From the soviet union - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

From the soviet union - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
от Советского Союза
Translate

- from [preposition]

preposition: от, из, с, судя по

  • numbers from - номера из

  • from interstate - от межгосударственного

  • from practice - из практики

  • trip from - отключение от

  • from hamburg - от Гамбурга

  • from value - от стоимости

  • from endowment - от одаренности

  • accelerate from - ускорение от

  • crosses from - кресты из

  • ridges from - гребни из

  • Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from

    Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until

    Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.

- the [article]

тот

- soviet [noun]

adjective: советский

noun: совет

- union [noun]

noun: союз, объединение, соединение, единение, уния, штуцер, муфта, брачный союз, смычка, согласие

adjective: союзный



Since the collapse of the Soviet Union in 1990, Russia has been involved in developing the energy industry in Iran through Russian companies Gazprom and Lukoil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента распада Советского Союза в 1990 году Россия участвовала в развитии энергетической отрасли в Иране через российские компании «Газпром» и «Лукойл».

This is by no means an exhaustive list, but here are seven important reasons why the Russian Federation and the Soviet Union are not the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ни в коем случае не утверждаю, что мой список различий полный и исчерпывающий, но, с моей точки зрения, существует семь важных причин не называть Российскую Федерацию Советским Союзом.

While America’s other forces ramp up and focus on China, which will replace the defunct Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А остальные виды вооруженных сил будут усилены, и они сфокусируют свое внимание на Китае, который заменит собой несуществующий Советский Союз.

The PAK FA is being built to replace Russia’s aging Sukhoi Su-27 and Mig-29s, both of which were built by the Soviet Union in the 1980s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ПАК-ФА предназначен на замену устаревающим российским самолетам Су-27 и МиГ-29, которые были созданы в 1980-е годы в Советском Союзе.

As to the unintended consequences of outside intervention, we know what happened in Afghanistan when the Soviet Union intervened there and the USA followed to support the other side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается «нежелаемых последствий» внешней интервенции, мы знаем, что случилось в Афганистане, когда туда ввел войска Советский Союз, а затем и США поддержали другую сторону в конфликте.

In the name of the Soviet Union, not a step backwards, or we shoot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именем Советского Союза, ни шагу назад или мы открываем огонь.

The collapse of the Soviet Union also had a powerful effect on the West.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распад Советского Союза также оказал мощное влияние на Запад.

Both graduates of Moscow State University, Michael and Eugenia realized that there was no future for Jews in the Soviet Union, so they took the risky step of applying for exit visas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи выпускниками Московского государственного университета, Михаил и Евгения быстро поняли, что в Советском Союзе у евреев нет будущего, поэтому они решили рискнуть и подать заявку на получение разрешения на выезд.

The United States supports the motion proposed by the Soviet Union that the Cascaran Liberation Front be allowed to address the assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты поддерживают предложение Советского Союза о предоставлении Фронту Освобождения Каскары возможности обратиться к Ассамблее.

Our school is named after B S Okrestin, hero of the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша школа носит имя Окрестина - Героя Советского Союза.

But along with that vision, he also tried to give us - and most people don't know this, either - he tried to give us a partner in the form of our fiercest Cold War rival, the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вместе с ней он попытался дать нам — хотя многие даже не представляют этого — попытался дать нам в виде партнёра ни кого иного, как нашего злейшего врага по Холодной войне — Советский Союз.

Its cost was beyond calculation, beyond comprehension: 40 million civilians dead; 20 million soldiers, nearly half of those in the Soviet Union alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее потери трудно подсчитать и трудно понять: погибли 40 миллионов мирных жителей; погибли 20 миллионов солдат, из которых почти половина - только в Советском Союзе.

The collapse of the USSR was foreordained, and on December 25, 1991, a humbled Gorbachev signed the dissolution of the Union of Soviet Socialist Republics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распад Советского Союза был предопределен, и 25 декабря 1991 года униженный Горбачев подписал акт о роспуске Союза Советских Социалистических Республик.

The Soviet Union did not dissolve into violence, as most other empires have – an outcome for which no explanation short of divine intervention or sheer luck seems to suffice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советский Союз не погряз в насилии, как было с большинством империй – это результат, который нельзя объяснить только божественным провидением или просто удачным стечением обстоятельств.

Born in Kazakhstan and having studied in Uzbekistan, Bekmambetov came to conquer Moscow in 1989, as the Soviet Union was collapsing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он родился в Казахстане, а учился в Узбекистане. Бекмамбетов приехал покорять Москву в 1989 году, когда разваливался Советский Союз.

It is the highest figure since the collapse of the Soviet Union, when only 18% said they wanted to get out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это самая большая цифра после распада Советского Союза, когда о своем желании уехать говорили всего 18%.

The Soviet Union engaged the US in a race to the moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советский Союз вступил с США в гонку за полёт на луну.

Once the honchos were rotated back to the Soviet Union, the less experienced Soviet replacements proved no match for the F-86 pilots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда honchos вернулись в Советский Союз, прибывшие им на замену менее опытные советские летчики уже не могли соперничать на равных с пилотами F-86.

Four years later, there were about 400,000 personal computers in the Soviet Union, and 40 million in the US.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре года спустя в СССР насчитывалось 400 000 персональных компьютеров, а в США - 40 миллионов.

Russia isn’t the Soviet Union and there is, thankfully, an enormous amount of publicly available information on what Russians actually think, how they live, and what they believe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия - это не Советский Союз, и там, слава Богу, имеется огромное количество доступной и открытой информации о том, что на самом деле думают россияне, как они живут и во что верят.

Many had much higher hopes for Russia, and the former Soviet Union more broadly, when the Iron Curtain fell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие питали более светлые надежды по поводу России (и вообще стран бывшего СССР), когда пал «железный занавес».

Gazprom’s sales climbed by 4.4pc to R1.8tn ($31bn) in the first three months of the year as the appetite for gas grows within Europe and the former Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За первые три месяца текущего года продажи Газпрома увеличились на 4,4% — до 1,8 триллиона рублей — на фоне усиливающегося спроса на газ в Европе и постсоветском пространстве.

It was ruled by Moscow, both the Russian Empire and Soviet Union, for centuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ею на протяжении столетий правила Москва: сначала Российская империя, а потом Советский Союз.

Similarly, those who speak of American hegemony after 1945 fail to note that the Soviet Union balanced US military power for more than four decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, те, кто говорит об американской гегемонии после 1945 года, не замечают, что Советский Союз уравновешивал американскую военную мощь на протяжении более чем четырех десятилетий.

Their messages resonate among those who are nostalgic for the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их сигналы находят отклик у тех, кто испытывает ностальгию по Советскому Союзу.

The Russian drive for empire is so primeval, it has been in evidence even without an “official” ideological doctrine since the collapse of the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стремление России стать империей настолько глубоко в ней укоренилось, что она продолжила его демонстрировать даже в отсутствие «официальной» доктрины после распада Советского Союза.

The first one is that after the Revolution of 1917 Christmas celebrations were banned in the Soviet Union for the next seventy-five years, and a century-old tradition was destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый - то, что после Революции 1917 Рождественских празднований были запрещены в Советском Союзе в течение следующих семидесяти пяти лет, и старая столетием традиция была разрушена.

War between the United States and China is not inevitable any more than war with the Soviet Union was inevitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война между США и Китаем не является неизбежной, как не была неизбежной война с Советским Союзом.

But there was a need to establish industrial production of antimony in the Soviet Union, in order to stop importing it from foreign countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но надо было создать в Союзе промышленное производство сурьмы, чтобы отказаться от ее ввоза из зарубежных стран.

Russia seeks special influence in the former Soviet Union and China is looking to make its nine-dash line in the South China Sea a reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия добивается особого влияния в странах бывшего Советского Союза, а Китай хочет провести свою пограничную пунктирную линию в Южно-Китайском море и превратить ее в реальность.

The Berlin Wall had come down two years earlier, the Union of Soviet Socialist Republics had been dissolved and the so-called Iron Curtain had been lifted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двумя годами ранее была разрушена Берлинская стена, распался Союз Советских Социалистических Республик и был поднят так называемый «железный занавес».

Many have predicted the emergence of a new bipolar world order, or even a new Cold War, with China replacing the Soviet Union as America’s rival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие прогнозировали возникновение нового биполярного мирового порядка (или даже начала новой Холодной войны), в котором Китай заменит СССР в качестве главного соперника Америки.

The labor program is a seven-decade-old practice, a vestige of the close Cold War alliance between the Soviet Union and North Korea that was never entirely extinguished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этой трудовой программе уже 70 лет. Она стала наследием прочного альянса времен холодной войны между Советским Союзом и Северной Кореей, и никогда полностью не прекращалась.

He lived in the time of the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он жил в Советском Союзе.

All the citizens of the former Soviet Union, with the exception of Russia, are eligible to enter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все граждане стран бывшего Союза, за исключением России, могут подавать заявки.

Because in 1991, which is the year that Jasmine was born and the Soviet Union fell, these two nations engaged in a project that genuinely does seem incredible today in the truest sense of that word, which is that the US sent cash to the Russians when they needed it most, to secure loose nuclear materials and to employ out-of-work nuclear scientists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что в 1991 году, именно в тот год, когда родилась Жасмин и распался Советский Союз, эти две страны возобновили сотрудничество, что в наши дни кажется совсем неправдоподобным в истинном смысле этого слова — США снабдили русских деньгами с целью избежать потери ядерных боеприпасов, а также обеспечить трудоустройство учёных-ядерщиков.

Twenty years after the collapse of the Soviet Union, Russia still lives under “telephone law” — a system in which punishments are triggered by phone calls from higher ups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошло 20 лет после распада Советского Союза, а Россия все еще живет по нормам «телефонного права» - системы, в которой наказание определяется по звонку сверху.

Russia, of course, has no appetite to repeat the Soviet Union's calamitous military adventure in Afghanistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У России, конечно, нет желания повторять неудачную военную авантюру Советского союза в Афганистане.

The positive contribution to international peace and security brought about by the changes in the former Soviet Union cannot be underestimated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позитивное влияние на международный мир и безопасность тех перемен, которые произошли в бывшем Советском Союзе, нельзя недооценивать.

We are confident that the Soviet Union will take note of our resolve and will desist from its present perilous course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уверены, что Советский Союз примет во внимание наше решение и изменит линию своих действий.

The loose confederation that replaced the Soviet Union was not in a position to stop the buy, and it became one more ignominy in the Soviet collapse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та слабая конфедерация, что пришла на смену Советскому Союзу, не имела возможности остановить эту сделку, что стало еще одним актом унижения после распада СССР.

Yes, Israel is unlikely to see an influx of Jews like that from the former Soviet Union ever again — but it also hasn’t exhausted its ability to affect the demographic balance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, массового наплыва евреев в Израиль уже не будет, поскольку Советского Союза больше нет. Но страна еще не исчерпала свои возможности влиять на демографический баланс.

The Soviet Union may be no more, but the forces of authoritarianism remain active and, in some ways, are gaining ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советского Союза больше нет, но силы авторитаризма продолжают действовать, и в некотором смысле они даже укрепляют свои позиции.

Since the end of the Cold War and the demise of the Soviet Union, the Islamic Republic has worked hard to cultivate a strategic partnership with post-Soviet Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента окончания «холодной войны» и развала Советского Союза, Исламская республика усердно трудилась над построением стратегических партнерских отношений с постсоветской Россией.

The loss of the French name has been attributed to anti-bourgeousie feeling in the Soviet Union and a need for simpler, proletarian terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утрата французского названия объясняется царившими в Советском Союзе антибуржуазными настроениями и потребностью в более простых пролетарских наименованиях.

Floyd was again reminded of Sakharov's eloquent speech to the Academy, when he was belatedly made Hero of the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флойд вспомнил яркую речь Сахарова перед Академией по случаю присвоения ему звания Героя Советского Союза.

The move was seen as a reflection of the dissension in Egypt over the country's relationship with the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уход был реакцией на разногласия, возникшие в Египте по вопросу отношений с Советским Союзом.

I'm simply stating I need to interpret agreements signed by the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто констатирую, что мне приходится интерпретировать договоры, подписанные СССР.

One could argue that the Soviet Union’s economy was closed and that Greece’s is open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На это можно возразить, что советская экономика была закрытой, а греческая — открытая.

This is where Russia’s 144th Division was once situated after being withdrawn from Estonia after the collapse of the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно там ранее располагалась российская 144-я дивизия после ее вывода из Эстонии после развала Советского Союза.

Russians view the Russia-Ukraine dispute as a “family affair” that should not be of particular concern in either the United States or the European Union, explained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россияне считают российско-украинский спор «внутрисемейным делом», которое не должно вызывать особой озабоченности ни у США, ни у Европейского Союза.

Chernobyl changed Ukraine forever, and was a catalyst for the downfall of the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чернобыль навсегда изменил Украину и стал своеобразным катализатором для развала Советского Союза.

The United Kingdom’s referendum decision to leave the European Union only strengthens the case for more stimulus and unconventional measures in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятое на референдуме решение Великобритании выйти из Евросоюза (так называемый Брексит) лишь усиливает аргументы в пользу дополнительного стимулирования и нетрадиционных монетарных мер в Европе.

This is just an insurance scam created by the union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всего лишь профсоюз мутит со страховкой.

Moreover, German press secretary, Steffen Seibert, stated that reinstituting the death penalty will end Turkey's accession talks with the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, пресс-секретарь Германии Штеффен Зайберт заявил, что возобновление смертной казни положит конец переговорам Турции о вступлении в Евросоюз.

For us, the principles of the Declaration of Independence are the foundation for a more perfect union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для нас принципы Декларации Независимости являются основой для более совершенного Союза.

The remaining UK ethical societies merged in the 1890s to become the Union of Ethical Societies, which was founded and presided over by Stanton Coit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшиеся британские этические общества объединились в 1890-х годах, чтобы стать Союзом этических обществ, который был основан и возглавлялся Стэнтоном Койтом.

On the same day, the airliner Kaleva was shot down by the Soviet Air Force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот же день авиалайнер Калева был сбит советскими ВВС.

Sweden maintained neutrality throughout the war, though some Swedish volunteers participated in the Winter War and in the Continuation War against the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Швеция сохраняла нейтралитет на протяжении всей войны, хотя некоторые шведские добровольцы участвовали в Зимней войне и в продолжении войны против Советского Союза.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «from the soviet union». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «from the soviet union» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: from, the, soviet, union , а также произношение и транскрипцию к «from the soviet union». Также, к фразе «from the soviet union» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information