нас, но это именно то, что нам нужно.

The sheriff said that he is not authorized to share the particular video clips with the public, however he guarantees their existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шериф сказал, что не уполномочен делиться с общественностью данными кадрами, однако за их существование он ручается.

Thabane said he believes he is being targeted due to his attempt to fight corruption in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Табане заявил, что полагает, что подвергается нападкам в связи с попыткой бороться с коррупцией в стране.

Boeing is proposing long-distance flying in seats narrower than regional turbo-props, said Airbus sales chief John Leahy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boeing предлагает дальнемагистральные полеты на сиденьях более узких, чем у региональных турбовинтовых самолетов, - сказал руководитель продаж Airbus Джон Лихи.

Now that Gazprom is 100 percent owner of the pipeline, it will likely face new legal hurdles, said Sijbren de Jong, of the Hague Center for Strategic Studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда Газпром является 100-процентным владельцем этого трубопровода, он, скорее всего, столкнется с другими препятствиями правового характера, как утверждает Сийбрен де Йонг (Sijbren de Jong) из Гаагского центра стратегических исследований.

“I hope very much that it would be used not only by the Russian specialists but also by our colleagues in the United States and Europe,” Putin said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Я очень надеюсь, что его будут использовать не только российские специалисты, но и наши коллеги из США и Европы», — сказал он.

Carney said the current low inflation rate is mostly a consequence of low oil prices and that inflation will reach the Bank’s target within two years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карни заявил, что инфляция достигнет уровня в течение двух лет, в то время как текущий курс, низкой инфляции является в основном следствием низких цен на нефть.

“This is not ready to rock,” he said, skeptically probing the part’s details with his fingers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Нет, это никуда не годится», — сказал он, скептически щупая пальцем деталь.

Lufthansa, Emirates, and Air France had already stopped flights to the region and said they won’t resume them until the cause of the accident is determined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авиакомпании Lufthansa, Emirates и Air France уже прекратили полеты в этот регион и заявили, что возобновят перевозки лишь после того, как будет выяснена причина крушения самолета.

And she said - I'll never forget - It's just not something you want to say to a mother that's having a baby for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она ответила мне - я этого никогда не забуду: Просто такое не говорят молодым мамам, ожидающим первенцев.

Despite the cancellation of the program, the general said they continue to receive American aid and have been active in calling in airstrikes on Islamic State positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на отмену этой программы, они продолжают получать американскую помощь и активно наводят авиаудары на позиции Исламского государства, заявил генерал.

Meanwhile, Armenia’s prime minister recently tried to downplay speculations about the mass exodus, and said the government has had success in promoting the nation’s birthrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем, премьер-министр Армении попытался недавно преуменьшить значимость разговоров о массовом исходе и заявил, что правительство успешно выполняет функцию по поддержанию уровня рождаемости.

And you said no, you knew nothing about that, nor the military bases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Вы сказали: нет, ничего не знали ни об этом, ни о военных базах.

Meeks if full of latent rage, for all intents and purposes, a ticking time bomb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Микс полон скрытой ярости и во всех отношениях является бомбой с часовым механизмом.

There are several types of feathers, each serving its own set of purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует несколько типов перьев, каждый из которых служит своим собственным целям.

The federal agents use bullets and explosive rounds for two purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральные агенты используют пули и разрывные патроны для двух целей.

For surgical purposes, tears are also described by location, size or area, and depth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для хирургических целей слезы также описываются по расположению, размеру или площади и глубине.

It may be practiced for personal hygiene, religious ritual or therapeutic purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его можно практиковать для личной гигиены, религиозных ритуалов или терапевтических целей.

Address 1 is the receiver, Address 2 is the transmitter, Address 3 is used for filtering purposes by the receiver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адрес 1-это приемник, Адрес 2-передатчик, адрес 3 используется приемником для целей фильтрации.

Most people who are prescribed marijuana for medical purposes use it to alleviate severe pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей, которым назначают марихуану в медицинских целях, используют ее для облегчения сильной боли.

There have been several efforts to compile lexicons of Singlish, some for scholarly purposes, but most for entertainment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было предпринято несколько попыток составить лексиконы Синглийского языка, некоторые из них-для научных целей, но большинство-для развлечения.

First off, people can see the original star wars kid and a Darth Maul fight and Kilik's exhibition for research purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, люди могут увидеть оригинального ребенка из Звездных войн и бой Дарта Мола, а также выставку Килика в исследовательских целях.

After WW2, the site also produced the nerve agent sarin for experimental purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Второй мировой войны этот участок также производил нервно-паралитическое вещество зарин для экспериментальных целей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for said purposes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for said purposes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, said, purposes , а также произношение и транскрипцию к «for said purposes». Также, к фразе «for said purposes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information