For the common good - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for this/that reason - для этого /, что причина
money for a rainy day - деньги на черный день
be a locum for - быть локусом для
All-Russian Scientific-Research Institute for Petroleum Processing - Всероссийский научно-исследовательский институт по переработке нефти
atoms for peace - мирный атом
federal court of appeals for the district of columbia circuit - федеральный апелляционный суд округа Колумбия
protocol relating to the international convention for the prevention of pollutio - Протокол о вмешательстве в открытом море в случаях загрязнения
shaking apparatus for blood mixing pipettes - аппарат для встряхивания меланжеров крови
agent for acceleration fixation - ускоритель фиксации
know for sure - знать точно
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
beyond the seas - за морями
rake/haul over the coals - Рейк / улов над углями
get the best - получить лучшее
on the edge/outskirts - на край / окраине
in the open - в открытую
feast for the eyes - праздник для глаз
member of the clergy - член духовенства
change the tone of - изменить тон
easy on the ear - легко на ухо
discover the island - исследовать остров
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: общий, распространенный, обычный, обыкновенный, простой, частый, общепринятый, общественный, рядовой, бытовой
noun: общее, выгон, здравый смысл, пустырь, общинная земля
common land - общая земля
common prayer - литургия
common i-v tests - общий ВАХ тесты
common community - общее сообщество
common version - общая версия
establish common ground - установить общий язык
common placement - общее размещение
rule of common law - Правило общего права
common mailbox - общий почтовый ящик
current common - текущий общий
Синонимы к common: simple, unexceptional, average, normal, ordinary, familiar, standard, garden variety, everyday, commonplace
Антонимы к common: specific, peculiar, private, particular, special, individual, separate, personal, uncommon, rare
Значение common: occurring, found, or done often; prevalent.
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
be on good terms with - быть в хороших отношениях с
good repute - добрая слава
good person - хороший человек
it was good that - это хорошо, что
is is any good? - есть какие-либо хорошее?
looking good on paper - хорошо выглядеть на бумаге
communal good - коммунальные хорошо
i would be a good idea - я бы хорошая идея
become a good friend - стать хорошим другом
a good rationale - хорошее обоснование
Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing
Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin
Значение good: to be desired or approved of.
for the greater good, in the common interest, in the general interest, in the public interest, for public purposes
Hey, look, man, I always knew that we were close friends, but I always used to think that all we had in common were good looks and brain smarts. |
Слушай, чувак, я всегда знал, что мы близкие друзья, но я всегда думал, что все, что у нас есть общего - отличная внешность и хорошие мозги. |
If you are asking me if I would put the common good above priestly vanity, the answer would have to be 'yes'. |
Если вы спрашиваете, ставлю ли я общее благо выше церковных предрассудков, ответ будет Да |
Europe is not being rejected; instead, the criticism has been in the spirit of improving European institutions in the name of the common good. |
Европу не отвергают; наоборот, критика в духе улучшения европейских учреждений во имя общественного блага. |
We are talking about the subordination of national sovereignties in the common good. |
Мы говорим о субординации национальных суверенитетов ради общего блага. |
I was looking for Earthian logic, common sense, good government, peace, and responsibility. |
Я искал земную логику, здравый смысл, разумное правление, мир и ответственность. |
You can't wash good wine glasses in common dish soap. |
Ты не можешь мыть хорошие бокалы для вина простым моющим средством. |
It's something you can't understand, not possessing any-any common courtesy, common good breeding. |
Вам этого не понять, потому что вы... вы лишены чувства приличия, представления о хорошем воспитании. |
We all have to make sacrifices for the common good. |
Мы все чем-то жертвуем для всеобщего блага. |
The common good must always come first, whether we like it or not. |
На первом месте всегда должно быть всеобщее благо, нравится нам это или нет. |
But, you see, he insisted, in quite good English, we have so mooch in common. |
Но, помилуйте, - настойчиво сказал он на вполне сносном английском языке, - у нас столько много общего. |
Our common good is threatened by these beasts. |
Эти звери ставят под угрозу наш общественный строй. |
It is considered good form to talk of the things one has - or will have - in common. |
Считается хорошим тоном говорить о том, что у нас есть - или будет - общего. |
You'll find we've turned everything from the castle into something for the common good. |
Ты заметишь, что мы превратили все из замка Во что-то для общего блага. |
Мы, в конце концов, оба содействовали общему благосостоянию. |
|
It was contrary to custom and common sense, and while it emphasized good-fellowship, nevertheless, in the name of good-fellowship it must cease. |
Это наперекор и обычаям и здравому смыслу, и хотя свидетельствует о дружеских чувствах, но как раз во имя дружбы пора прекратить такое расточительство. |
Hence, it has become imperative for the international community to display genuine solidarity and shared responsibility for our common good. |
Поэтому сегодня необходимо, чтобы международное сообщество проявило подлинную солидарность и совместную ответственность за наше общее достояние. |
They're common surgical risks- pain, bleeding, infection- but we have extremely qualified physicians, and everyone will be in good hands. |
Основные хирургические риски - боль, кровотечение, заражение, но у нас высококвалифицированные врачи, и все будут в надёжных руках. |
Sister Jude wants everyone to get an extra good night's sleep, so the common room is closing early. |
Сестра Джуд хочет, чтобы сегодня все хорошо выспались, поэтому общая комната закрывается раньше. |
The common backtesting software outlined above, such as MATLAB, Excel and Tradestation are good for lower frequency, simpler strategies. |
Общее программное обеспечение для бэктестирования, обрисованное выше в общих чертах, такое как MATLAB, Excel и Tradestation, хорошо для низкой частоты и для простых стратегий. |
For it to be a pattern, they would have to have more in common than just good cheekbones. |
Чтобы определить сходство, нужно нечто большее чем просто красивые скулы. |
That you have been corrupted by dealings with the supernatural, that you mock God, that you are threat to the common good, and that evil follows wherever you go. |
Что вы опорочили себя, связавшись с потусторонним, что вы оскорбили Бога, что вы угроза всеобщему благу, и что зло следует за вами по пятам. |
Будем вместе трудиться и работать для общего блага. |
|
I therefore commend Sir Bentley's historical rejection of partisan interests in the name of the common good. |
Поэтому я благодарю сэра Бентли за исторический отказ от партизанских интересов во имя всеобщего блага. |
You know, you three have something in common here, and, well, this might be a good time to bury the hatchet. |
У вас троих много общего. Может, самое время закопать топор войны. |
We rely on the good cooperation and common efforts of all partners. |
Мы рассчитываем на доброе сотрудничество и общие усилия со стороны всех партнеров. |
Покажи им свои мотивы для общего блага. |
|
And is that common to be able to generate a good, quality song in such a short amount of time? |
Это вполне обычное дело создать хорошую, качественную песню за такой короткий промежуток времени? |
He should say so for the common good. |
Он мог бы сказать это вслух, для общего блага! |
So you sacrificed yourself for the common good. |
Значит, ты пожертвовала собой ради общего блага. |
And the best way for them to pay off these banks is to go to work for them instead of working for the common good. |
И лучший способ для них погасить кредиты в банках это пойти работать на них вместо того, чтобы работать на всеобщее благо. |
The good news is, it's the most common type of ovarian cyst and it's completely benign. |
Хорошая новость - это обычный тип кисты яичника она доброкачественная. |
'Prendy, old man, said Grimes, 'you've let down the morale of the Common Room a pretty good wallop. |
Пренди, старина, - сказал Граймс. - Ты изрядно подмочил репутацию педагогов нашего заведения. |
Now, any good thief knows a common deadbolt like the one on your back door is the easiest lock to pick. |
Любой приличный вор знает, что обычную защёлку, такую, как на твоей задней двери, открыть проще простого. |
Sister Jude wants everyone to get an extra good night's sleep, so the common room is closing early. |
Сестра Джуд хочет, чтобы сегодня все хорошо выспались, поэтому общая комната закрывается раньше. |
And the unsung heroism of men who work the earth with their hands, and the good common sense of the masses who have not had an education. |
И незаметному героизму людей, обрабатывающих землю своими руками, и здравому смыслу народа, который не получил образования. |
Nobody would have to do anything. What I mean is, of course, except working for the common good. |
Ничего и не надо будет предпринимать, только, конечно, необходимо трудиться на благо общества. |
It is not based on an altruistic wish to promote the common good. |
Она основана на продиктованном альтруизмом желании содействовать общему благу. |
The difference between himself and his wife had now become a matter of common knowledge in the family, and, although there were some faint efforts made to smooth the matter over, no good resulted. |
О разладе между ним и Лилиан теперь уже знала вся семья, сделавшая даже несколько робких и напрасных попыток примирить супругов. |
Despite many examples of good practice from around the world, inappropriate technologies, particularly for solid waste collection, are still common. |
Несмотря на большое число примеров правильного подхода, в различных странах мира по-прежнему применяются в основном отсталые технологии, особенно в том, что касается сбора твердых отходов. |
The 'common good' of a collective - a race, a class, a state - was the claim and justification of every tyranny ever established over men. |
Общее благо коллектива - расы, класса, государства - состояло в требовании и оправдании всякой тирании над людьми. |
Smith seems to make the (very common) mistake of assuming that “rational” means “good” or “agreeable.” |
Похоже, Смит допускает ошибку (довольно обычную), полагая, что слово «рациональное» значит «хорошее» или «приемлемое». |
It's all happening because I'm completely ignoring every urge towards common sense and good judgment I've ever had. |
Так получилось, потому что я совершенно игнорировал каждое побуждение к здравому смыслу и хорошему суждению. |
What is good in you is what you have in common with all human creatures, and not the fact that it is difficult to scold and beat you when you have given cause for it! |
Хорошо в тебе то, что ты всем людям родня,- вот что хорошо! И не то что бить тебя, а и обругать -трудно, когда и есть за что! |
It is a necessary organizing principle that allows people to pool their resources for the common good and mobilize against common threats, whether they are floods or invading armies. |
Оно заключает в себе необходимый организационный принцип, который позволяет людям объединить свои ресурсы для общей пользы и мобилизовать их против общей опасности, в виде наводнений или военного вторжения. |
It has to be for the common good. |
Это должно идти на общее благо. |
A well-functioning organization focused on the common good, or... something else? |
Хорошо функционирующую фирму, работающую на всеобщее благо или что-то иное? |
As long as that new town were open to the ideals of communal living, everyone pitches in towards a common good. |
Нет, если этот новый город будет открыт идеалам общежития, когда все вносят свою лепту в достижение общественного блага. |
Paragraph 2 indicates the extrinsic limits to the exercise of these rights which ecclesiastical authority may set with a view to safeguarding the common good:. |
Во втором пункте уточняются внутренние ограничения на осуществление этих прав, установленные церковной властью во имя общего блага:. |
Responsible leaders manage for the common good and gain authority and legitimacy in direct proportion to their success in serving others. |
Ответственные руководители управляют компанией на общее благо, и их авторитет в глазах общества находится в прямой пропорциональной зависимости от успеха, достигнутого в служении другим. |
Smith had not envisaged market forces and enlightened self-interest working for the common good without strong moral grounding, self-discipline and justice. |
Смит не предполагал, что рыночные силы и просвещенный эгоизм будут работать на общее благо без опоры на высокие моральные принципы, самодисциплину и идеи справедливости. |
It happens because once we think we have become good enough, adequate, then we stop spending time in the learning zone. |
Это происходит, когда нам кажется, что мы стали достаточно хороши́, компетентны, и мы тут же забываем про зону обучения. |
I can't get a good implant reading through the ramp, but some of them are swinging round front. |
Я не могу получить четкий сигнал через пандус, но некоторые из них идут в обход. |
All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State. |
Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства. |
Medusa was no longer a good place to transship prohibited goods, and the word was getting around. |
Медуза перестала быть удобной гаванью для перегрузки запрещенных товаров. |
She's been so good with Jacob ever since he came back. |
Она так хорошо ладила с Джейкобом с тех пор, как он вернулся. |
Now we can part as good friends. |
Что ж, теперь мы можем попрощаться. |
The mission urged the legislators to open a constructive dialogue with the President and the executive branch on a common agenda for the country. |
Миссия настоятельно призвала законодателей начать конструктивный диалог с президентом и исполнительной властью с целью выработать общую программу действий для страны. |
It is of common knowledge that unusually strong men suffer more severely from ordinary sicknesses than do women or invalids. |
Вещь общеизвестная, что очень крепкие люди сильнее страдают от обыкновенных болезней, чем женщины или слабые мужчины. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for the common good».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for the common good» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, the, common, good , а также произношение и транскрипцию к «for the common good». Также, к фразе «for the common good» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.