Foreign policy issue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Foreign policy issue - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вопрос внешней политики
Translate

- foreign [adjective]

adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу

- policy [noun]

noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка

- issue [noun]

noun: выпуск, проблема, эмиссия, издание, номер журнала, спорный вопрос, исход, выход, результат, предмет спора

verb: выдавать, издавать, выпускать, исходить, кончаться, пускать в обращение, родиться, происходить, отпускать, вытекать

  • July issue - июльский номер

  • latest issue - свежий выпуск

  • bond of the issue - облигация выпуска

  • issue per year - выпуск за год

  • perpetual issue - выпуск бессрочных бумаг

  • reopen issue - возобновлять эмиссию

  • manage issue - решать вопрос

  • preterm issue - досрочный выпуск

  • single tranche issue - выпуск с одним траншем

  • important global issue - важная глобальная проблема

  • Синонимы к issue: matter in question, subject, problem, matter, question, topic, point, point at issue, bone of contention, case

    Антонимы к issue: decision, answer

    Значение issue: an important topic or problem for debate or discussion.


diplomatic dilemma, external policy concern, global affairs challenge


Putin stands squarely within centuries of tradition in Russian strategic thinking, and his foreign policy enjoys overwhelming elite support while resonating with the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путин строго придерживается многовековой традиции российского стратегического мышления, а его внешняя политика находит подавляющую поддержку среди элиты и положительный отклик в обществе.

To go back and read the foreign-policy addresses Obama has delivered since the 2008 campaign is to witness a struggle between strong a priori convictions and a tidal wave of adversity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если почитать в хронологической последовательности выступления Обамы на внешнеполитические темы с момента его предвыборной кампании 2008 года, то мы увидим трудную борьбу между изначальными убеждениями и приливными волнами невзгод и несчастий.

The brief passage on foreign policy focused on climate change and energy security, the new issues of the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вкратце остановился на внешней политике с упором на климатические изменения и энергетическую безопасность, которые стали новыми актуальными вопросами в повестке дня.

Here is an attempt to translate for you the foreign policy-related portions of President Barack Obama’s State of the Union address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня я попытаюсь перевести для вас некоторые фрагменты из послания президента Барака Обамы о положении в стране, относящиеся к внешней политике.

In the end it is entirely up to Russians to define the Federation’s foreign policy and national security interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном итоге, только россияне могут формулировать свою внешнюю политику и интересы национальной безопасности.

But the recent manifestation of U.S. foreign policy hypocrisy is nothing new.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в сегодняшней демонстрации лицемерия в американской внешней политике нет ничего нового.

What are the country-specific vulnerabilities Russian intelligence is using to push through its foreign-policy objectives?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие слабые места каждой страны использует российская разведка, чтобы достичь своих внешнеполитических целей?

His further travel is likely to be to former Soviet CIS states and Germany, providing a clear indication of Russia’s foreign-policy priorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его дальнейшие поездки, скорее всего, пройдут по странам СНГ и Германии, что станет ясным сигналом о российских внешнеполитических интересах.

Obama’s approach is rooted in a defensive crouch that sees Afghanistan and Iraq as the new lodestars of American foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой подход Обамы основан на его оборонительной позиции, с которой он рассматривает Афганистан и Ирак в качестве новых важнейших ориентиров американской внешней политики.

Vladimir Putin is incapable of giving a foreign-policy speech in which he does not blast American hegemony as the root of all of Russia's ills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одно выступление Владимира Путина на внешнеполитические темы не обходится без обвинений американских гегемонистов во всех неурядицах России.

She stressed the need to restore the policy-making autonomy of Governments and to limit the rights of foreign investors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подчеркнула необходимость восстановления директивной автономии правительств и ограничения прав иностранных инвесторов.

On Thursday, Putin's press secretary Dmitri Peskov said Trump's and Putin's foreign policy views were phenomenally close.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В четверг, 10 ноября, пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков отметил, что внешнеполитические взгляды Трампа и Путина «феноменально близки».

It did not: nor will Russia adopt a less aggressive, more peaceful foreign policy in Europe, regardless of what Trump says about or does for Putin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не так: Россия не будет придерживаться менее агрессивной и более мирной внешней политики в Европе, независимо от того, что Трамп говорит о Путине или делает для него.

So deterrence is already in what President Obama refers to as his foreign policy toolkit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, сдерживание уже давно входит в «набор внешнеполитических инструментов» Обамы.

The winner is a Republican who ran partly on a message of foreign-policy retrenchment, against a Democrat who represented continuity with the outgoing administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победитель ? республиканец, который с минимальным перевесом выиграл кампанию, ? отчасти благодаря тому, что предлагал сворачивание внешнеполитической активности, ? у демократа, который олицетворял собой традиции уходящей администрации.

The third is a crisis in U.S. foreign policy: a conflict between those who want continued American global leadership and those who seek retrenchment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий кризис затрагивает внешнюю политику США. Это конфликт между теми, кто стремится сохранить глобальное лидерство Америки, и теми, кто предпочел бы от него отказаться.

In short, US foreign policy may be as active as ever, but it is downsizing and becoming more exacting about its priorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним словом, внешняя политика США может быть такой же активной, но большая взвешенность и сокращение являются ее приоритетами.

So far as the direct liberalization of foreign trade policy is concerned, its effect on employment will be quite small.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается непосредственно либерализации внешнеторговой политики, то ее эффект на занятость будет небольшим.

He failed, but a central focus of Putin’s foreign policy is trying to pry Berlin away from the trans-Atlantic alliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он потерпел в этом деле неудачу. Путин в своей внешней политике главное внимание уделяет попыткам оторвать Берлин от трансатлантического альянса.

The Australian Government has a closed-ports policy for unlicensed foreign fishing vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранным рыболовным судам, не имеющим лицензии, правительство Австралии отказывает в возможности захода в свои порты.

On foreign policy the master strategist failed, because at that point a strange occlusion entered his mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во внешней политике великий стратег потерпел неудачу, потому что здесь его мозг заклинило.

The West neither wants nor needs “colonies” – “colonialism” is far too crude and backwards a term to use when describing contemporary foreign policy

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запад не хочет иметь «колонии», и они ему не нужны: «колониализм» это слишком грубый и отсталый термин для описания современной внешней политики.

Even worse, as China flexes its geopolitical muscles, the only foreign policy that the US systematically pursues is unceasing and fruitless war in the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже хуже, в то время, как Китай показывает свои геополитические мускулы, единственная внешняя политика которую систематически проводит США- безостановочная и бесплодная война на Ближнем Востоке.

Obama seems to regard meeting with foreign leaders as a normal component of foreign policy, to be employed as one of many tools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обама, кажется, рассматривает встречу с иностранными лидерами как нормальный компонент внешней политики и как один из инструментов.

Furthermore, Stalin pursued an expansionist foreign policy, as evidenced by his 1939 invasions of Poland and Finland as well as the occupation of Eastern Europe after WWII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, Сталин вел экспансионистскую внешнюю политику, о чем свидетельствуют вторжения в Польшу и Финляндию в 1939 году, а также оккупация Восточной Европы после окончания Второй мировой войны.

Given these limitations, marginally influencing Russia’s foreign policy calculus is a realistic goal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая эти ограничения, незначительное влияние на внешнюю политику России — это вполне реалистичная цель.

All countries are not treated the same way because of differences in national security, foreign policy considerations and Federal Regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношение ко всем странам не является одинаковым в зависимости от различий в национальной безопасности, соображений внешней политики, и федеральных предписаний.

Putin’s foreign policy paradigm is reaching a dead end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешняя политика Путина заходит в тупик.

Do we honestly think that the Russians will treat Saudi criticism of their foreign policy as a serious and compelling critique?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели мы думаем, что русские отнесутся к саудовской критике их внешней политики серьезно и внимательно?

The political implications of such an alliance would undermine some of the Kingdom's basic tenets of foreign policy, a policy which has been maintained for centuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические последствия такого альянса могут подорвать основы внешней политики королевства, сохранявшиеся неизменными на протяжении столетий.

Letters that touched upon our foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Письма, которые затронули нашу внешнюю политику.

American foreign policy in Africa is in the hands of Assistant Secretary of State Jendayi Frazer, a former student of Secretary of State Condeleezza Rice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешняя политика США в Африке сосредоточена в руках заместителя госсекретаря Джендаи Фрейзер, бывшей ученицы госсекретаря Кондолиззы Райс.

First and foremost, the left needs to think seriously about the use of force, which is the central issue in foreign-policy debates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левые силы должны, прежде всего, серьёзно задуматься о вопросе применения силы, который является центральным во внешнеполитических дискуссиях.

My Government will review its position and calls on those who infringe on our foreign policy to respect us as equals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое правительство пересмотрит свою позицию и призывает тех, кто посягает на нашу внешнюю политику, уважать нас как равных.

The strength of our system - which Putin has treated as a weakness - is that it allows multiple views to compete for primacy and multiple institutions to influence foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сила нашей системы, которую Путин истолковывал как слабость, заключается в том, что она позволяет конкурировать за первенство сразу нескольким взглядам, а влиять на внешнюю политику — многочисленным институтам.

He said it's up to the American people to formulate foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что внешнюю политику должен формировать народ Америки.

Beyond questioning the accuracy of his characterization of U.S. foreign policy, the point is that he focuses narrowly on the current state of affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если не затрагивать вопрос о том, насколько соответствует действительности такая характеристика внешней политики США, следует отметить, что Мигранян фокусируется исключительно на текущем положении дел.

Kiev’s political circus is a rebuke to the bold ambitions the U.S. foreign-policy establishment once invested in Europe’s second-largest country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киевский политический цирк стал горьким укором смелым устремлениям американского внешнеполитического ведомства, которое когда-то возлагало большие надежды на эту вторую по размеру страну Европы.

Assessing Obama's Foreign Policy: Guess Who Is Small Now?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оценивая внешнюю политику Обамы: угадайте, кто теперь маленький?

Indeed, the purpose of China's foreign policy is to safeguard world peace and promote common development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственно говоря, и цель внешней политики Китая заключается в том, чтобы гарантировать мир во всем мире и содействовать общему развитию.

To be sure, people alienated from the societies in which they dwell are sometimes drawn to acts of mass violence, but that fact hardly means U.S. foreign policy is irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, люди, отвратившиеся от общества, в котором живут, иногда испытывают стремление к массовому насилию. Но это вряд ли доказывает то, что американская внешняя политика здесь ни при чем.

Polish foreign policy, like that of the EU, can only be effective in the long term if it takes realistic steps – and spends the necessary money – to realize these objectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешняя политика Польши, подобно политике, проводимой Европейским Сообществом, может оказаться эффективной лишь при долгосрочном планировании, в случае, если будут предприняты реально возможные шаги - и потрачены необходимые денежные средства - для достижения поставленных задач.

But perhaps this reading of Russian foreign policy strategy in terms of Cold War scenarios and ideological conflicts is not quite accurate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но надо сказать, что такое прочтение российской внешнеполитической стратегии в духе холодной войны и идеологических конфликтов не совсем верно.

The Fiscal Cliff and US Foreign Policy

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фискальный обрыв и внешняя политика США

For many years, the most glaring weakness in the European Union has been its inability to mobilise a common foreign and security policy (CFSP).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении многих лет ярко выраженной слабостью Европейского Союза была его неспособность создать общую внешнюю политику и политику безопасности (ОВБП).

In other words, this strategy is compatible with EU accession only if the EU strengthens its own capacity for concerted action on foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами, данная стратегия совместима со вступлением в ЕС, только если ЕС повысит свои собственные возможности согласованных действий во внешней политике.

Campaign foreign-policy advisor Carter Page maintained close ties with the Kremlin and its state-owned oil companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советник Трампа по внешней политике Картер Пейдж поддерживал тесные связи с Кремлем и с государственными нефтяными компаниями.

This skepticism is symptomatic of the degree to which hawks prize ideology when it comes to foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скептицизм этот является показателем высокой степени оценки ястребами идеологии в вопросах внешней политики.

More tellingly, it is impossible to deny that U.S. foreign policy has inadvertently created enemies and turned Americans into targets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуй, более показательно то, что Соединенные Штаты своей внешней политикой непреднамеренно наживают себе врагов, а также превращают американцев в мишени для нанесения ударов.

Few people will willingly march for dictatorship, African-levels of corruption, higher mortality rates, stagnation, and a foreign policy driven by alliances with mass murderers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало кому хочется стройными колоннами маршировать в сторону диктатуры, коррупции африканских масштабов, высокой смертности, стагнации и внешней политики, приводимой в действие альянсами с массовыми убийцами.

It is also consistent with foreign nationality laws in certain other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти положения не противоречат законам о гражданстве и некоторых других государств.

In this view, Putin is either deluded or dissembling when he talks about foreign dangers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этой точки зрения, Путин либо заблуждается, либо лицемерит, когда говорит об угрозе из-за рубежа.

Rice at the time privately summed up the policy this way: “Punish France, ignore Germany and forgive Russia.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Райс в то время называла такую политику следующим образом: «Наказать Францию, игнорировать Германию и простить Россию».

Afterward, Samantha Power, then one of Obama’s chief foreign-policy advisors, confided to me that he had found this unplanned exchange orienting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Саманта Пауэр (Samantha Power), которая тогда была одной из главных внешнеполитических советников Обамы, призналась мне, что он нашел этот незапланированный обмен репликами «ориентирующим».

The reasons for his misperceptions of European economic policy are manifold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует много причин, по которым Кругман неправильно воспринял европейскую экономическую политику.

Foreign direct investment And intergenerational linkages and consumption behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямые иностранные инвестиции и связь поколений в потребительском поведении.

Then appealing for public support for his peace policy

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призывая к общественной поддержке его мирной политики.

I had hoped that Mr. Rand would be here to speak for his actions, but... the concept of work hours is still foreign to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеялся, что мистер Рэнд будет здесь, чтобы ответить за свои действия, но концепция рабочих часов всё ещё чужда для него.

The presidency, here, in St. Louis with the Chief of Staff and my Secretary of Foreign Affairs chosen from your regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президентство здесь, в Сент Луисе, с начальником штаба и международным секретарем, которых выбрали регионы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «foreign policy issue». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «foreign policy issue» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: foreign, policy, issue , а также произношение и транскрипцию к «foreign policy issue». Также, к фразе «foreign policy issue» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information