From morning to night - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
stem from - вытекать из
occur from - происходят из
remote from - удаленный от
from behind the hill - из-за холма
suspend from command - отстранять от командования
following on from - следование
separating from lees - снятие дрожжевого осадка
recovering from a stall - выводить из состояния сваливания
based on input from - на основе входных данных от
handed down from generation to generation - передавались из поколения в поколение
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
morning show host - ведущая утреннего шоу
do morning exercises - делать утреннюю гимнастику
morning light - Утренний свет
that morning - то утро
from morning - с утра
morning walk - Утренняя прогулка
did you see him this morning - ты видел его сегодня утром
good morning and welcome - Доброе утро и добро пожаловать
papers in the morning - документы утром
morning and one - утром и один
Синонимы к morning: before lunch/lunchtime, this morn, before noon, this a.m., this forenoon, first light, dawning, dayspring, dawn, cock crow
Антонимы к morning: dusk, nighttime, twilight
Значение morning: the period of time between midnight and noon, especially from sunrise to noon.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
put to the proof - положить доказательство
communicate to - сообщать
be subjected to - подвергаться
according to - в соответствии с
in/to all parts of - в / ко всем частям
lay siege to - осаждать осаду
tear to tatters - изорвать в клочья
cause to suffer - причинить страдание
grant a stay of execution to - предоставить срок исполнения
lose one’s heart to - влюбляться в
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
cool night breeze - прохладный ночной ветерок
night patrol - ночной дозор
day and night shifts - дневные и ночные смены
night venue - место ночь
nighty night - спокойной ночи
night work - Работа ночью
night at the opera - Ночь в опере
night he was killed - ночью он был убит
were last night - вчера вечером
her that night - ее в ту ночь
Синонимы к night: dark, darkness, hours of darkness, nightfall, nighttime, sunset
Антонимы к night: day, daytime, daylight hours
Значение night: the period of darkness in each twenty-four hours; the time from sunset to sunrise.
Little punk showed up on my doorstep last night at 4:00 in the morning drunk. |
Маленький панк появился у моей двери прошлой ночью в 4:00 утра, пьяный. |
The night had been very cold, but the morning was warm in the sunlight, the air very clean and fresh. |
Ночь выдалась холодной, но лучи солнца быстро прогрели воздух, чистый и свежий. |
This, the smell of wild plum blossoms, the sunlight or the moonlight or morning or noon or night. |
Запах цветущей сливы, солнечные лучи, лунный свет, утро, день, ночь. |
I travelled all night and got to the White Hart at eight o'clock this morning. |
- Я провел всю ночь в дороге и к восьми утра добрался до Белого оленя. |
She had had chicken to eat morning and night. |
Ее там ежедневно кормили курятиной! |
As if you woke up in the morning and found you'd been burgled in the night and lost many things only to have the thief return the stuff he didn't want. |
Как если бы ты проснулся утром и обнаружил что ночью тебя ограбили и ты потерял много вещей Только для того чтобы вор вернул тебе вещи которые ему не нужны |
On the morning in question, the Earl of Slough awoke to find - that during the night... |
В упомянутое утро граф Слоу, проснувшись, узнал, что за истекшую ночь... |
It was a tumult in which the terrible strain of the night and morning made a resistant pain:-she could only perceive that this would be joy when she had recovered her power of feeling it. |
В полном смятении чувств она продолжала ощущать боль от перенесенных ночью и утром страданий и лишь предугадывала, что и радость ждет впереди. |
He's at the district duma from morning till late at night. |
С утра до поздней ночи в районной Думе. |
I would guess it's obvious that people who party all night also don't get up in the morning. |
Очевидно, что те, кто веселятся всю ночь, ...не просыпаются рано. |
There is the mean little hut on the moors, the hard work on the heath from morning till night in the heat, the miserable pay, the dirty labourer's clothes. |
Жалкая лачуга на болоте, тяжелая работа в знойной степи с раннего утра и до вечера, скудный заработок, грязная одежда поденщика... |
But for him the night revealed instead of concealing, and he read all the blank hours of morning and afternoon, by a contradictory phrase, in the light of that darkness. |
Но от него-то ночь ничего не прятала, ему она все открывала, и в бледные утренние и дневные часы он жил, если можно так выразиться, при свете ночной темноты. |
But during the night, it rained heavily, and the next morning the trench was filled up with water. |
Но ночью прошел сильный дождь, и к утру траншея была полна воды. |
No troublesome thoughts or dreams concerning the entire proceedings of the night disturbed Aileen before the light of early morning awakened her. |
Никакие тревожные думы и сновидения не подсказали Эйлин, что происходило ночью в доме, пуха свет утренней зари не разбудил ее. |
Printing it all up at night, and having them type it back in in the morning. |
Печать все это в ночное время, и вводить это все с утра. |
She got whisky and cigarettes and some magazines from the night clerk at six o'clock this morning. |
В шесть утра она купила у ночного портье бутылку виски, пачку сигарет и несколько иллюстрированных журналов. |
She also enjoyed the ride from river to river-oft made by her between morning and night, and not unfrequently alone! |
Кроме того, ей нравились поездки от одной реки к другой; она нередко проезжала это расстояние за один день и часто без провожатых. |
Roark awakened in the morning and thought that last night had been like a point reached, like a stop in the movement of his life. |
Рорк проснулся утром, подумав, что прошлой ночью была достигнута некая точка, словно его жизнь на какое-то время приостановила своё течение. |
American Match is likely to come down with a crash in the morning if something very radical isn't done to-night. |
Американской спичке грозит крах - и не позже как завтра утром, если сегодня же не будут приняты какие-то экстренные меры. |
Five days from morning till night, and she's disappeared from the face of the earth as though she'd been bewitched! |
Пять дней - с утра до вечера: она исчезла, будто сквозь землю провалилась, будто ее заколдовали! |
How about once in the morning when I resuscitate and once at night before I go into torpor and I'll think about you nonstop in between. |
Как насчёт раз утром, когда я прихожу в себя, и вечером, до того, как накатит безразличие, а в перерыве я буду постоянно думать о тебе. |
Early in the morning, sunlight rakes the facades, sharpening shadows, and at night, lamplight segments the buildings into hundreds of distinct areas, balconies and windows and arcades, each one a separate pocket of visual activity. |
Раннее утро, солнечные лучи на фасадах зданий, чёткие тени, а ночью свет фонарей делит здания на тысячи отдельных участков, балконов, окон и галерей, каждый со своей визуальной составляющей. |
I dared commit no fault: I strove to fulfil every duty; and I was termed naughty and tiresome, sullen and sneaking, from morning to noon, and from noon to night. |
Мне же не прощают ни малейшего промаха. Я стараюсь ни на -шаг не отступать от своих обязанностей, а меня называют непослушной, упрямой и лгуньей, и так с утра и до ночи. |
Each night she unrolled the mattresses on the floor, and each morning rolled them up again. |
Каждый вечер она раскладывала на полу матрацы и каждое утро снова сворачивала их. |
Well, they kept us there last night and most of this morning, which means that we've gone two nights without having any sleep. |
Ну, они держали нас там вчера вечером и большую часть утра, а это значит, что мы две ночи без сна. |
He was sitting, not knowing the time of day, nothing had changed outside, morning didn't come, night didn't fall, day was beginning to break or night was beginning to fall. |
Он сидел, не имея представления о времени суток, снаружи ничего не менялось, не наступал день, не опускалась ночь, и то ли брезжила заря, то ли сгущались сумерки. |
But it seemed like they worked from early morning till really late into the night. |
Они работали с раннего утра и до поздней ночи. |
I went to sleep to the sound of water drumming the slate roof, and was dreaming a terrible dream as night dissolved into the foggy first hours of Saturday morning. |
Я заснула под стук капель по шиферной крыше и увидела прескверный сон. |
Каждое утро и каждый вечер он беседует с духами. |
|
Every night before bed, he put out two cups, placed the teabags inside, ready for the morning. |
Каждый вечер перед сном он доставал две чашки, клал в них пакетики чая на утро. |
For the rest of the day and the following night, the millionaires slept a deep and heavy sleep at the hotel. In the morning, they washed in white bathtubs, shaved, and went into town. |
Остаток дня и ночь миллионеры тяжело и бесчувственно проспали в гостинице, а утром выкупались в белых ваннах, побрились и вышли в город. |
THE rainy night had ushered in a misty morning-half frost, half drizzle-and temporary brooks crossed our path-gurgling from the uplands. |
Дождливую ночь сменило сырое утро - не то идет снег, не то моросит, - и дорогу нам пересекали шумные потоки, набегавшие со взгорья. |
Amidst these thoughts, poor Jones passed a long sleepless night, and in the morning the result of the whole was to abide by Molly, and to think no more of Sophia. |
В таких мыслях бедный Джонс провел долгую бессонную ночь, и наутро результатом их было решение не покидать Молли и не думать больше о Софье. |
Nika remembered the magic elation of the night, the dawn, and his morning omnipotence, when by his own will he had commanded nature. |
Ника вспомнил волшебную приподнятость ночи, рассвет и свое утреннее всемогущество, когда он по своему произволу повелевал природой. |
The vet was going to phone me in the morning when he got there to tell me if Hank had lived through the night. |
Ветеринар должен был позвонить утром и сообщить, пережил ли Хэнк эту ночь. |
She does well at school though she has an unbreakable rule: never to study at night no matter how many written reviews are coming in the morning. |
Она хорошо учится в школе, хотя у нее есть одно нерушимое правило: никогда не учиться ночью, сколько бы письменных заданий не было задано на завтра. |
You were always luring me... flattering him, cajoling him... it was Bel Ami here, Bel Ami there, from morning till night. |
Ты его все время завлекала, носилась с ним, ублажала его. С утра до вечера только и слышно: Милый друг, Милый друг... |
Every morning seems to be a dark night. |
Каждое утро похоже на темную ночь. |
The effect of the ordeal of the night and morning was 'too much for Ippolit Matveyevich; he burst into a vicious, high-pitched cackle. |
Ипполит Матвеевич, не выдержавший всех потрясений ночи и утра, засмеялся крысиным смешком. |
We passed a restless night, and in the morning set off, as planned, for the city. |
Мы провели беспокойную ночь, а утром отправились, как и предполагали ранее, в город. |
That's better than having a grumpy old husband moping about the house getting on her nerves from morning to night. |
Это лучше, чем иметь сварливого старого мужа... который слоняется по дому и треплет жене нервы с утра до вечера. |
Father took his dinner with him this morning, and isn't coming home till night. |
Сегодня утром отец взял с собой обед и домой вернется только к вечеру. |
His life is like those soldiers without weapons destined to pursue another goal in life Why would we get up in the morning when the night finds them unarmed and unsure |
Жизнь похожа на безучастных солдат, их участь определена - зачем им вставать рано утром, если вечером они будут убиты. |
In bed, in the morning, by her side, on the pillow, he watched the sunlight sinking into the down on her fair cheek, half hidden by the lappets of her night-cap. |
Утром, лежа с Эммой в постели, он смотрел, как солнечный луч золотит пушок на ее бледно-розовых щеках, полуприкрытых оборками чепца. |
Well, I can describe what it looked like, but I sure couldn't hang a name on it; morning noon and night it was burnt black and had potatoes in it and looked like roofing glue. |
Ну, сказать, на что это похоже, я могу, но названия подобрать не сумею: утром, днем и вечером - горелое, черное и с картошкой, а с виду кровельный вар. |
Last night, this morning, what's the diff, really? |
Прошлая ночь, это утро, в чем разница? |
And when I had frittered away the day in this way, I went back to my work at night, securing merely two or three hours' sleep in the early morning. |
Растратив таким образом свой день, я возвращался домой и, проработав всю ночь, засыпал лишь под утро на два, на три часа. |
Cairo, as you must have surmised, contacted me after he left police headquarters last night or morning. |
Каиро, как вы, наверное, поняли, связался со мной, после возвращения из полиции прошлой ночью или утром. |
Kahlan had had a sleepless night, worried that Richard might not live to see morning. |
Кэлен провела бессонную ночь в переживаниях, что Ричард не сможет дожить до утра. |
All Party leaders were there that night (morning), all chopped it, and not more than a dozen yammerers stuck. |
Все партийные лидеры были здесь этой ночью (вернее, утром), все расписались, а болтунов осталось не больше дюжины. |
And he was Teleprompter Trump last night, as opposed to Twitter Trump. |
Вчера он был Трампом-телесуфлёром, а не Трампом в Твиттере. |
So all the confidence that I went in with that morning was withering away as the morning went on and the questions kept coming. |
Вся уверенность, с которой я вошла тем утром в класс, потихоньку испарялась по мере того, как вопросы продолжали сыпаться. |
Зачем ты портишь такое великолепное утро? |
|
He woke up in the morning, went to work at the auto shop. |
Просыпался утром и шёл работать в автомастерскую. |
This is Bombshell's second award of the night, having won earlier for best costume design. |
Это вторая награда Секс-бомбы за ночь, они выиграли раннее награду за лучший дизайн костюмов. |
The next morning, I'd like to say I felt better, that the little cheery e-mail update they sent us parents had eased my concerns. |
Мне бы хотелось сказать, что на следующее утро мне стало легче, потому что я получила радостное письмо о поездке, из-за которого перестала волноваться. |
I'm sorry, just, like, I want to banter with you guys in the morning. |
Простите, я просто как бы хотела пошутить с вами, парни, утром. |
About one train a day stops here, at 5 in the morning for the dockers. |
Только один поезд тут останавливается - в пять утра, для докеров. |
Good morning, Minnie, he said. |
Доброе утро, Минни, - сказал он. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «from morning to night».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «from morning to night» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: from, morning, to, night , а также произношение и транскрипцию к «from morning to night». Также, к фразе «from morning to night» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.