Forum administrator - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
national forum - национальный форум
to forum - на форуме
forum externum - форум externum
the global forum on agricultural research - Глобальный форум по сельскохозяйственным исследованиям
at betting trends forum - на пари тенденции форума
was not a forum - не был форум
chair of the forum - председатель форума
forum for open discussion - форум для открытого обсуждения
chairs of the forum - стулья форума
international business forum - Международный бизнес-форум
Синонимы к forum: seminar, symposium, rally, assembly, get-together, meeting, colloquy, convention, caucus, colloquium
Антонимы к forum: quick visit, audience, back stage, disassembly, dismantlement, dismantling, going, hearer, listener, pupil
Значение forum: a place, meeting, or medium where ideas and views on a particular issue can be exchanged.
noun: администратор, управляющий, должностное лицо, административное лицо, опекун, экзекутор, душеприказчик
visiting system administrator - выездной системный администратор
associate administrator - первый помощник руководителя
trust administrator - трастовый администратор
infrastructure administrator - администратор инфраструктуры
enterprise administrator - администратор предприятия
center administrator - центр администратор
administrator position - должность администратора
deputy assistant administrator - заместитель администратора помощник
default administrator account - учетная запись администратора по умолчанию
linux system administrator - Linux системный администратор
Синонимы к administrator: governor, controller, director, head, boss, chief, supervisor, leader, superintendent, manager
Антонимы к administrator: worker, employee
Значение administrator: a person responsible for running a business, organization, etc..
Suppose an administrator creates a forum using open source forum software, and then heavily modifies it by adding new features and options. |
Предположим, администратор создает форум с помощью программного обеспечения форума с открытым исходным кодом, а затем сильно изменяет его, добавляя новые функции и параметры. |
I'm an administrator on a large ezboard forum that was involuntarily switched to yuku last week, with no warning. |
Я администратор на большом форуме ezboard, который был непроизвольно переключен на yuku на прошлой неделе, без предупреждения. |
От администратора форума, который создал и занимается сайтом. |
|
It lies on the edge of the Blackmore Vale in the North Dorset administrative district, approximately midway between the towns of Shaftesbury and Blandford Forum. |
Он расположен на краю долины Блэкмор в административном округе Северный Дорсет, примерно на полпути между городами Шафтсбери и Блэндфорд форум. |
Но я повторю свои мысли на этом форуме. |
|
The GWP Forum is a wholly owned subsidiary of the GWP Foundation. |
Форум GWP является полностью принадлежащей дочерней компанией Фонда GWP Foundation. |
After the way Tench and the Herney administration had played Gabrielle this afternoon, she was eager to help. |
После всего, что сделала с ней Тенч, Гэбриэл была настроена решительно. |
Это прикончит всю нашу администрацию. |
|
This is not an open forum, Sidney. |
Это не открытое собрание, Сидни. |
Belarus has also suspended its participation in the creation of a Master of Business Administration programme at the Riga School of Business. |
Приостановлено также участие Беларуси в реализации проекта создания программы МБА на базе Рижской школы бизнеса. |
A change of forum at that point would be extremely difficult to explain to the Italian Parliament and public. |
Парламенту и общественности Италии будет крайне трудно объяснить, почему изменен форум для обсуждения этого вопроса. |
The Resource Management Centre is effectively in place, giving no signal of moving towards a unified revenue administration. |
Центр управления ресурсами фактически продолжает действовать, не подавая никаких признаков движения в сторону совместного управления доходами. |
This forum has neither previous experience nor special expertise in humanitarian issues. |
Наш же форум не располагает ни опытом, ни специальной квалификацией для работы в гуманитарной сфере. |
Furthermore, there is another concomitant advantage of such a forum, which results from the open nature of the meeting. |
Кроме того, у такого форума есть еще одно сопутствующее преимущество, которое обусловлено открытым характером заседания. |
Having signed the letter of undertaking, however, the defendant was also precluded from invoking the forum selection clause. |
Тем не менее, подписав соответствующее обязательство, ответчик лишился права ссылаться на оговорку о выборе суда. |
At the same time, lack of financial and human resources frequently constitutes a bottleneck for major groups to participate in the Forum and related activities. |
В то же время нехватка финансовых и людских ресурсов часто выступает серьезным препятствием на пути вовлечения основных групп в работу Форума и проводимые им мероприятия. |
A recent survey by the World Economic Forum’s Network of Global Agenda Councils rated government lower than either business or media in its ability to respond to global challenges. |
Недавний опрос Сети Совета по глобальной повестке дня Мирового экономического форума оценил правительство ниже любых деловых предприятий или средств массовой информации по способности реагировать на глобальные вызовы. |
In this Forum, coexist organizations of quite distinguished political and ideological profile. |
На форуме соседствовали организации самых разных политических и идеологических направлений. |
Perhaps the most important forum for such discussions is the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, the main treaty regulating access to biodiversity. |
Наверное, важнейшим форумом для подобных дискуссий являются регулярные конференции участников Конвенции о биологическом разнообразии, главного соглашения, регулирующего доступ к биоразнообразию. |
Таков обычай при смене правительства. |
|
Well, this could be a retaliatory act against the administration. |
Это может быть ответным актом против администрации. |
Well, you administered the Well-Wet suppositories for Dr. James' Phase Two trials? |
Что ж, ты производил введение суппозиториев для второй фазы испытаний доктора Джеймс? |
You never administer anything to a patient without my orders. |
Никогда ничего не назначай пациенту без моих указаний |
Now is the time to let them go head-to-head in a public forum. |
Теперь пришло время им сойтись публично. |
Is that, uh, part of your hesitation... that fear that the administration... |
Из-за этого, вы мешкаете... боитесь что правительство... |
Alberto Gonzales, our attorney general... wrote a memo to the administration saying torture's okay. |
Альберто Гонсалес, наш генеральный прокурор, написал записку властям, в которой одобряет пытки. |
This cemetery, with its peculiarities outside the regulations, embarrassed the symmetry of the administration. |
Это кладбище, со всеми его особенностями, выходившими за рамки общих правил, нарушало административное единообразие. |
You didn't break into the Administration Office? |
Ты вломился в офис Администрации? |
Здравствуйте, мэм. Мы из службы туалетной безопасности. |
|
I am on welfare, I do not administer it. |
Я живу на пособие и не делаю скидок. |
Разве кто-то что-то говорил о публичности, открытости и всем прочем в этом роде? |
|
Ты разве не должен быть там, со своим исцеляющим прикосновением? |
|
A number of scholars of Al-Azhar and some Egyptian politicians supported this forum and its secretary general Sheikh Qomi. |
Ряд ученых Аль-Азхара и некоторые египетские политики поддержали этот форум и его генерального секретаря Шейха Коми. |
On 19 February 2014 there was an anti-Yanukovych picket near the Regional State Administration. |
19 февраля 2014 года возле облгосадминистрации прошел анти-Януковичский пикет. |
Benzodiazepines can be detected in urine through the use of drug tests administered by medical officials or sold at pharmacies and performed at home. |
Бензодиазепины могут быть обнаружены в моче с помощью тестов на наркотики, назначаемых медицинскими работниками или продаваемых в аптеках и выполняемых в домашних условиях. |
Ideally, all green hunts involve a veterinarian to safely administer anesthesia and ensure procedures prioritize the well-being of the animal. |
В идеале, все зеленые охоты включают ветеринара, чтобы безопасно вводить анестезию и гарантировать, что процедуры ставят во главу угла благополучие животного. |
As a result, it serves as the residence of the presidential envoy, the highest official of the district and part of the administration of the President of Russia. |
В результате она служит резиденцией полпреда президента, высшего должностного лица округа и входит в состав Администрации Президента России. |
the territory of Mpala retained considerable autonomy through the first half of the 1890s, administered by the missionaries. |
территория Мпала сохраняла значительную автономию в течение первой половины 1890-х годов, управляемая миссионерами. |
In the 1820s, the Russian-American Company administered a large portion of the North Pacific during a Russian-led expansion of the fur trade. |
В 1820-х годах Русско-Американская компания управляла значительной частью северной части Тихого океана во время расширения торговли пушниной под руководством России. |
Additionally, he previously served as an Associate Professor of Business Administration at the Harvard Business School. |
Кроме того, ранее он занимал должность адъюнкт-профессора делового администрирования в Гарвардской школе бизнеса. |
The National Party dismissed the UN as unfit to meddle with South Africa's policies or discuss its administration of the mandate. |
Национальная партия отвергла ООН как неспособную вмешиваться в политику Южной Африки или обсуждать ее исполнение мандата. |
The Atlantic Coast Pipeline originated in September 2013 when the Obama administration granted a request from Dominion Transmission to export gas to Japan and India. |
Трубопровод Атлантического побережья возник в сентябре 2013 года, когда администрация Обамы удовлетворила запрос Dominion Transmission на экспорт газа в Японию и Индию. |
An early effort to impeach Bush was begun by Lyndon Johnson administration Attorney General Ramsey Clark. |
Первые попытки импичмента Буша были предприняты Генеральным прокурором администрации Линдона Джонсона Рэмси Кларком. |
The process was coordinated by the World Economic Forum in collaboration with the World Business Council for Sustainable Development. |
Этот процесс координировался Всемирным экономическим форумом в сотрудничестве со Всемирным Деловым советом по устойчивому развитию. |
Founded in 1900, Tuck is the oldest graduate school of business in the world, and was the first institution to offer master's degrees in business administration. |
Основанная в 1900 году, Tuck является старейшей Высшей школой бизнеса в мире и первым учебным заведением, предлагающим степень магистра делового администрирования. |
The current article doesn't seem to acknowledge that trolling could take place in any context other than an internet forum. |
В настоящей статье, похоже, не признается, что троллинг может иметь место в любом контексте, кроме интернет-форума. |
Both The Grey Labyrinth and sister site MafiaScum claim that this was the first game of mafia run on a forum board. |
И серый Лабиринт, и сайт-сестра MafiaScum утверждают, что это была первая игра в мафию, запущенная на форуме. |
The WiMAX Forum website provides a list of certified devices. |
На веб-сайте форума WiMAX представлен список сертифицированных устройств. |
Cautions are typically administered in the case of an offence that is triable summarily or either-way. |
Меры предосторожности обычно применяются в случае правонарушения, подлежащего судебному разбирательству в общем порядке или в любом случае. |
The Column of Marcus Aurelius was inspired by Trajan's Column at Trajan's Forum, which is part of the Imperial Fora. |
Колонна Марка Аврелия была вдохновлена колонной Траяна на форуме Траяна, который является частью императорского форума. |
The web server may then be used as a part of a system for monitoring or administering the device in question. |
Затем веб-сервер может использоваться как часть системы для мониторинга или администрирования соответствующего устройства. |
I have started an RfC about the use of the forum website in question. |
Я начал RfC об использовании веб-сайта форума, о котором идет речь. |
In the public sector the opportunity was taken to improve buildings and the city plan e.g. in the forum. |
В некоторых случаях допускается изгиб, и вместо этого здание строится с учетом небольших перемещений фундамента. |
The conference was meant to combat racism, but ended up being a forum for world leaders to make various anti-Semitic statements. |
Подобно движению декоративно-прикладного искусства в Европе, Мингей стремился сохранить традиционные ремесла в условиях модернизации промышленности. |
Reference to an anti-forum spam database can be built into the forum software, or offered as add-ons for specific databases. |
Мне немного любопытно, каким образом Форин-восхищение может выступать в качестве националистического чувства. |
In 1991 China joined the Asia-Pacific Economic Cooperation group, a trade-promotion forum. |
В 1991 году Китай присоединился к группе Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества-форуму содействия развитию торговли. |
Iran and Russia have co-founded the Gas Exporting Countries Forum along with Qatar. |
Иран и Россия совместно с Катаром основали Форум стран-экспортеров газа. |
We abide to membership agreement rules in Randi's forum. |
Мы соблюдаем правила членского соглашения на форуме Рэнди. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forum administrator».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forum administrator» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forum, administrator , а также произношение и транскрипцию к «forum administrator». Также, к фразе «forum administrator» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.