From equal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
from time to time - временами
retreat from - отступить от
removing grain from cobs - вылущивание зерен из початков
remove from the heat - снимать с огня
from the bottom upwards - снизу вверх
learn from the experience - перенять опыт
taken from mains - взяты из сети
derogating from the above - отступление от выше
with greetings from - с приветом из
data extraction from - извлечение данных из
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
adjective: равный, одинаковый, равноправный, равносильный, способный, выдержанный, пригодный, спокойный
verb: равняться, быть равным, приравнивать, не уступать, уравнивать, оказываться на должной высоте
noun: ровня
overall equal - в целом равны
equal measure - равная мера
the equal rights of women - равные права женщин
every life has equal value - каждая жизнь имеет равную ценность
represented on an equal footing - представлены на равных
committee on equal opportunities - Комитет по обеспечению равных возможностей
equal treatment with nationals - равное обращение с гражданами
give equal attention to - уделять равное внимание
is considered equal - считается равным
asymptotically equal - асимптотически равны
Синонимы к equal: corresponding, even, similar, matching, like, equivalent, the same, uniform, alike, identical
Антонимы к equal: biased, ex parte, inequitable, nonobjective, one-sided, partial, parti pris, partisan, prejudiced, unjust
Значение equal: being the same in quantity, size, degree, or value.
Ребята из романов планируют такой вариант с самого начала. |
|
Ваш брат все еще не может оправиться после землетрясения. |
|
And I work in the middle of a highly connected network of manufacturers all collaborating from around the world to produce many of the products we use today. |
Моя работа подразумевает взаимодействие с тесно связанной сетью производителей со всего мира, сотрудничающих между собой с целью производства потребительских товаров. |
From the families who are fighting to maintain funding for public schools. |
Семьи, борющиеся за сохранение финансирования государственных школ. |
Кстати, я от него потом избавилась. |
|
It ignores the fact that death can be an emotionally messy and complex affair, and that there is beauty in decay - beauty in the natural return to the earth from whence we came. |
Индустрия игнорирует факт чрезмерной запутанности и сложности смерти, и что в распаде есть красота, красота естественного возвращения в землю, из которой мы все пришли. |
So, Kat Hebron on Facebook, calling in from Vail: How would developed nations manage the millions of climate migrants? |
Итак, Кат Хеброн на Facebook, звонок из Вэйла: Как развитые страны смогут справиться с миллионами климатических мигрантов? |
There are a million angry-boy-on-a-bike stories and we can't afford to ignore them simply because we don't like their protagonists or because that's not the kid that we would bring home with us from the orphanage. |
Есть миллионы историй про злого мальчика на велике, и не нам их игнорировать лишь потому, что нам не нравятся рассказчики, или потому, что мы бы никогда не привели его к себе домой из приюта. |
It is not that we only learn from sarcoma patients ways to manage sarcoma patients. |
Мы не только учимся у больных саркомой, как лечить этих пациентов. |
So there are real life lessons we can learn from soap operas, and those lessons are as big and adventurous as any soap opera storyline. |
В них скрыты жизненные уроки, уроки, на которых мы можем учиться, и это важные и рискованные уроки, как и любой сюжет сериала. |
С самого начала наша команда была разношёрстной. |
|
If I really, truly understand what the world looks like from your perspective, I am empathetic. |
Если я на самом деле понимаю, как выглядит мир с вашей точки зрения, я могу сопереживать. |
His team is one win away from the Grand Finals. |
Его команда в одной победе от гранд-финала. |
My friend called his parents and they said that we could take some money from their room. |
Мой друг позвонил родителям, и они сказали, что мы можем взять денег из их комнаты. |
Просто смотри и учись у мастера мирового класса |
|
Только теперь кровь капала в лужу из двух ран. |
|
One glorious opportunity to free our city from Roman rule. |
Единственная чудесная возможность освободить наш город от римского владычества. |
Две черные птицы проводили их взглядами с телеграфного провода. |
|
People travel from the very beginning of their civilization. |
Люди путешествуют с самого начала своей цивилизации. |
They come to our school from different parts of the city because our class is specialized in physics and mathematics. |
Они приезжают в нашу школу из разных концов города, потому что наш класс специализируется по физике и математике. |
Снова пришла забрать у меня мое же плачущее дитя? |
|
And in many ways, the US news media were equal partners with the officials in Washington and on Capitol |
Различным образом СМИ были равноправными партнерами чиновников Вашингтона и Конгресса в подготовке повестки дня войны. |
In twenty-four hours it had traveled approximately a distance equal to that from Mexico City to the lower end of Hudson Bay, Canada. |
За сутки дирижабль преодолел путь, примерно равный расстоянию от Мехико до Гудзонова залива в Канаде. |
Women are on equal terms with men and have the right to enter contractual relations alone in their own right. |
Женщины на равных основаниях с мужчинами могут самостоятельно заключать сделки по своему собственному праву. |
Equal partition abolishes emulation; and consequently labor. |
Равный дележ уничтожает соревнование и, следовательно, труд. |
С такою же жадностью все взоры обратились и к Юлии Михайловне. |
|
You glowed in the cool moonlight last night, when you mutinied against fate, and claimed your rank as my equal. |
Ты вчера вечером в холодном лунном свете буквально пылала, когда взбунтовалась против судьбы и утверждала свое равенство со мной. |
Well, it is the same with hashish; only eat for a week, and nothing in the world will seem to you to equal the delicacy of its flavor, which now appears to you flat and distasteful. |
То же и с гашишем. Потерпите неделю, и ничто другое в мире не сравнится для вас с ним, каким бы безвкусным и пресным он ни казался вам сегодня. |
The deal - $2 million, Repaid in equal installments over the next six months. |
Сделка...на 2 миллиона, я выплачу их частями в течении следующих шести месяцев. |
He is an equal partner in an enterprise that is going to put Uttoxeter's sanitation well into the 21st century. |
Он является полноправным партнером в компании, которая поднимет ассенизацию Уттоксетера на совершенно новый уровень! |
If the Coles, who are traders, can keep a coach, then the master of Donwell Abbey should be equal to it! |
Если Коулы, которые занимаются торговлей, держат экипаж, то уж хозяину Донуэлл Эбби должно быть равным им! |
He was equal to his fortune, as he-after all-must have been equal to his misfortune. |
Ему было по плечу его счастье и, должно быть, по плечу было и его несчастье. |
А вся эта идея насчёт равноправия? |
|
The Fishes are at war with the British government until they recognize equal rights for every immigrant in Britain. |
Мы будем вести борьбу с властями до тех пор, пока они не признают права всех иммигрантов. |
Сегодня мы равны, хорошо? |
|
You have an equal opportunity offender. |
Они с равной вероятностью могут быть замешаны в этом. |
All things being equal... I'm guessing that you'd rather know than not. |
При прочих равных... думаю, ты предпочёл бы их сохранить. |
But, quite frankly, all things being equal, I don't mind which one you end up. |
Но, честно говоря, при прочих равных условиях, мне все равно, что с тобой случится. |
My skill was the equal of yours, and yet, you emerged onto the world stage as the great artist. |
Мои навыки были равны твоим, и всё же, ты появился на мировой сцене как великий артист. |
Его смелость и доблесть не имели равных. |
|
You were equal to any knight of Camelot. |
Ты не уступила храбростью даже рыцарям Камелота. |
Those of us who want equal opportunity and a democratic education for our children. |
тех из нас, кто выступает за равные возможности и демократическое образование для наших детей. |
Color can't make us all equal. |
Цвета не могут сделать нас одинаковыми. |
That is the the young woman who stood up against the Saudi government to demand an equal education and the right to work. |
Это молодая девушка, которая встала против саудовского правительства, требуя равноправия в образовании и право на труд. |
Она считает, что ему нет равных. |
|
He was at that period of life when the mind of men who think is composed, in nearly equal parts, of depth and ingenuousness. |
Он вступил в тот период жизни, когда ум мыслящего человека почти в равной мере глубок и наивен. |
Unranked associations have no ranking points and hence are equal 20th. |
Незарегистрированные ассоциации не имеют рейтинговых баллов и, следовательно, равны 20-му. |
Roughly speaking, an airplane in flight can be imagined to affect a circular cylinder of air with a diameter equal to the wingspan. |
Грубо говоря, самолет в полете можно представить себе воздействующим на круглый воздушный цилиндр диаметром, равным размаху крыла. |
The Morane-Saulnier T was a large, five-bay biplane of conventional configuration, with unstaggered wings of equal span. |
Моран-Сольнье Т представлял собой большой пятисекционный биплан обычной конфигурации с крыльями одинакового размаха. |
His other famous work, of equal importance, is a compilation of biographies with some poetry named Ketāb al-bāher fī aḵbār šoʿarāʾ moḵażramī al-dawlatayn. |
Другая его знаменитая работа, не менее важная, представляет собой сборник биографий с поэтическим названием Ketāb al-bāher fī aḵbār šoararām możażrami al-dawlatayn. |
Apparent charge is not equal to the actual amount of changing charge at the PD site, but can be directly measured and calibrated. |
Кажущийся заряд не равен фактическому количеству изменяющегося заряда на участке ПД, но может быть непосредственно измерен и откалиброван. |
Four of a kind hands that differ by suit alone, such as 4♣ 4♠ 4♦ 4♥ 9♣ and 4♣ 4♠ 4♦ 4♥ 9♦, are of equal rank. |
Четыре из рода рук, которые отличаются только мастью, такие как 4♣ 4♠ 4♦ 4♥ 9♣ и еще 4♣ 4♠ 4♦ 4♥ 9♦, равны по рангу. |
Nuclei which have more than 20 protons cannot be stable unless they have more than an equal number of neutrons. |
Ядра, имеющие более 20 протонов, не могут быть стабильными, если они не имеют более равного числа нейтронов. |
In 2005 Equal Vision reissued Petitioning the Empty Sky and When Forever Comes Crashing. |
В 2005 году Equal Vision переиздал петицию the Empty Sky и When Forever Comes Crashing. |
It can be shown that such n must be primes themselves or equal to 4, and n can be 4 if and only if a + b = 1 and a2 + b2 is prime. |
Можно показать, что такие n должны быть простыми сами по себе или равными 4, и n может быть 4 тогда и только тогда, когда a + b = 1 и a2 + b2-простое число. |
For fully developed laminar flow, the Nusselt number is constant and equal to 3.66. |
Для полностью развитого ламинарного течения число Нуссельта постоянно и равно 3,66. |
The input work is equal to the force Fi on the object times the diagonal length of the inclined plane. |
Входная работа равна силе Fi на объекте, умноженной на длину диагонали наклонной плоскости. |
It only says there is a number, x, that is smaller or equal to every upper bound. |
Он только говорит, что есть число x, которое меньше или равно каждой верхней границе. |
If points are equal, the goal difference and then goals scored determine the winner. |
Если очки равны, то разница забитых и пропущенных мячей определяет победителя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «from equal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «from equal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: from, equal , а также произношение и транскрипцию к «from equal». Также, к фразе «from equal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.