Foreign soil - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу
foreign studies university - зарубежные исследования университета
impact of foreign currency - Влияние иностранной валюты
foreign machinery and equipment - иностранные машины и оборудование
customs & foreign trade - обычаи и внешняя торговля
ministry of foreign affairs singapore - Министерство иностранных дел сингапур
convention on combating bribery of foreign public officials - Конвенция о борьбе с подкупом иностранных должностных лиц
foreign policy framework - рамки внешней политики
common foreign - общая внешняя политика
foreign regulations - иностранные нормативные акты
foreign adventures - зарубежные приключения
Синонимы к foreign: external, nonnative, overseas, exotic, alien, distant, novel, strange, unknown, unheard of
Антонимы к foreign: domestic, internal, local, native, regional, usual, political, inner, indigenous
Значение foreign: of, from, in, or characteristic of a country or language other than one’s own.
noun: почва, грунт, земля, территория, удобрение, пятно
verb: пачкать, запятнать, грязнить, пачкаться, выпачкать, вымазывать, перемазывать, грязниться, давать скоту зеленый корм
soil nomenclature - номенклатура почв
soil subsidence - оседание почвы
soil reserves - земельный фонд
soil exhaustion - истощение почвы
improvement of soil fertility - повышение плодородия почв
planting soil - посадка почва
in local soil - в местной почве
soil index - индекс почвы
soil use - использование почвы
suitable soil - подходящие почвы
Синонимы к soil: clay, loam, gumbo, ground, earth, dirt, territory, domain, dominion, land
Антонимы к soil: clean, cleanse
Значение soil: the upper layer of earth in which plants grow, a black or dark brown material typically consisting of a mixture of organic remains, clay, and rock particles.
new soil, foreign countries, distant land
No foreign dignitary has ever been killed on U.S. soil, and General Pak is not about to be the first. |
До сих пор на территории США не был убит ни один иностранный политик, и генерал Пак не станет первым. |
Because foreign troops on Chinese soil would mean the present government has lost the mandate of heaven? |
Потому что иностранные войска на китайской земле будут означать, что нынешнее правительство утратило расположение неба? |
So you're gonna hit a convoy in broad daylight on foreign soil? |
Ты хочешь совершить атаку при свете дня на чужой территории? |
More recently, Cristina's foreign minister presided over the requisitioning of a US military plane on Argentinean soil. |
Позже министр иностранных дел Кристины руководил реквизицией военного самолета США на аргентинской территории. |
We need not tread foreign soil to find them, do we, Varinius? |
А нам не нужно идти в чужие земли, чтобы найти их, не так ли, Вариний? |
The Croix de Guerre TOE is awarded to military personnel and civilians who have received an individual citation during war/combat operations on foreign soil. |
Крест - накрест вручается военнослужащим и гражданским лицам, получившим индивидуальную награду во время войны/боевых действий на чужой территории. |
And I don't want to watch the World Cup on foreign soil. |
А я не хочу смотреть кубок вдали от родины. |
This was a world of foreign colours: grey cities, rufous soil, scarlet vegetation. |
Здесь вокруг меня лежал мир враждебных красок - серых городов, рыжей почвы, багровой растительности. |
And the Dixie Chicks insulted President Bush on foreign soil! |
А Dixie Chicks, будучи заграницей, оскорбили президента Буша! |
Under the terms of our treaty, diplomatic quarters are foreign soil. |
По нашим соглашением дипломатическое жильё является иностранной территорией. |
This was the first time the United States flag was raised in victory on foreign soil. |
Это был первый раз, когда флаг Соединенных Штатов был поднят в знак победы на чужой земле. |
It was the last action between British and foreign military forces on British mainland soil. |
Это была последняя акция между британскими и иностранными военными силами на британской материковой территории. |
As long as a foreign soldier sets foot on my soil, the answer is no. |
Ответа не будет, пока полчища иноземцев стоят на моей земле. |
The recrystallization of the particles of limestone and the infiltration of foreign elements from the surrounding soil. |
К рекристаллизации частичек известняка с просачиванием инородных элементов из почвы. |
Subsequently, only the Foreign Legion still used them but closed the last BMC on French soil, in Guyana, in 1995. |
Впоследствии только иностранный легион все еще использовал их, но закрыл последний BMC на французской земле, в Гайане, в 1995 году. |
In this scenario, Moscow would define Russian sovereignty to include such action against an errant former agent, even if on foreign soil and of foreign citizenship. |
По этому сценарию, Москва включает в определение суверенитета подобные действия против перебежчиков, даже если они находятся на иностранной территории и имеют иностранное гражданство. |
This also marked the first time in history that foreign soldiers other than Americans exercised on Japanese soil. |
Это также был первый случай в истории, когда иностранные солдаты, кроме американцев, проводили учения на японской земле. |
On foreign soil that's not only criminal, it's terrorism of the populace. |
На чужой земле это не только преступно, это еще и терроризм населения. |
Once again American soldiers have set foot on foreign soil in a land which until last week they had never heard of. |
И опять американские солдаты высадились на чужую землю. Землю, о существовании которой до недавнего времени никто не знал. |
Once on the throne, Suintila secured a peace unknown in Hispania, as no foreign troops were on its soil for decades. |
Взойдя на трон, Суинтила обеспечил себе мир, неизвестный в Испании, поскольку на ее территории десятилетиями не было иностранных войск. |
It became a model for future covert political operations on foreign soil. |
Она стала образцом для будущих тайных политических операций на чужой территории. |
But it's unprecedented for Iran to allow a foreign military to operate on its soil. |
Но разрешить иностранным военным действовать на своей территории — для Ирана случай беспрецедентный. |
This also marked the first time in history that foreign soldiers other than Americans exercised on Japanese soil. |
Это также был первый случай в истории, когда иностранные солдаты, кроме американцев, проводили учения на японской земле. |
And in the hyper-patriotic climate it has caused, political opposition can be tagged as treason, and foreign entities on Russian soil easily rebranded as foreign agents. |
А в гиперпатриотическом климате, созданном с его помощью, политических оппозиционеров можно назвать предателями, а иностранные организации на российской территории легко переименовать в иностранных агентов. |
I'm going onto foreign soil To steal a priceless artifact, with no back up. |
Я иду на иностранную территорию воровать бесценный артефакт без прикрытия. |
We've been manipulated by a foreign superpower on our own soil. Not only ease, but with contempt. |
Иностранные супердержавы манипулируют нами на нашей собственной земле не только с легкостью, но и с презрением. |
What we've learned about UnSubs on foreign soil is that they're adaptable, both socially and culturally. |
Мы знаем, что субъект легко адаптируется на незнакомой территории, и в социальном, и в культурном плане. |
He added, The Iranian leadership will have to spin this in a way that doesn't look like the country is inviting foreign forces on its soil, which it has not had since 1979. |
И добавил, что «иранским властям придется представлять все это таким образом, чтобы не казалось, что их страна приглашает на свою территорию иностранные войска — чего она не делала с 1979 года». |
The reduction of soil fertility, desertification and the impoverishment of the soil from degradation have intensified over the past decade. |
Процессы снижения плодородия, опустынивания и обеднения почвы вследствие деградации за последнее десятилетие усилились. |
Make bloody sure that no galactic invader ever puts a boot on Barrayaran soil again. |
Быть стопроцентно уверенным, что ни один галактический оккупант больше не поставит ноги на барраярскую землю. |
Representation of a big Belarusian producer interests in the foreign country during the special investigation over negligent competition. |
Представление интересов крупного белорусского производителя в иностранном государстве в специальном расследовании на предмет недобросовестной конкуренции. |
Recently, the Government imposed import duties on cement, thus protecting the local monopoly from foreign competition and depriving the public of low-price cement. |
Недавно правительство ввело импортные пошлины на цемент, тем самым защитив местного монополиста от иностранной конкуренции и лишив население дешевого цемента. |
Involved at the professional and private level with politics and practical work concerning women, foreign workers and political refugees. |
На профессиональном и частном уровне принимает участие в политической и практической деятельности, касающейся женщин, иностранных рабочих и политических беженцев. |
Unemployment has become more serious and extensive, having spread to even those countries that have employed large numbers of foreign workers. |
Более серьезный и широкий характер в регионе приобрела безработица, охватившая даже те страны, которые в больших количествах используют иностранную рабочую силу. |
Efforts made by the Ministry of National Education to provide reception facilities for children coming from a foreign country. |
Усилия, предпринимаемые министерством образования в целях обеспечения подготовительного обучения детей, прибывающих из других стран. |
It will, of course, be important who wins the presidency: a candidate expected to continue Bush’s foreign policy or someone ready for a new beginning. |
Конечно же, будет важно, кто победит на президентских выборах: кандидат, который предположительно будет продолжать внешнюю политику Буша, или кто-то, кто готов к новому началу. |
What is new is an American foreign policy that does not invest in foreign relationships to steady the many rocking boats. |
Новое здесь то, что американская внешняя политика не способствует налаживанию и развитию международных отношений, чтобы не раскачивались многочисленные лодки. |
The Shepherd Boy tapestry went to the art treasure collection; the Shepherd Girl tapestry to the water-transport club; the Aubusson, Tekke and Khorassan carpets to the Ministry of Foreign Trade. |
Гобелен Пастух - в фонд художественных ценностей. Гобелен Пастушка - в клуб водников. Ковры обюссон, текинские и хоросан -в Наркомвнешторг. |
What can the Foreign Ministry do for Section 9? |
Что МИД может сделать для 9-го отдела? |
One the wall is up, they have to look for fertile soil in the hills. |
Когда стена возведена, местные идут искать плодородную почву на склонах гор. |
Они отследили иностранный счет. |
|
He is said to be of foreign extraction. |
Говорят, он иностранного происхождения. |
This excludes items such as the gold horse's head that were in one of the 33 soil blocks that had not been examined at the time of publication of these figures. |
Это исключает такие предметы, как голова золотого коня, которые находились в одном из 33 блоков почвы, которые не были исследованы во время публикации этих цифр. |
Neem seed cake also reduce alkalinity in soil, as it produces organic acids on decomposition. |
Жмых семян Нима также снижает щелочность в почве, так как он производит органические кислоты при разложении. |
Homen was also the main point of contact for the foreign-based organizations that donated significant funds to Otpor. |
Хомен был также главным контактным пунктом для иностранных организаций, которые жертвовали значительные средства в отпор. |
The flow of carbon dioxide from the atmosphere to the soil is therefore regulated with the help of living beings. |
Поэтому поступление углекислого газа из атмосферы в почву регулируется с помощью живых существ. |
The amount of leaching is correlated with particular soil and pesticide characteristics and the degree of rainfall and irrigation. |
Количество выщелачивания коррелирует с конкретными почвенными и пестицидными характеристиками, а также со степенью выпадения осадков и орошения. |
Numa hit Greece at a time when the soil was already heavily soaked from other storm systems that did arrive before Numa. |
Нума ударил по Греции в то время, когда почва уже была сильно пропитана другими штормовыми системами, которые прибыли до Нумы. |
It is possible that initially, cravats were worn to hide soil on shirts. |
Возможно, что первоначально галстуки носили, чтобы скрыть грязь на рубашках. |
Most plants have established and thoroughly tested optimal soil conditions. |
Большинство растений установили и тщательно проверили оптимальные почвенные условия. |
The EPA revisited and tested the soil at the Route 66 State Park in June 2012. |
В июне 2012 года АООС вновь обследовало и протестировало почву в Государственном парке Route 66. |
Biochar is shown to increase soil cation exchange capacity, leading to improved plant nutrient uptake. |
Показано, что биочар повышает катионообменную способность почвы, что приводит к улучшению усвоения растениями питательных веществ. |
At JINR in Dubna the tunnel is close to the surface in non-permeable soil. |
В ОИЯИ в Дубне туннель находится близко к поверхности в непроницаемом грунте. |
A presence of calcium in the soil is common to white spruce found in northern New York. |
Присутствие кальция в почве характерно для белой ели, произрастающей в северной части Нью-Йорка. |
The plow digs up the earth and the harrow smooths the soil and breaks up any clumps. |
Плуг выкапывает землю, а борона разглаживает почву и разбивает любые комки. |
This is a common and absolutely understandable mis-conception, as common as considering soil science a sub-discipline of geology. |
Это распространенное и абсолютно понятное заблуждение, столь же распространенное, как считать почвоведение субдисциплиной геологии. |
It grows close to the ground and has fibrous roots, which help it bind the soil to reduce erosion. |
Он растет близко к земле и имеет волокнистые корни,которые помогают ему связывать почву, чтобы уменьшить эрозию. |
Soils depleted by the use of insecticides, fungicides and herbicides may have reduced soil microorganisms. |
Почвы, истощенные применением инсектицидов, фунгицидов и гербицидов, могут иметь пониженное содержание почвенных микроорганизмов. |
Carbon and oxygen are absorbed from the air while other nutrients are absorbed from the soil. |
Углерод и кислород поглощаются из воздуха, в то время как другие питательные вещества поглощаются из почвы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «foreign soil».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «foreign soil» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: foreign, soil , а также произношение и транскрипцию к «foreign soil». Также, к фразе «foreign soil» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.