From the depths of the sea - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

From the depths of the sea - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
из глубины моря
Translate

- from [preposition]

preposition: от, из, с, судя по

- the [article]

тот

- depths [noun]

noun: глубины

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- sea [noun]

noun: море, волнение, волна, прилив, огромное количество

adjective: морской, приморский



Just outside of Outer Mongolia, in the middle of central Asia in the depths of Russia, far away from anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо на границе с Монголией, в самой середине Центральной Азии, в глубине России, далеко-далеко откуда бы то ни было.

Before she died, she had known that thousands of people saw her image from the land of escapism and believed in her as a brave and fearless warrior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед смертью она знала, что тысячи людей увидели её образ из страны эскапизма и поверили в то, что она смелый и бесстрашный воин.

So we have begun to develop a tool that allows us to extract images from websites like Flickr, based on their geotags, to complete reconstructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы начали разрабатывать инструмент, который помогает извлекать картинки с сайтов, подобным Flickr, основываясь на геотэгах, чтобы завершить реконструкции.

And she spoke of advocating for him and said that patients come from all different religions and use all different kinds of objects for comfort; whether it's a holy rosary or a symbolic feather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не стала возражать, заметив, что люди разных религий используют разные предметы для умиротворения, будь то католические чётки или символическое перо.

In Chapel Hill, North Carolina, the Abecedarian Project has figured out how to ensure that they have lowered the risks for heart disease for blacks in their mid-30s by providing high-quality day care from birth to age five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Чапел Хилле, Северная Каролина, исследования в рамках Проекта для начинающих показали, как снизить риск сердечных заболеваний у чернокожих в возрасте 30 с лишним лет, обеспечив их квалифицированным уходом от рождения и до пяти лет.

We must dissent from the apathy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мириться с апатией.

They are writing from male experience through male's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они пишут с точки зрения мужского опыта.

Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш.

You point out that it's different from intelligence, the intelligence that we're building in machines, and that there's actually a lot of mystery around it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы указываете на её отличие от интеллекта — того интеллекта, которым мы наделяем машины, — и на то, что она окружена таинственностью.

Filling up these clear plastic bottles with dirty water from streams on the roadside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они наполняли чистые пластиковые бутылки грязной водой из ручьёв, которые текли по обочине дороги.

And surely people who look like me, young women who come from backgrounds like me, should be subject to the same rights, the same protections as anybody else in our country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, подобные мне люди, молодые женщины с таким прошлым, как у меня, должны иметь такие же права, такие же способы защиты, как и любой другой в нашей стране.

I never forgot that message, and now, when difficult or painful things happen to me in my life or my work, of course at first I resist them, but then I remember what I learned from the mothers: stay open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не забывала об этом послании, и когда в моей личной жизни или на работе случалось что-то трудное или болезненное, конечно, я сначала сопротивлялась, но потом вспоминала то, что узнала от матерей: оставайтесь открытыми.

I came up with a bunch of psychology articles about where the fear and pain are coming from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поиск выдал кучу статей по психологии о природе страха и боли.

From the beginning, our coalition was diverse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С самого начала наша команда была разношёрстной.

Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками.

What I'm doing now is viewing that number from different perspectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я рассматриваю это число с разных ракурсов.

If I really, truly understand what the world looks like from your perspective, I am empathetic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я на самом деле понимаю, как выглядит мир с вашей точки зрения, я могу сопереживать.

Apple has built security features into its mobile products which protect data on its devices from everyone but the owner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple встроили в свои мобильные устройства систему защиты данных, которая защищает их ото всех, кроме владельца.

Apple encrypts all data stored on iPhones by default, and text messages sent from one Apple customer to another Apple customer are encrypted by default without the user having to take any actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple зашифровывает все данные на смартфонах iPhone по умолчанию, и сообщения, отправленные одним пользователем Apple другому, зашифровываются по умолчанию, не требуя каких-либо действий от пользователя.

Here's a painting from back around that time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это картина, написанная в то время.

We've had civil rights girls from the voter registration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девчата, боровшиеся за гражданские права во время регистрации избирателей.

How is Gaia keeping the Sayshellians safe from the Foundation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким образом Гея обеспечивает безопасность Сейшл-Союзу против Основания?

Both unidentified DNA samples are from the same man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба неопознанных образца ДНК принадлежат одному и тому же мужчине.

He stole this jewel-box from his poor stepmother

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он украл футляр для ювелирных изделий у своей бедной мачехи.

His instincts were telling him to distance himself from Alesandra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интуиция подсказывала ему, что от Алесандры необходимо держаться подальше.

Each one of them disappears from their normal lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из них ведёт обычную жизнь и вдруг исчезает.

Noonan got it for me from Headquarters Division Technical Services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нунэн передал его мне из отдела технических служб ФБР.

In contrast to Pall Mall, which is a busy shopping street, the Mall appears to be a long parklike area, planted with trees, broad and quiet, extending from the Capitol to the Potomac River.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от Пэл-Мэл, которая представляет собой оживленную улицу с магазинами, Мэл, оказывается, длинный сквер, усаженный деревьями, широкий и тихий, он тянется от Капитолия до реки Потомак.

One glorious opportunity to free our city from Roman rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная чудесная возможность освободить наш город от римского владычества.

I can see that question from their point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу посмотреть на этот вопрос с их точки зрения.

Pysanka shells have been found in archaeological sites from more than 3000 years ago, and many of those designs are still being used on pysanka today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скарлупа писанок была найдена в археологических памятниках более чем 3000 лет назад, и многие из тех давних узоров до сих пор используются на писанках.

Many English words are derived from other languages, such as Latin, French, Spanish, Japanese, Russian and several others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие английские слова происходят из других языков, таких как латынь, французский, испанский, японский, русский и некоторых других.

From the other side, it’s a really effective way to let the people know about certain products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, это действительно эффективный способ дать людям знать о некоторых продуктах.

And from day to day the number of places of interest grows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И со дня на день число достопримечательностей растет.

A review of the records of each applicant, interviews, recommendations from the supervisors of the internships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассматривают послужной список каждого кандидата, потом приглашают его на собеседование, затем изучают рекомендации руководителей интернатуры.

Six months ago I had never been to England, and, certainly, I had never sounded the depths of an English heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые я попал в Англию полгода назад - до этого времени я здесь не бывал и, конечно, не догадывался о глубинах британской души.

Probably somewhere in the depths of Russia, where the language is still pure and unsullied, she was called Bezotchaya, meaning 'without father.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, где-то в глубине России, где еще чист и нетронут язык, звали ее безотчею, в том смысле, что без отца.

Thought is moved in its most sombre depths, social philosophy is bidden to its most poignant meditations, in the presence of that enigmatic dialect at once so blighted and rebellious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это загадочное наречие, позорное и бунтарское, волнует мысль в самых ее темных глубинах и приводит социальную философию к самым скорбным размышлениям.

nor- nor- nor principalities, nor powers, nor things present or things to come, nor heights, nor depths, nor any other creature... from the love of- of God!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ни, ни, ни власть мирская, ни силы, ни то, что есть, ни то, что будет, ни высоты, ни глубины, ни какие другие твари... не лишат нас любви господней!

Grammatically correct in the depths of despair, I'm impressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правильно назвал, несмотря на отчаяние, я поражён.

That girl, said Philbrick, 'could bring a man up from the depths of hell itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта девушка способна вырвать вас из когтей дьявола.

This is being transmitted via Mission Control and it's coming live from the depths of space on Christmas morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямой эфир из глубин космоса прямо в рождественское утро.

And the answer is that the stars are mighty suns, light-years away in the depths of interstellar space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот ответ: звёзды - это яркие солнца на расстоянии многих световых лет в глубинах межзвездного пространства.

The Human Race is always stirred to its deepest depths by the sight of a cat eating a bit of dry bread.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители человеческого рода всегда бывают потрясены до глубины души при виде кошки, которая ест черствый хлеб.

He gives vent to desperate cries from out of the depths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он испускает отчаянные крики, но они замирают в глубинах вод.

First, a little fun and relaxation, and then we can delve into the depths of your pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала немного веселья и расслабления, а потом мы сможем погрузиться в глубины твоих страданий.

Breaths which had started forth from the depths of '89 and '93 were in the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В воздухе веяло вырвавшимся из глубин дыханием 1789 и 1792 годов.

You seen enough, or you want to venture on down into the depths, get a front row seat for the show?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Ты достаточно увидел, или хочешь спуститься ещё ниже и смотреть шоу из первого ряда?

It was thought the water would freeze in the depths of the ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагали, что вода снова замерзнет в глубинах льда.

You shall sound the depths of corruption in woman; you shall measure the extent of man's pitiful vanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследуйте всю глубину испорченности женщин, измерьте степень жалкого тщеславия мужчин.

We are plumbing the depths of the human soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы прочищаем глубины человеческой души.

This transmission station emits signals below 50 kHz, being capable of penetrating ocean depths to approximately 200 metres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта передающая станция излучает сигналы ниже 50 кГц, будучи способной проникать на глубину океана примерно до 200 метров.

High f-numbers, in the f/16 to f/32 range, are highly tolerant of defocus, and consequently have large depths of focus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокие f-числа в диапазоне от f / 16 до f / 32 очень устойчивы к расфокусировке и, следовательно, имеют большую глубину фокусировки.

Teleosts dominate the seas from pole to pole and inhabit the ocean depths, estuaries, rivers, lakes and even swamps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телеосты господствуют в морях от полюса до полюса и населяют океанские глубины, устья рек, озера и даже болота.

Then she took a fearful plunge, her stern rearing hundreds of feet into the air until with a final roar, she disappeared into the depths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем она сделала страшный рывок, ее корма поднялась на сотни футов в воздух, пока с последним ревом она не исчезла в глубине.

Safety factors were added to the depths in the table to take into account depth gauge errors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коэффициенты безопасности были добавлены к глубинам в таблице, чтобы учесть ошибки глубиномера.

However, because of the presence of the continents, Earth's much faster rotation and varying ocean depths, this simplistic visualisation does not happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако из-за наличия континентов, гораздо более быстрого вращения Земли и изменяющихся глубин океана эта упрощенная визуализация не происходит.

Both dehydration and partial melting occurs along the 1000 °C isotherm, generally at depths of 65 – 130  km.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как дегидратация, так и частичное плавление происходят вдоль изотермы 1000 °C, как правило, на глубинах 65-130 км.

Drilled wells can access water at much greater depths than dug wells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пробуренные скважины могут получить доступ к воде на гораздо больших глубинах, чем вырытые скважины.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «from the depths of the sea». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «from the depths of the sea» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: from, the, depths, of, the, sea , а также произношение и транскрипцию к «from the depths of the sea». Также, к фразе «from the depths of the sea» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information